At the A1 level, you are just beginning to learn how to describe when things happen. 'Subitamente' might be a bit long for a beginner, but it is a great word to recognize. It means 'suddenly'. Think of it as a way to say that something happened very fast and you didn't know it was going to happen. For example, if you are walking and it starts to rain right away, you can say it rained 'subitamente'. At this level, you should focus on the fact that it ends in '-mente', which is like '-ly' in English. This is a pattern you will see in many Portuguese words. Even if you don't use it in your own speaking yet, knowing it will help you understand stories and news. It is a very useful word for describing simple actions that surprise you, like a light turning off or a person arriving at your house without calling first. Just remember: it's a big word for a simple idea!
As an A2 learner, you are building your vocabulary to include more descriptive adverbs. 'Subitamente' is a key word for you because it allows you to add drama and detail to your sentences. You probably already know 'de repente', which also means suddenly. 'Subitamente' is just a slightly more 'book-like' or formal way to say the same thing. You will see it often in the short stories or news articles you read for practice. At this level, you should try to use it in your writing. Instead of always saying 'O carro parou', you can say 'O carro parou subitamente'. This makes your Portuguese sound more advanced. You should also notice that 'subitamente' usually comes after the verb. It's a very stable word—it never changes its form, so you don't have to worry about masculine or feminine versions. It's a reliable tool for your growing language kit.
At the B1 level, you are expected to handle more complex texts and express yourself with more nuance. 'Subitamente' becomes an essential part of your narrative vocabulary. You should start to distinguish between 'subitamente', 'bruscamente', and 'inesperadamente'. While they are similar, 'subitamente' is the most neutral and versatile. You will encounter it in literature and formal reports. You should also be comfortable with its placement at the beginning of a sentence for emphasis: 'Subitamente, tudo mudou.' This level is also where you learn the 'adverb stacking' rule: if you want to say 'suddenly and unexpectedly', you say 'subita e inesperadamente'. Mastering this word shows that you are moving beyond basic conversational Portuguese and into a more refined, literate style of communication. It helps you describe changes in state, emotion, or physical environment with precision.
For B2 learners, 'subitamente' is a word you should use naturally in both formal writing and semi-formal speech. You understand that it carries a certain weight and can be used to create specific effects in your prose. You might use it to describe a sudden shift in an argument or a rapid change in economic data. At this level, you should also be aware of the prepositional phrase 'de súbito', which is a common literary alternative. You are now capable of appreciating the rhythmic quality the word adds to a sentence. You can use it to contrast with 'gradualmente' (gradually) to show clear transitions in your essays. Your understanding of the word should also include its role in complex sentence structures, where it might modify a participle or an infinitive. It's no longer just a vocabulary word; it's a stylistic choice that reflects your high level of competence.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the stylistic nuances of 'subitamente'. You use it to control the pace of your writing and speaking. You understand that in a formal presentation, 'subitamente' provides a level of professional gravitas that 'de repente' lacks. You are also familiar with its use in various registers, from the highly academic to the journalistic. You can analyze how an author uses 'subitamente' to signal a 'peripeteia' or a sudden reversal in a plot. Your vocabulary is rich enough that you choose 'subitamente' specifically when you want to emphasize the 'suddenness' without the 'violence' of 'bruscamente' or the 'surprise' of 'inesperadamente'. You are also proficient in using it within complex rhetorical structures, perhaps pairing it with other '-mente' adverbs while following the correct grammatical rules for coordination. It is a tool for precision and elegance in your advanced communication.
At the C2 level, 'subitamente' is a word you use with the effortless precision of a native speaker. You are fully aware of its historical roots and its place within the broader system of Portuguese adverbs. You can use it to evoke specific emotional responses in a reader or listener, knowing exactly how its four syllables ('su-bi-ta-men-te') can slow down or speed up the rhythm of a sentence. You might use it in a philosophical discussion to describe a 'subitaneous' realization or in a high-level legal or medical context. You are also aware of how it interacts with different Portuguese dialects—for instance, how its frequency might differ between European and Brazilian Portuguese literature. For you, 'subitamente' is not just a word for 'suddenly'; it is a versatile instrument for sophisticated expression, allowing you to capture the exact moment of change with absolute clarity and stylistic flair.

