Trabalho
Trabalho 30秒了解
- Trabalho is the primary Portuguese word for 'work' or 'job', used in both professional and academic contexts.
- It is a masculine noun (o trabalho) and can also refer to a specific task, project, or location.
- Common phrases include 'trabalho de casa' (homework) and 'no trabalho' (at work).
- It is distinct from 'emprego', which specifically refers to a job position or employment status.
The Portuguese word trabalho is a fundamental noun that every learner must master early in their journey. At its core, it translates to 'work' or 'job' in English, but its utility extends far beyond a simple nine-to-five occupation. In the Lusophone world, trabalho encompasses the physical or mental effort exerted to achieve a goal, the specific place where one performs these duties, and even the result of that effort, such as a school assignment or a work of art. Understanding trabalho requires recognizing its dual nature as both an abstract concept of labor and a concrete reference to a professional position.
- Professional Context
- When referring to one's career or daily employment, trabalho is the standard term. You might say you are 'at work' (no trabalho) or that you 'have a lot of work' (muito trabalho). It is slightly more general than emprego, which specifically denotes a contractual job position.
Eu gosto muito do meu trabalho na escola.
Beyond the office, trabalho is used in academic settings. Students do not just do 'homework'; they do trabalho de casa or trabalhos escolares. This highlights the word's flexibility in describing any task-oriented activity. Furthermore, in artistic or scientific fields, a 'work' (like a masterpiece or a research paper) is also called a trabalho. This breadth of meaning makes it one of the most frequently used nouns in the Portuguese language, appearing in daily greetings, professional emails, and casual complaints about being busy.
- Effort and Labor
- It also describes the difficulty of a task. If something is 'hard work,' you would describe it as giving you muito trabalho. This usage emphasizes the energy expended rather than the status of the job itself.
Este trabalho de artes é muito criativo.
In social interactions, asking someone about their trabalho is a common icebreaker. It is considered a neutral and polite topic of conversation in Brazil, Portugal, and other Portuguese-speaking nations. Whether you are discussing a complex engineering project or just the chores around the house, trabalho is the linguistic anchor for all things productive. Its importance is reflected in the many idioms and proverbs that feature the word, often emphasizing the value of diligence and the rewards of labor.
- Physical Location
- Just like in English, you can 'go to work' (ir para o trabalho). In this sense, the word acts as a destination, representing the physical site of employment.
Cheguei tarde ao trabalho hoje por causa do trânsito.
O trabalho em equipe é essencial para o sucesso da empresa.
To conclude, trabalho is more than just a paycheck. It is the manifestation of human effort across all domains of life. From the moment a child starts their first school project to the retirement of a long-term professional, trabalho remains a constant companion in the Portuguese-speaking experience. By mastering its various shades of meaning, you unlock a deeper understanding of how Lusophone cultures view productivity, responsibility, and personal achievement.
Using trabalho correctly involves understanding its grammatical role as a masculine singular noun. It is almost always preceded by an article like o (the), um (a), or a possessive adjective like meu (my). Because it can refer to the act of working, the place of work, or the result of work, the surrounding verbs and prepositions are crucial for clarity. Let's explore the different syntactic patterns where trabalho appears most frequently.
- As a Direct Object
- When you are performing a task, trabalho often follows verbs like fazer (to do) or ter (to have). For example, 'Eu tenho muito trabalho' means 'I have a lot of work.'
Preciso terminar este trabalho até amanhã de manhã.
When trabalho refers to a location, it is frequently used with the preposition em (in/at). Due to contraction rules in Portuguese, em + o becomes no. Therefore, 'at work' is translated as no trabalho. Similarly, 'to work' (as a destination) uses para o or ao. These prepositional phrases are essential for describing your daily routine and whereabouts to friends or colleagues.
- Describing Quality
- Adjectives typically follow the noun in Portuguese. You can describe a job as trabalho difícil (difficult work), trabalho gratificante (rewarding work), or trabalho manual (manual labor).
O trabalho voluntário é uma forma nobre de ajudar a comunidade.
