At the A1 level, you just need to know that 'vidraceiro' means 'glazier' or 'the person who fixes windows'. It comes from the word 'vidro' (glass). You can think of it as part of a list of common jobs like 'médico' (doctor) or 'professor' (teacher). You might use it in very simple sentences like 'O vidraceiro é bom' (The glazier is good) or 'Eu preciso de um vidraceiro' (I need a glazier). At this stage, focus on the connection between 'vidro' and 'vidraceiro'. It is a masculine noun, so we use 'o' or 'um'. If it were a woman, it would be 'a vidraceira'. You don't need to worry about technical details, just that this is the person you call when glass breaks.
At the A2 level, you should be able to use 'vidraceiro' in more practical contexts, such as describing a problem at home. You can use it with verbs like 'chamar' (to call) or 'vir' (to come). For example: 'O vidraceiro vem amanhã' (The glazier is coming tomorrow). You should also recognize the word 'vidraçaria', which is the place where the vidraceiro works. At this level, you can start to form sentences about cost or time: 'O vidraceiro é caro?' (Is the glazier expensive?). You are expected to know the gender agreement (o vidraceiro / a vidraceira) and the plural (os vidraceiros). This word is very useful for basic survival Portuguese if you are renting an apartment and something breaks.
At the B1 level, you can use 'vidraceiro' to discuss more specific tasks and use more complex grammar. You might describe what the glazier is doing: 'O vidraceiro está a colocar o vidro duplo na janela' (The glazier is putting double glass in the window). You can use the word in the past tense to describe completed work: 'Contratei um vidraceiro para trocar o espelho do banheiro' (I hired a glazier to change the bathroom mirror). You should also be able to understand the difference between a 'vidraceiro' and a 'serralheiro' (who works with metal frames). At this level, you can handle a basic phone call to a 'vidraçaria' to ask for a quote ('orçamento').
At the B2 level, you can use 'vidraceiro' in technical or professional discussions. You might talk about the materials the vidraceiro uses, such as 'vidro temperado' (tempered glass) or 'silicone'. You can express opinions about the quality of their craftsmanship: 'O acabamento do vidraceiro foi impecável' (The glazier's finish was impeccable). You should also be comfortable using the word in hypothetical situations using the subjunctive: 'Se o vidraceiro viesse hoje, poderíamos terminar a obra' (If the glazier came today, we could finish the work). You understand the cultural context of the trade and its importance in modern architecture, such as the glazing of balconies in Brazil.
At the C1 level, you use 'vidraceiro' with full nuance and precision. You can discuss the history of the trade or its economic impact in certain regions (like the glass industry in Marinha Grande, Portugal). You might use the word in more formal writing, such as a construction contract or a technical report on building maintenance. You understand idiomatic expressions or metaphors that might involve glass and the trade, even if they are rare. You can contrast the role of a 'vidraceiro' with that of a 'designer de interiores' or an 'arquiteto' during a complex renovation project. Your vocabulary is rich enough to describe the glazier's tools and specific techniques like 'lapidação' or 'bisotê'.
At the C2 level, 'vidraceiro' is a word you use with the effortless precision of a native speaker. You can engage in deep technical discussions about the properties of glass and the structural requirements of a glazier's work in high-rise buildings. You might use the term in literary or highly formal contexts, perhaps exploring the symbolic nature of the glazier in poetry or film. You are aware of regional variations in the trade's terminology across the entire Lusophone world (Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, etc.). You can explain the intricacies of the trade to others, including the safety regulations and the evolution of glass technology, using 'vidraceiro' as the central professional figure in that narrative.

vidraceiro 30秒了解

  • A vidraceiro is a professional glazier who cuts and installs glass in windows, doors, and furniture.
  • The word is derived from 'vidro' (glass) with the common professional suffix '-eiro'.
  • It is a common term used in home maintenance and construction across the Portuguese-speaking world.
  • The feminine form is 'vidraceira' and the plural is 'vidraceiros'.

The Portuguese word vidraceiro is a professional noun that identifies a specialist in the world of glass. At its core, it refers to a glazier—a person whose primary trade involves cutting, installing, and repairing glass components in buildings, vehicles, or furniture. While the term might seem specific, it is a common word in the Portuguese lexicon because of the architectural reliance on large windows and glass balconies in both Portugal and Brazil. When a window breaks or a new mirror needs to be custom-fitted, the vidraceiro is the first person a homeowner calls. The word is deeply rooted in the physical reality of urban maintenance and construction.