subitamente 30秒了解

  • Subitamente is a formal Portuguese adverb meaning 'suddenly' or 'unexpectedly', used to describe actions that happen without any prior warning or preparation.
  • It is formed from the adjective 'súbito' and the suffix '-mente', and it remains invariable regardless of the gender or number of the subject.
  • While 'de repente' is more common in daily conversation, 'subitamente' is preferred in literature, news, and formal writing for its dramatic and precise tone.
  • Commonly placed after the verb, it can also start a sentence to create suspense or highlight a major shift in a story or report.

The word subitamente is a powerful adverb in the Portuguese language that signifies an action occurring without warning, preparation, or expectation. It is the direct equivalent of the English word 'suddenly' or 'abruptly'. Linguistically, it is formed by the adjective 'súbito' (sudden) and the adverbial suffix '-mente' (equivalent to '-ly'). When you use this word, you are emphasizing the shock or the rapid nature of a transition. It is not just about speed; it is about the lack of a precursor. For instance, if a storm starts, it might start 'depressa' (fast), but if it starts without a single cloud being noticed beforehand, it starts 'subitamente'. This distinction is crucial for learners who want to master the nuance of Portuguese storytelling and descriptive prose.

Etymological Root
Derived from the Latin 'subitaneus', which refers to something that comes upon one quickly. The suffix '-mente' traces back to the Latin 'mens' (mind), originally meaning 'with a sudden mind' or 'in a sudden manner'.

A luz apagou-se subitamente durante o jantar.

In literature, 'subitamente' is often used to shift the mood of a scene. It acts as a pivot point between stability and chaos. Unlike its more casual cousin 'de repente', 'subitamente' carries a slightly more formal or dramatic weight, making it a favorite for novelists and journalists alike. It suggests a certain gravity to the change. If someone stops talking 'subitamente', it implies a reason—perhaps a realization or an external interruption—that was entirely unforeseen. Understanding this word requires an appreciation for the rhythm of the Portuguese sentence, where the adverb often finds its place at the end for maximum impact or at the beginning to set a startling tone for the entire clause.

O silêncio foi subitamente quebrado por um grito.

Semantic Range
Covers unexpected events, rapid changes in state, and abrupt physical movements.

Ele decidiu subitamente mudar de vida.

As ações da empresa caíram subitamente.

Synonym Contrast
'Bruscamente' implies a certain violence or harshness, whereas 'subitamente' is neutral regarding the nature of the change, focusing only on its timing.

O tempo mudou subitamente esta tarde.

Using subitamente correctly involves understanding its placement and the register of the conversation. In Portuguese, adverbs of manner like this one are quite flexible, but their position can change the emphasis of the sentence. Placing it after the verb is the most common and natural way to describe an action. For example, 'Ele parou subitamente' (He stopped suddenly). If you place it at the very beginning of the sentence, you are setting a dramatic stage: 'Subitamente, a porta abriu-se' (Suddenly, the door opened). This second usage is very common in storytelling to grab the reader's attention. It creates a pause before the action is revealed, heightening the sense of surprise.

Syntactic Placement
Usually follows the verb it modifies, but can appear at the start of a sentence for dramatic effect, followed by a comma.

Subitamente, todos ficaram em silêncio.

Another important aspect is the 'mente' suffix rule. If you are using two adverbs together, such as 'suddenly and clearly', in Portuguese you only apply the '-mente' to the last one: 'subita e claramente'. However, 'subitamente' is often used alone because its meaning is so complete. It is also worth noting that 'subitamente' is a 'long' word. In spoken Portuguese, people often prefer shorter expressions like 'do nada' (out of nowhere) or 'de repente'. If you use 'subitamente' in a casual bar conversation, you might sound a bit formal, like a narrator in a movie. Use it when you want to be precise, when writing an email, or when telling a story with a bit of flair.

Ela percebeu subitamente que tinha deixado as chaves em casa.

Verb Compatibility
Pairs exceptionally well with verbs of movement (parar, correr, virar) and verbs of perception (perceber, notar, ouvir).

O vento começou a soprar subitamente com força.