Another common structure involves the phrase dar trabalho, which literally means 'to give work' but is used to mean 'to be a lot of trouble' or 'to require a lot of effort.' For instance, a difficult child or a complex car repair might dar muito trabalho. This idiomatic use is very common in spoken Portuguese and adds a layer of natural fluency to your speech. It shifts the focus from the job itself to the burden or effort required to complete it.
- Academic Usage
- In a university context, trabalho de conclusão de curso (TCC) refers to the final thesis or project required for graduation. Here, trabalho represents a significant academic milestone.
Ela apresentou um trabalho brilhante sobre a história do Brasil.
Amanhã não vou ao trabalho porque é feriado nacional.
Finally, consider the distinction between trabalho and emprego in sentences. While you might say 'Eu perdi meu emprego' (I lost my job/position), you would say 'Eu perdi meu trabalho' if you lost a specific file or project you were working on. This nuance is vital for precise communication. By practicing these patterns—location, effort, and object—you will be able to navigate professional and personal conversations in Portuguese with confidence and accuracy.
The word trabalho is ubiquitous in Portuguese-speaking societies. You will hear it in the bustling streets of São Paulo, the quiet cafes of Lisbon, and the corporate offices of Luanda. It is a word that transcends social class and professional hierarchy, used by everyone from street vendors to CEOs. Understanding the environments where trabalho is most prevalent will help you tune your ear to its various pronunciations and contextual meanings.
- In the Office
- The most obvious place is the workplace itself. Phrases like 'reunião de trabalho' (work meeting) or 'colegas de trabalho' (work colleagues) are heard daily. It is the language of productivity and collaboration.
Vamos discutir o novo projeto no trabalho.
On public transportation during rush hour, trabalho is the silent motivation for millions. You'll hear commuters on their phones saying 'Estou indo para o trabalho' (I'm going to work) or 'Acabei de sair do trabalho' (I just left work). In these contexts, the word represents the daily grind and the rhythmic cycle of urban life. It is often spoken with a tone of weariness or determination, reflecting the universal experience of the working class.
- At School and University
- Students are perhaps the second most frequent users of the word. They talk about 'trabalhos de grupo' (group projects) and the stress of 'entregar o trabalho' (handing in the work). Here, it signifies academic responsibility.
Você já fez o trabalho de biologia?
In the media, trabalho appears in news segments discussing the 'mercado de trabalho' (job market) or 'leis do trabalho' (labor laws). It is a political and economic term used to debate unemployment rates, workers' rights, and economic growth. When you turn on a Portuguese news channel, you are almost guaranteed to hear this word within the first ten minutes, as it is central to the national discourse in any Lusophone country.
- In the Arts
- Gallery openings and concerts often feature the word. A critic might praise an artist's 'trabalho' (body of work), referring to their creative output and technical skill.
O trabalho deste fotógrafo é impressionante.
Bom trabalho a todos!
Finally, you will hear it in the home. Parents tell children to do their 'trabalho', and spouses discuss the 'trabalho doméstico' (housework). It is the word that defines our obligations to ourselves, our families, and our society. Whether it's the 'trabalho de parto' (labor during childbirth) or a 'trabalho de formiguinha' (meticulous, slow work), the word is woven into the very fabric of human existence in the Portuguese language.
Even though trabalho seems straightforward, English speakers often stumble over its nuances. The most frequent errors stem from direct translation from English, where 'work' can be both a noun and a verb, and where 'job' has a more specific meaning. To speak like a native, you must avoid these common pitfalls and understand the specific boundaries of the word trabalho.
- Noun vs. Verb Confusion
- In English, 'I work' and 'the work' use the same word. In Portuguese, 'Eu trabalho' is the verb (trabalhar), and 'o trabalho' is the noun. Beginners often forget the article 'o' when they mean the noun.
Errado: Eu gosto meu trabalho. Correto: Eu gosto do meu trabalho.
Another major mistake is the confusion between trabalho and emprego. While often interchangeable, they are not identical. Emprego refers to your position or the entity that pays you. Trabalho refers to the labor you do. If you say 'Procuro um trabalho,' people will understand, but 'Procuro um emprego' is more accurate if you are looking for a job opening. Conversely, you wouldn't say 'Tenho muito emprego hoje' to mean you are busy; you must use trabalho.