Professional Context
In a professional setting, a vidraceiro works with various types of glass, including tempered, laminated, and float glass. They use specialized tools like diamond-tipped cutters and suction cups to handle large panes safely.

O vidraceiro veio à minha casa para medir as janelas da varanda ontem de manhã.

Historically, the role of the vidraceiro has evolved from a wandering artisan to a specialized technician. In older Portuguese neighborhoods, you might still hear stories of the itinerant glazier who would walk the streets calling out his trade, though today they are almost exclusively found in dedicated shops called vidraçarias. The use of this word is not limited to residential repairs; it extends to the automotive industry where a vidraceiro automotivo might specialize in windshields, although the general term usually suffices in casual conversation. The word carries a connotation of precision and danger, as the trade involves handling sharp, fragile materials that require steady hands and technical knowledge of structural integrity.

Social Usage
Socially, calling someone a vidraceiro usually implies they have a specific technical skill. It is not a slang term but a respected trade designation. In a conversation about home renovation, mentioning the vidraceiro is as common as mentioning the plumber or the electrician.

Contratei um vidraceiro experiente para instalar o box de vidro no meu novo banheiro.

The term is also used in the context of art and design. A vidraceiro may collaborate with architects to create custom glass walls or decorative mirrors. In these cases, the word takes on a more creative nuance, though the technical foundation remains the same. Understanding this word is essential for anyone living in a Lusophone country, as it is a fundamental part of the vocabulary related to housing and maintenance. Whether you are dealing with a shattered sliding door or simply want to upgrade your home's insulation with double-glazed windows, knowing the term vidraceiro will help you navigate the service industry effectively and communicate your needs clearly to contractors and neighbors alike.

Gender Variations
While the trade is traditionally male-dominated, the feminine form 'vidraceira' exists and is used to refer to a woman in the profession. The plural forms are 'vidraceiros' for a mixed or male group and 'vidraceiras' for a group of women.

A vidraceira explicou que o vidro temperado é muito mais resistente a impactos.

Finally, the word appears in metaphors occasionally, though less frequently than words like 'pedreiro' (mason). To work like a vidraceiro implies precision and a certain level of transparency or clarity in one's actions. It is a word that bridges the gap between old-world craftsmanship and modern industrial necessity, making it a staple of the Portuguese language's practical vocabulary.

Using the word vidraceiro correctly involves understanding its grammatical role as a common noun. In Portuguese, nouns must agree in gender and number with the articles and adjectives that modify them. Because 'vidraceiro' ends in '-eiro', it follows the standard pattern for professions. You will most often find it preceded by the definite article 'o' (the) or the indefinite article 'um' (a/an). When you are discussing the profession in general, or looking for a professional, you might use it in the singular or plural depending on the scope of the project you are describing.

Preciso encontrar um vidraceiro urgente porque a janela da sala quebrou durante a tempestade.

In a sentence, the vidraceiro is usually the subject or the object of an action involving repair, measurement, or installation. Common verbs that accompany this noun include chamar (to call), contratar (to hire), pagar (to pay), and esperar (to wait for). For example, 'Estou esperando o vidraceiro' (I am waiting for the glazier). It is also important to note the preposition 'ao' when going to the glazier's shop: 'Vou ao vidraceiro' (I am going to the glazier). This construction is common in Portuguese when referring to visiting a professional at their place of business.

Sentence Structure
The noun usually follows the subject-verb-object order. For example: 'O vidraceiro (subject) consertou (verb) o vidro (object)'. It can also be modified by adjectives like 'competente' (competent) or 'caro' (expensive).

Os vidraceiros estão trabalhando no novo prédio comercial do centro da cidade.

When using the word in more complex sentences, you might describe the specific tasks they perform. For instance, you could say, 'O vidraceiro cortou o vidro com muita precisão' (The glazier cut the glass with great precision). Here, 'vidraceiro' acts as the agent of a technical action. You can also use it in the passive voice, though it is less common in everyday speech: 'O vidro foi trocado pelo vidraceiro' (The glass was changed by the glazier). In this case, the focus is on the object being repaired, but the professional remains the essential agent of change.

Prepositional Usage
Use 'de' to indicate possession or association: 'As ferramentas do vidraceiro' (The glazier's tools). Use 'com' to indicate collaboration: 'Falei com o vidraceiro sobre o orçamento'.

Aquele vidraceiro é conhecido por fazer espelhos sob medida para lojas de luxo.