A situação política alterou-se subitamente.

Punctuation Note
When 'subitamente' starts a sentence, a comma is usually required to separate the adverbial phrase from the main clause.

Subitamente, o pássaro levantou voo.

You will encounter subitamente in various contexts, ranging from the evening news to classic literature. On the news, journalists use it to describe rapid market shifts, unexpected political resignations, or sudden weather phenomena. For example, 'O valor do euro subiu subitamente' (The value of the euro rose suddenly). In literature, it is a staple of suspense and drama. Authors like José Saramago or Clarice Lispector might use it to denote a sudden shift in a character's consciousness or a sudden event in the plot. It provides a rhythmic 'snap' to the prose that shorter phrases might lack.

Media Usage
Frequently used in news reports to describe accidents, market changes, or breaking news events.

O suspeito subitamente confessou o crime.

In the world of cinema and theater, 'subitamente' appears in stage directions. A script might say, 'Subitamente, as luzes apagam-se' (Suddenly, the lights go out). This tells the technical crew exactly when the transition should happen. While less common in slang, you might hear it in a more educated or formal conversation, perhaps during a university lecture or a business presentation. If a speaker says, 'A procura diminuiu subitamente', they are conveying a professional analysis of a sharp drop in demand. It carries an air of authority and precision that 'de repente' sometimes lacks in professional settings.

O motor do avião parou subitamente.

Literary Context
Used to create 'peripeteia' or a sudden reversal of fortune in a narrative.

A alegria transformou-se subitamente em tristeza.

Ele sentiu subitamente uma grande solidão.

Academic Use
Used in scientific papers to describe rapid chemical reactions or biological changes.

As células reagiram subitamente ao estímulo.

One of the most frequent mistakes for English speakers is overusing subitamente in casual speech. While 'suddenly' is common in English conversation, Portuguese speakers almost always prefer 'de repente' or 'do nada' when talking to friends. Using 'subitamente' while ordering coffee or chatting at a party might make you sound like you are reading from a 19th-century novel. Another common error is the placement of the adverb. While Portuguese is flexible, placing 'subitamente' between a subject and its verb (e.g., 'Eu subitamente fui') is less common than in English. It sounds much more natural as 'Eu fui subitamente' or 'Subitamente, eu fui'.

Register Mismatch
Using 'subitamente' in very informal settings where 'de repente' would be more appropriate.

Errado: Eu subitamente vi o gato. Correto: Eu vi o gato subitamente.

Another subtle mistake is confusing 'subitamente' with 'brevemente'. While 'subitamente' means suddenly, 'brevemente' means briefly or soon. Learners sometimes mix these up because of the 'b' and 'e' sounds. Additionally, some learners try to pluralize the adverb (e.g., 'subitamentes') when referring to multiple sudden events. Remember: adverbs in Portuguese are invariable. They never change their ending. Finally, watch out for the spelling. It is 'subitamente' with one 'b' and no double letters, which can be tricky for those used to English spelling patterns like 'suddenly' (double 'd').

A chuva parou subitamente, não 'subitamentes'.

False Friend Confusion
Don't confuse 'subitamente' with 'submetidamente' (submissively), which sounds similar but has a completely different meaning.

O elevador parou subitamente entre os andares.

Ele subitamente lembrou-se do aniversário dela.

Adverb Stacking
If using multiple adverbs, only the last one gets the '-mente' suffix. Example: 'Ele agiu subita e decisivamente'.

O cão começou a ladrar subitamente.

Understanding subitamente requires looking at its synonyms and how they differ in flavor. The most common synonym is 'de repente'. While they both mean 'suddenly', 'de repente' is the workhorse of the language—used everywhere from slang to standard speech. 'Subitamente' is its more elegant, literary sibling. Then we have 'inesperadamente' (unexpectedly). This word focuses more on the lack of expectation than the speed of the event. Something can happen 'inesperadamente' over a few hours, but 'subitamente' usually implies a very short timeframe. Another similar word is 'bruscamente' (abruptly), which often carries a connotation of roughness or lack of grace.

Subitamente vs. De Repente
Subitamente is formal/literary; De Repente is conversational/universal.