- The 'Homework' Trap
- English speakers often try to say 'casa-trabalho' or something similar. Remember the fixed phrase is 'trabalho de casa' (PT) or 'lição de casa' (BR). Using 'trabalho' alone for homework can be ambiguous.
Vou ao trabalho de ônibus todos os dias.
Gender errors are also common. Since trabalho ends in 'o', it is masculine. However, learners sometimes get confused when using related words like tarefa (task) or ocupação (occupation), which are feminine. Always ensure your articles and adjectives match the masculine gender of trabalho. Saying 'a trabalho' is a common mistake unless you are using the prepositional phrase 'a trabalho' (on business), which is a specific exception.
- Business Trips
- When traveling for work, use 'viajar a trabalho'. Some learners mistakenly say 'viajar para trabalho', which sounds less natural to a native ear.
Ele está em Londres a trabalho.
Este trabalho exige muita atenção aos detalhes.
Lastly, be careful with the plural. While 'works' in English often refers to factory sites or the complete output of an author, trabalhos in Portuguese is simply the plural of tasks or jobs. If you say 'os trabalhos de Picasso,' you are correct, but if you say 'eu tenho trabalhos' to mean 'I have work to do,' it sounds like you have several distinct assignments rather than a general volume of labor. Precision in number and context will elevate your Portuguese from basic to proficient.
While trabalho is the most common word for labor, the Portuguese language offers a rich palette of synonyms and related terms that can add precision and flavor to your speech. Depending on the formality, the type of effort, and the specific context, you might choose a different word to express the idea of 'work'. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and better understand the nuances of Lusophone literature and conversation.
- Emprego vs. Trabalho
- As mentioned, emprego is your specific job or position. Use emprego when talking about hiring, firing, or career status. Use trabalho for the actual tasks you perform.
Consegui um novo emprego em uma multinacional.
For more formal or academic contexts, you might use ofício or ocupação. Ofício often refers to a trade or a craft, suggesting a level of skill and tradition (e.g., 'o ofício de marceneiro'). Ocupação is a more clinical or bureaucratic term for what one does with their time. In casual Brazilian Portuguese, you might hear the word trampo. This is very common slang for 'work' or 'job'. While you wouldn't use it in a formal interview, you will hear it constantly among friends and in urban music.
- Labuta and Lida
- These words carry a sense of hard, daily struggle or manual labor. Labuta implies a long, tiring effort, often used poetically or to emphasize the difficulty of life.
A labuta no campo começa antes do amanhecer.
When referring to a specific task or assignment, tarefa is the best choice. It is equivalent to 'task' or 'chore'. If you have a list of things to do, those are tarefas, not necessarily trabalhos. Another interesting word is obra. This usually refers to a 'work' in the sense of a construction project (canteiro de obras) or a work of art (obra de arte). If you are talking about the physical building of something, obra is more appropriate than trabalho.
- Bico
- In Brazil, a 'bico' is an informal, temporary job or side hustle. It's what you do to earn extra cash outside of your main 'trabalho'.
Ele faz alguns bicos como garçom nos fins de semana.
A tarefa de casa é obrigatória para todos os alunos.
In summary, while trabalho is your reliable 'workhorse' word, don't be afraid to branch out. Use emprego for your career, tarefa for your to-do list, trampo with your friends, and obra for your creative or constructive projects. This variety not only makes your Portuguese more precise but also shows a deeper appreciation for the cultural and social contexts in which these words are used.
How Formal Is It?
趣味小知识
The dark origin of 'trabalho' (torture) is shared with the French 'travail' and Spanish 'trabajo', reflecting a historical view of labor as a painful necessity.
发音指南
- Pronouncing 'tr' like the English 'ch' in 'train'.
- Pronouncing 'lh' like a simple 'l' or 'y'.
- Stress on the first or last syllable.
- Making the final 'o' too strong (it should be a soft 'u' sound).
- Confusing the noun with the verb 'trabalha'.
难度评级
Very easy to recognize as it appears frequently in all texts.
Easy, but must remember the 'lh' spelling and masculine gender.
The 'lh' sound can be challenging for English speakers to master.
Usually clear, but can be confused with the verb 'trabalha' in fast speech.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Gender Agreement
O trabalho (masculine) -> Trabalho novo (not nova).
Preposition Contraction
Em + o trabalho = No trabalho.
Verb vs Noun
Eu trabalho (verb) vs. O trabalho (noun).
Pluralization
Um trabalho -> Dois trabalhos.
Adjective Position
Trabalho difícil (Adjective usually follows).
按水平分级的例句
O meu trabalho é legal.
My work is cool.
Uses the masculine article 'O' and possessive 'meu'.
Eu vou para o trabalho agora.
I am going to work now.
The preposition 'para' indicates direction.
Você tem muito trabalho?
Do you have a lot of work?
Questions in Portuguese often use the same word order as statements.
O trabalho de casa é fácil.
The homework is easy.
'Trabalho de casa' is a fixed phrase for homework.
Ele está no trabalho.
He is at work.
'No' is the contraction of 'em' (in/at) + 'o' (the).
Eu procuro um trabalho.
I am looking for a job.
'Um' is the indefinite masculine article.
Bom trabalho!
Good job!
A common phrase used for encouragement.
O trabalho começa às nove.
Work starts at nine.
Uses the definite article 'O'.
Este trabalho é muito cansativo.
This work is very tiring.
The demonstrative 'este' matches the masculine noun.
Ela gosta do trabalho dela.
She likes her work.
'Do' is the contraction of 'de' + 'o'.
Nós temos um trabalho em grupo.
We have a group project.
'Em grupo' describes the type of work.
Onde fica o seu trabalho?
Where is your work located?
'Fica' is used for the location of buildings.
Eu perdi o meu trabalho de artes.
I lost my art project.
'Trabalho de artes' refers to a specific assignment.
Eles trabalham em um trabalho manual.
They work in a manual job.
Distinguishes between the verb 'trabalham' and noun 'trabalho'.
O trabalho é perto de casa.
Work is near home.
'Perto de' is a common prepositional phrase.
Preciso de um trabalho novo.
I need a new job.
The adjective 'novo' follows the noun.
O mercado de trabalho está difícil.
The job market is difficult.
'Mercado de trabalho' is a common compound noun.
Isso vai dar muito trabalho.
This is going to be a lot of work.
The idiom 'dar trabalho' means to require effort.
O trabalho em equipe é fundamental.
Teamwork is fundamental.
'Trabalho em equipe' is the term for teamwork.
Ele viajou para a França a trabalho.
He traveled to France on business.
'A trabalho' means 'for work' or 'on business'.
O trabalho escravo é um crime.
Slave labor is a crime.
Discusses a serious social issue.
Qual é a sua carga de trabalho?
What is your workload?
'Carga de trabalho' refers to the amount of work.
O trabalho voluntário mudou minha vida.
Volunteer work changed my life.
'Voluntário' is the adjective describing the work.
Ela faz um excelente trabalho.
She does an excellent job.
The adjective 'excelente' can come before the noun for emphasis.
O trabalho de conclusão de curso é obrigatório.
The final graduation project is mandatory.
Commonly abbreviated as TCC in Brazil.
A automação pode extinguir muitos trabalhos.
Automation can eliminate many jobs.
Uses the plural 'trabalhos' to mean types of jobs.
É preciso valorizar o trabalho braçal.
It is necessary to value manual labor.
'Braçal' refers to work done with the arms/body.
O trabalho de parto durou dez horas.
The labor lasted ten hours.
'Trabalho de parto' is the medical term for labor.
Este livro é o seu melhor trabalho.
This book is his best work.
Refers to a creative output.
Eles discutiram as leis do trabalho.
They discussed the labor laws.
'Leis do trabalho' refers to the legal framework.
O trabalho dignifica o homem.
Work dignifies man.
A famous philosophical proverb.
O trabalho de campo revelou novos dados.
The fieldwork revealed new data.
'Trabalho de campo' is a scientific term.
A precarização do trabalho é uma preocupação global.
The precarization of work is a global concern.
Uses advanced sociological vocabulary.
O trabalho de sapa foi feito silenciosamente.
The groundwork was done silently.
'Trabalho de sapa' is an idiom for undermining or groundwork.
Sua obra é fruto de um trabalho árduo.
His work is the result of arduous labor.