Ele parou subitamente (Formal) vs. Ele parou de repente (Common).

There is also 'de súbito', which is a prepositional phrase that means the exact same thing as 'subitamente'. It is very common in written Portuguese and offers a nice rhythmic alternative. 'Instantaneamente' (instantly) is another related term, but it emphasizes that no time passed at all, whereas 'subitamente' just emphasizes that the start was not foreseen. In a medical context, you might hear 'agudamente' (acutely), which refers to a sudden onset of symptoms. Choosing the right word depends on whether you want to sound casual, professional, or poetic. For an A2 learner, mastering 'de repente' is the priority, but recognizing 'subitamente' is key to moving into intermediate reading levels.

O problema surgiu subitamente.

Bruscamente vs. Subitamente
Bruscamente implies a physical jerk or a rude change; subitamente is just about the timing.

A temperatura baixou subitamente.

O pássaro desapareceu subitamente no céu.

Inesperadamente
Focuses on the element of surprise rather than the speed of the action.

Eles chegaram subitamente para a festa.

How Formal Is It?

难度评级

需要掌握的语法

Adverb formation with -mente

Adverb placement in sentences

Invariability of adverbs

Coordination of adverbs (subita e calmamente)

Comma usage with introductory adverbs

按水平分级的例句

1

O gato correu subitamente.

The cat ran suddenly.

Adverb follows the verb 'correu'.

2

A porta fechou subitamente.

The door closed suddenly.

Simple past tense + adverb.

3

Subitamente, começou a chover.

Suddenly, it started to rain.

Adverb at the start for emphasis.

4

Ele parou subitamente.

He stopped suddenly.

Common usage with 'parar'.

5

A luz apagou subitamente.

The light went out suddenly.

Describing a change in state.

6

Ela gritou subitamente.

She screamed suddenly.

Adverb modifying a verb of sound.

7

O telefone tocou subitamente.

The phone rang suddenly.

Unexpected sound.

8

Subitamente, eu vi o mar.

Suddenly, I saw the sea.

Adverb + subject + verb.

1

O carro travou subitamente na estrada.

The car braked suddenly on the road.

Using 'travar' (to brake) with the adverb.

2

Subitamente, o céu ficou escuro.

Suddenly, the sky turned dark.

Adverbial phrase at the beginning.

3

Ela decidiu subitamente ir embora.

She suddenly decided to leave.

Modifying the verb 'decidiu'.

4

O silêncio foi subitamente quebrado.

The silence was suddenly broken.

Passive voice construction.

5

Eles apareceram subitamente na festa.

They appeared suddenly at the party.

Verb of movement 'aparecer'.

6

O vento mudou subitamente de direção.

The wind suddenly changed direction.

Describing a natural change.

7

Subitamente, lembrei-me do teu nome.

Suddenly, I remembered your name.

Pronominal verb 'lembrar-se'.

8

A música parou subitamente no meio.

The music stopped suddenly in the middle.

Adverbial placement.

1

A economia do país entrou subitamente em crise.

The country's economy suddenly entered a crisis.

Formal context.

2

Subitamente, percebi que estava perdido.

Suddenly, I realized I was lost.

Verb of perception 'perceber'.

3

O animal desapareceu subitamente na floresta.

The animal disappeared suddenly in the forest.

Describing a visual event.

4

A temperatura desceu subitamente durante a noite.

The temperature dropped suddenly during the night.

Scientific/weather context.

5

Subitamente, a verdade veio ao de cima.

Suddenly, the truth came to light.

Idiomatic expression 'vir ao de cima'.

6

O ator esqueceu-se subitamente das suas falas.

The actor suddenly forgot his lines.

Pronominal verb.

7

A reunião foi subitamente cancelada.

The meeting was suddenly cancelled.

Passive voice.

8

Subitamente, senti um calafrio.

Suddenly, I felt a chill.

Sensory description.

1

O fluxo de turistas diminuiu subitamente após o incidente.

The flow of tourists decreased suddenly after the incident.

Formal business/social context.

2

Subitamente, as negociações chegaram a um impasse.

Suddenly, the negotiations reached a deadlock.

Abstract noun 'negociações'.