'Árduo' is a high-level adjective for difficult.
O trabalho intelectual exige concentração.
Intellectual work requires concentration.
Distinguishes between types of labor.
O governo propôs uma reforma do trabalho.
The government proposed a labor reform.
Refers to systemic legal changes.
O trabalho de formiguinha traz resultados lentos.
Meticulous, small-scale work brings slow results.
A common idiom for patient, persistent effort.
Ele dedicou sua vida ao trabalho social.
He dedicated his life to social work.
'Trabalho social' refers to community service.
A divisão social do trabalho é complexa.
The social division of labor is complex.
A term from sociology and economics.
A ontologia do trabalho é um tema recorrente na filosofia.
The ontology of work is a recurring theme in philosophy.
Uses highly academic terminology.
O trabalho de Hércules foi uma metáfora para o impossível.
The labor of Hercules was a metaphor for the impossible.
Refers to classical mythology.
A alienação no trabalho foi descrita por Marx.
Alienation in work was described by Marx.
Refers to Marxist theory.
O trabalho de ourives exige uma precisão milimétrica.
Goldsmithing requires millimetric precision.
Uses specific vocabulary for a trade.
Sua tese é um trabalho de fôlego e erudição.
His thesis is a work of great scope and erudition.
'Trabalho de fôlego' means a long, impressive effort.
O trabalho de restauro devolveu o brilho à catedral.
The restoration work returned the shine to the cathedral.
'Restauro' is a specialized term.
A flexibilização do trabalho gera debates acalorados.
The flexibilization of work generates heated debates.
Refers to modern labor market trends.
O trabalho de luto é um processo psicológico necessário.
Grief work is a necessary psychological process.
A term from psychology (Freud's 'Trauerarbeit').
常见搭配
常用短语
— To be currently at one's place of employment.
Não posso falar agora, estou no trabalho.
— To lose a specific task or file (or a job).
O computador travou e perdi o trabalho.
容易混淆的词
This is the verb form (he/she works), while 'trabalho' is the noun (work) or the 'I' verb form.
Emprego is the job position; trabalho is the effort or the task.
Tarefa is a specific small task; trabalho is more general.
习语与表达
— A task that requires patience and small, constant steps.
Mudar a cultura da empresa é um trabalho de formiguinha.
Informal— To be extremely difficult or troublesome.
Consertar esse telhado deu um trabalho do cão.
Slang— Secret or underground work intended to undermine something.
Eles fizeram um trabalho de sapa contra o diretor.
Literary— To start working or get busy with a task.
Temos muito o que fazer, mãos ao trabalho!
Neutral— A task that is nearly impossible or requires immense strength.
Limpar aquela casa foi um trabalho de Hércules.
Literary— No pain, no gain; success requires effort.
Estude mais, pois sem trabalho não se colhe fruto.
Proverb— Work gives a person dignity and value.
Ele acredita que o trabalho dignifica o homem.
Proverb— Meticulous and detailed work (can be considered dated/offensive).
Este bordado é um trabalho de chinês.
Dated— To do the unpleasant or unethical parts of a task.
Ele sempre manda os outros fazerem o trabalho sujo.
Informal容易混淆
Noun vs Verb
As a noun, it means 'work'. As a verb, 'eu trabalho' means 'I work'.
O meu trabalho (noun) é onde eu trabalho (verb).
Synonyms
Emprego is the formal relationship with an employer. Trabalho is the act of working.
Perdi meu emprego, agora não tenho trabalho.
Meaning 'work'
Obra is usually a physical construction or a finished artistic creation.
A obra do prédio deu muito trabalho.
Meaning 'work'
Lida is more poetic or refers to daily rural chores.
A lida no campo é pesada.
Register
Trampo is informal slang; trabalho is neutral.
Vou pro meu trampo (informal) / Vou para o meu trabalho (neutral).
句型
Eu tenho [adjective] trabalho.
Eu tenho muito trabalho.
O trabalho é [adjective].
O trabalho é bom.
Vou para o trabalho de [transport].
Vou para o trabalho de carro.
Preciso terminar o trabalho de [subject].
Preciso terminar o trabalho de história.
[Something] dá muito trabalho.
Cuidar de plantas dá muito trabalho.
Ele está [preposition] trabalho.
Ele está sem trabalho.
O trabalho de [person] é [adjective].
O trabalho de Picasso é famoso.
A [noun] do trabalho é [adjective].
A precarização do trabalho é evidente.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely High (Top 100 nouns)
-
Eu gosto meu trabalho.
→
Eu gosto do meu trabalho.
The verb 'gostar' always requires the preposition 'de'.
-
Vou no trabalho.
→
Vou ao trabalho / para o trabalho.
Verbs of movement like 'ir' require 'a' or 'para', not 'em'.
-
Tenho muito emprego hoje.
→
Tenho muito trabalho hoje.
'Emprego' is the job position; 'trabalho' is the amount of tasks.
-
O trabalho de casa é difícil.
→
O trabalho de casa é difícil.
This is actually correct, but students often try to say 'casa-trabalho'.
-
Ela faz um trabalho bom.
→
Ela faz um bom trabalho.
While 'trabalho bom' is okay, 'bom trabalho' is the standard idiomatic way to praise.
小贴士
Gender Check
Always remember 'trabalho' is masculine. This affects adjectives: 'trabalho cansativo', not 'cansativa'.
The 'LH' Secret
If you struggle with 'lh', try saying 'li' very quickly. It's close enough for beginners to be understood.
Job vs Work
Use 'emprego' when talking about your career status and 'trabalho' when talking about your daily tasks.
Business Trips
When traveling for work, the phrase is always 'viajar a trabalho'. It's a fixed idiomatic expression.
Brazilian Trampo
In Brazil, 'trampo' is everywhere. Use it with friends to sound more like a local, but never with your boss.
The Ant Metaphor
Use 'trabalho de formiguinha' to describe a project that takes a long time and lots of small steps.
Going to Work
Use 'para o trabalho' for the destination. 'Vou para o trabalho' is the most common way to say 'I'm going to work'.
School Projects
In a school context, 'trabalho' usually means a specific project or essay, not just general studying.
Noun vs Verb
Check if there is an article. 'O trabalho' is the noun; 'Eu trabalho' is the verb. This is a very common mistake.
Teamwork
The phrase 'trabalho em equipe' is highly valued in modern Lusophone job descriptions. Use it in your CV!
记住它
记忆技巧
Think of a 'TRAB' (trap) that you have to 'ALHO' (allow) yourself to get into to earn money. Or, remember that 'TRABALHO' rhymes with 'Galho' (branch) - work is a branch of life.
视觉联想
Imagine a person carrying a heavy 'T' shaped beam. The 'T' stands for 'Trabalho'.
Word Web
挑战
Try to use 'trabalho' in three different ways today: as a location, as a task, and as an abstract concept.
词源
Derived from the Vulgar Latin 'tripalium', which was a three-staked instrument of torture used to restrain animals or punish slaves. Over time, the meaning shifted from 'torture' to 'suffering' and finally to 'labor' or 'work'.
原始含义: Instrument of torture.
Romance (Latin)文化背景
Be careful when discussing 'trabalho escravo' or 'trabalho infantil', as these are sensitive political and social issues in many Lusophone countries.
English speakers often use 'work' as a verb and noun interchangeably, which can lead to mistakes in Portuguese where the noun and verb forms are distinct.
在生活中练习
真实语境
Office
- Reunião de trabalho
- Colega de trabalho
- Ambiente de trabalho
- Horário de trabalho
School
- Trabalho de casa
- Trabalho de grupo
- Entregar o trabalho
- Trabalho escolar
Construction
- Canteiro de obras
- Trabalho braçal
- Segurança no trabalho
- Mão de obra
Legal
- Direito do trabalho
- Justiça do trabalho
- Contrato de trabalho
- Carteira de trabalho
Medical
- Trabalho de parto
- Médico do trabalho
- Acidente de trabalho
- Saúde no trabalho
对话开场白
"O que você faz no seu trabalho?"
"Você gosta do seu trabalho atual?"
"Quanto tempo você leva para chegar ao trabalho?"
"Você prefere trabalho remoto ou presencial?"
"Qual foi o seu primeiro trabalho?"
日记主题
Descreva como é um dia típico no seu trabalho.