3

A sua saúde deteriorou-se subitamente.

His health deteriorated suddenly.

Medical context.

4

Subitamente, ele viu-se confrontado com a realidade.

Suddenly, he found himself confronted with reality.

Reflexive construction.

5

O motor começou subitamente a fazer um barulho estranho.

The engine suddenly started making a strange noise.

Compound verb 'começou a fazer'.

6

A multidão dispersou subitamente quando a polícia chegou.

The crowd dispersed suddenly when the police arrived.

Collective noun 'multidão'.

7

Subitamente, a sua expressão mudou de alegria para raiva.

Suddenly, her expression changed from joy to anger.

Detailed description of change.

8

O projeto foi subitamente abandonado pelos investidores.

The project was suddenly abandoned by the investors.

Passive voice with agent.

1

A narrativa altera-se subitamente no terceiro capítulo.

The narrative changes suddenly in the third chapter.

Literary analysis.

2

Subitamente, a bolsa de valores sofreu uma correção severa.

Suddenly, the stock market underwent a severe correction.

Financial terminology.

3

O paradigma científico mudou subitamente com esta descoberta.

The scientific paradigm changed suddenly with this discovery.

Academic register.

4

Subitamente, a personagem principal é confrontada com o seu passado.

Suddenly, the main character is confronted with their past.

Literary present tense.

5

A calma do oceano foi subitamente interrompida por uma tempestade.

The calm of the ocean was suddenly interrupted by a storm.

Metaphorical/Descriptive.

6

Subitamente, o orador interrompeu o seu discurso e saiu.

Suddenly, the speaker interrupted his speech and left.

Formal narrative.

7

A relação entre os dois países azedou subitamente.

The relationship between the two countries soured suddenly.

Metaphorical verb 'azedar'.

8

Subitamente, uma nova variável foi introduzida na equação.

Suddenly, a new variable was introduced into the equation.

Scientific/Abstract.

1

A harmonia tonal resolve-se subitamente numa dissonância inesperada.

The tonal harmony resolves suddenly into an unexpected dissonance.

Music theory context.

2

Subitamente, a consciência do ser expande-se para além do físico.

Suddenly, the consciousness of being expands beyond the physical.

Philosophical register.

3

O equilíbrio geopolítico foi subitamente abalado por forças externas.

The geopolitical balance was suddenly shaken by external forces.

High-level political analysis.

4

Subitamente, a prosa adquire um ritmo frenético e quase febril.

Suddenly, the prose acquires a frenetic and almost feverish rhythm.

Literary criticism.

5

A quietude da aldeia foi subitamente violada pelo progresso industrial.

The village's quietude was suddenly violated by industrial progress.

Poetic/Social commentary.

6

Subitamente, o véu da ignorância foi levantado, revelando a crua verdade.

Suddenly, the veil of ignorance was lifted, revealing the raw truth.

Metaphorical/High register.

7

A estrutura celular colapsou subitamente sob a pressão osmótica.

The cellular structure collapsed suddenly under osmotic pressure.

Biological precision.

8

Subitamente, o autor subverte as expetativas do leitor com um final aberto.

Suddenly, the author subverts the reader's expectations with an open ending.

Advanced literary theory.

常见搭配

parar subitamente
mudar subitamente
aparecer subitamente
desaparecer subitamente
decidir subitamente
perceber subitamente
interromper subitamente
subir subitamente
cair subitamente
terminar subitamente

容易混淆的词

subitamente vs brevemente

subitamente vs submetidamente

subitamente vs suavemente

容易混淆

subitamente vs

subitamente vs

subitamente vs

subitamente vs

subitamente vs

句型

词族

相关

súbita

如何使用

nuance

Implies a lack of warning more than just speed.

formality

Higher than 'de repente'.

frequency

High in writing, medium-low in speech.

常见错误
  • Eu subitamente vi.

    In Portuguese, adverbs usually follow the verb they modify.

  • Subitamentes

    Adverbs never change for plural or gender.

  • Subitamente e inesperadamente

    When using two -mente adverbs, only the last one keeps the suffix.

  • Confusing with 'brevemente'

    They sound similar but have different meanings.

  • Using it in a bar

    'Subitamente' is too formal for very casual settings.

小贴士

Upgrade your 'Suddenly'

Whenever you want to write 'de repente' in an essay, try replacing it with 'subitamente' to sound more professional.

The -mente Rule

Remember that adverbs ending in -mente are always based on the feminine form of the adjective. Since 'súbito' becomes 'súbita', we get 'subitamente'.

Create Suspense

In your creative writing, put 'Subitamente,' at the start of a paragraph to immediately grab the reader's attention.

Stress the 'MEN'

In Portuguese adverbs ending in -mente, the stress always shifts to the 'men' syllable. Practice saying 'su-bi-ta-MEN-te'.

News Alerts

Listen for this word during news reports about the stock market or weather; it usually signals a significant change.

Portuguese Fado

Look for this word in Fado lyrics. It often describes a sudden change in emotion or a sudden memory of a loved one.

No Double Letters

Unlike English 'suddenly', Portuguese 'subitamente' has no double consonants. This is a common pattern in the language.

Don't Overdo It

Using too many -mente adverbs can make your speech sound robotic. Mix them with prepositional phrases like 'de súbito'.

Brazilian Slang

If you are in Brazil and want to sound very local, try 'do nada' instead of 'subitamente' when talking to friends.

Spot the Pivot

When reading, treat 'subitamente' as a signpost that the story is about to take a new direction.

记住它

词源

Latin

文化背景

Formal to Literary.

High in journalism and fiction.

More common in written European Portuguese; Brazilians often use 'de repente' or 'do nada' in speech.

在生活中练习

真实语境

对话开场白

"Já te aconteceu algo mudar subitamente na tua vida?"

"O que farias se a luz apagasse subitamente agora?"

"Alguma vez decidiste viajar subitamente?"

"Como reages quando os planos mudam subitamente?"

"Já viste um animal aparecer subitamente à tua frente?"

日记主题

Escreve sobre um dia em que o tempo mudou subitamente.

Descreve uma situação em que tiveste de parar subitamente.

Relata uma notícia que ouviste subitamente esta semana.

Como te sentes quando uma amizade termina subitamente?

Escreve uma história que comece com: 'Subitamente, a porta abriu-se...'

常见问题

10 个问题

'Subitamente' é mais formal e literário, enquanto 'de repente' é usado em quase todas as situações informais. Ambos significam 'suddenly'.

Sim, é muito comum em literatura para criar suspense. Geralmente, é seguido de uma vírgula: 'Subitamente, o telefone tocou.'

Ela é formada a partir do adjetivo feminino 'súbita' mais o sufixo '-mente'. É uma regra comum para formar advérbios em português.

Geralmente depois do verbo que ele modifica, como em 'Ele parou subitamente'. Mas a posição pode variar para dar ênfase.

Escreve-se 'subitamente', com apenas um 'b' e sem letras duplas. É uma palavra simples de soletrar se seguir a fonética.

Sim, mas a regra gramatical elegante diz que se deve usar 'subita e rapidamente', colocando o '-mente' apenas na última palavra.

Os antónimos mais comuns são 'lentamente', 'gradualmente' ou 'pausadamente', que indicam que algo acontece devagar.

Sim, é entendida em todo o mundo lusófono, mas no Brasil, em conversas informais, as pessoas preferem dizer 'do nada'.

Sim, pode ser usado para qualquer evento inesperado, bom ou mau. Por exemplo: 'Ela ganhou a lotaria subitamente'.

É considerada de nível A2 para reconhecimento e B1/B2 para uso ativo e natural em diversos contextos.

自我测试 106 个问题

writing

Escreve uma frase sobre um carro a parar usando 'subitamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Usa 'subitamente' para descrever uma mudança no tempo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Cria uma frase que comece com 'Subitamente,'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Descreve um sentimento que surgiu 'subitamente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escreve uma frase formal sobre a economia usando a palavra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Usa 'subitamente' numa frase sobre um animal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diz em voz alta: 'Tudo mudou subitamente'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explica o que significa 'subitamente' em português.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouve e escreve a palavra: 'subitamente'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Ouve a frase: 'O motor parou subitamente'. O que parou?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 106 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!