Quais são as qualidades de um bom trabalho para você?
Fale sobre um trabalho de escola que você gostou de fazer.
Como você equilibra o seu trabalho e a sua vida pessoal?
Se você pudesse ter qualquer trabalho no mundo, qual seria?
常见问题
10 个问题It is masculine. You should always say 'o trabalho' or 'um trabalho'.
In Portugal, use 'trabalho de casa'. In Brazil, 'lição de casa' is more common, but 'trabalho' is used for projects.
Trabalho is the activity or effort; emprego is the job position or contract.
It's a palatal lateral sound. Put your tongue against the roof of your mouth and let air escape the sides, like 'million'.
Yes, 'trabalho' is also the first-person singular present indicative of the verb 'trabalhar' (I work).
It means something is difficult, troublesome, or requires a lot of effort.
Use the phrase 'no trabalho' (em + o trabalho).
No, 'trampo' is very informal slang. Use 'trabalho' or 'experiência profissional' instead.
It is the final thesis or project required to graduate from a university in Brazil.
Yes, you can say 'o trabalho de um artista', though 'obra' is also very common.
自我测试 180 个问题
Write a sentence using 'trabalho' to mean 'job'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'trabalho de casa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'no trabalho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'muito trabalho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'bom trabalho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your work using 'trabalho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dar trabalho' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'trabalho em equipe' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'viajar a trabalho' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'mercado de trabalho' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'trabalho voluntário' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'trabalho braçal' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'trabalho de conclusão de curso' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'trabalho de formiguinha' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'precarização do trabalho' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'trabalho de sapa' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss 'ontologia do trabalho' in a short sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'trabalho de luto' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'trabalho de ourives' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'trabalho' as a piece of art.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have a lot of work' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Good job!' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going to work' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm at work' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'homework' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'trabalho' correctly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like my job' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'teamwork' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'job market' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'it's a lot of work' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'volunteer work' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'on business' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'manual labor' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'final thesis' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'meticulous work' using the ant idiom.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'labor laws' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'workload' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'workplace' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I lost my work (file)' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'good luck at work' in Portuguese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'O trabalho é difícil.'
Listen and write: 'Bom trabalho, Maria!'
Listen and write: 'Ele está no trabalho.'
Listen and write: 'Tenho muito trabalho.'
Listen and write: 'Vou para o trabalho.'
Listen and write: 'Trabalho de casa.'
Listen and write: 'Trabalho em equipe.'
Listen and write: 'Mercado de trabalho.'
Listen and write: 'Dá muito trabalho.'
Listen and write: 'Viajar a trabalho.'
Listen and write: 'Trabalho voluntário.'
Listen and write: 'Trabalho braçal.'
Listen and write: 'Trabalho de formiguinha.'
Listen and write: 'Trabalho de luto.'
Listen and write: 'O trabalho dignifica.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'trabalho' is a versatile masculine noun meaning work, job, or task. Example: 'Eu amo o meu trabalho' (I love my work). It covers everything from professional labor to school assignments.
- Trabalho is the primary Portuguese word for 'work' or 'job', used in both professional and academic contexts.
- It is a masculine noun (o trabalho) and can also refer to a specific task, project, or location.
- Common phrases include 'trabalho de casa' (homework) and 'no trabalho' (at work).
- It is distinct from 'emprego', which specifically refers to a job position or employment status.
Gender Check
Always remember 'trabalho' is masculine. This affects adjectives: 'trabalho cansativo', not 'cansativa'.
The 'LH' Secret
If you struggle with 'lh', try saying 'li' very quickly. It's close enough for beginners to be understood.
Job vs Work
Use 'emprego' when talking about your career status and 'trabalho' when talking about your daily tasks.
Business Trips
When traveling for work, the phrase is always 'viajar a trabalho'. It's a fixed idiomatic expression.
相关内容
相关表达
更多work词汇
a curto prazo
A2短期内。我们需要一个短期解决方案。
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2意思是“除非”或“如果不”。
a partir de
A2从……开始;从……起。 “从明天起,我要开始学习。” “价格从10欧元起。”
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1兼职工作在零售业非常普遍。
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1可访问的,负担得起的。容易接近、理解或支付的。