In summary, using 'vidraceiro' is straightforward once you master the gender and number agreement. It is a functional word that appears in various everyday scenarios, from emergency repairs to planned renovations. By placing it correctly within the sentence structure and pairing it with the appropriate verbs and prepositions, you can effectively communicate any glass-related needs in a Portuguese-speaking environment. Remember that the word is always associated with the material 'vidro', which provides a helpful mnemonic for remembering its meaning and spelling.

The word vidraceiro is a staple of everyday life in Portuguese-speaking countries, particularly in urban environments where glass is a primary building material. You are most likely to hear this word in contexts involving home maintenance, construction sites, and specialized retail. If you walk through a commercial district in Lisbon, São Paulo, or Luanda, you will frequently see signs for Vidraçarias, and the people working inside or heading out to jobs are the vidraceiros. It is a word that belongs to the 'mundo das obras' (the world of construction and repairs).

In the Neighborhood
Neighbors often recommend services to one another. You might hear: 'Você conhece algum vidraceiro bom e barato?' (Do you know any good and cheap glazier?). This is a common way the word circulates in social circles.

O vidraceiro da rua de baixo faz um trabalho excelente com molduras.

Another common place to hear the word is during insurance claims. If a window is broken in an apartment building, the 'condomínio' (homeowners association) or the insurance company will mention that they are sending a vidraceiro to assess the damage. In this professional context, the word is used formally to designate the authorized technician. You will also hear it in hardware stores like 'Leroy Merlin' or local 'ferragens', where staff might suggest you consult a vidraceiro for specific glass-cutting tasks that they cannot perform on-site.

On the Job Site
Engineers and architects frequently use the word when coordinating schedules. 'O vidraceiro só pode vir na próxima terça-feira' (The glazier can only come next Tuesday).

Peça ao vidraceiro para trazer o mostruário de vidros fumê.

In media and literature, the vidraceiro sometimes appears as a character representing the working class or the meticulous artisan. In older Portuguese films or 'telenovelas', the arrival of the vidraceiro might be a plot point, perhaps involving a broken window that leads to a conversation between characters. Furthermore, in the world of art and interior design, you might hear the word at exhibitions or in design magazines when discussing who executed a particular glass installation. Whether it's a casual mention in a WhatsApp group about home repairs or a formal invoice from a construction firm, 'vidraceiro' is a word that firmly anchors the speaker in the practical, material world of Portuguese society.

Digital Context
On apps like 'GetNinjas' or 'Habitissimo' (service marketplaces), you will find a specific category for 'Vidraceiro', where users leave reviews and ratings for these professionals.

Vi no aplicativo que esse vidraceiro tem cinco estrelas e ótimas recomendações.

Understanding the ubiquitous nature of this word helps a learner realize that it isn't just a technical term, but a common character in the narrative of daily life. From the sound of glass being cut in a local shop to the formal discussions of building safety, the vidraceiro is always present.

When learning the word vidraceiro, English speakers and new learners of Portuguese often encounter a few common pitfalls. The most frequent mistake is confusing the professional (vidraceiro) with the place of business (vidraçaria). While in English you might say 'I'm going to the glazier's' to mean the shop, in Portuguese, it is more precise to distinguish between the person and the establishment. Saying 'Vou no vidraceiro' is common in casual speech, but 'Vou à vidraçaria' is the more accurate way to describe going to the store itself.

Spelling and Pronunciation
Learners often forget the 'i' after the 'c' or confuse the 'c' with 'ss'. Remember: vidro -> vidraça -> vidraceiro. The 'c' sounds like an 's' because it is followed by 'e'.

Erro comum: Escrever 'vidraceiro' como 'vidraseiro' ou esquecer o i no final.

Another mistake involves the gender of the word. Since most people in this trade are men, learners often assume 'vidraceiro' is the only form. However, if you are referring to a woman, you must use 'vidraceira'. Failure to change the ending can sound awkward or incorrect in a sentence. Additionally, some learners confuse 'vidraceiro' with 'vitralista'. A vitralista is an artist who specifically makes stained glass (vitrais), whereas a vidraceiro is a generalist glazier. Using 'vidraceiro' for a master of stained glass might be seen as underselling their artistic specialty.

False Cognate Confusion
Learners might try to use 'glazier' phonetically or look for a word like 'glassman'. There is no such word in Portuguese; 'vidraceiro' is the only standard term.

Não diga 'homem do vidro', diga vidraceiro para soar mais natural.

Finally, a common grammatical error is the incorrect use of the plural. The plural of 'vidraceiro' is 'vidraceiros'. Some students mistakenly apply the rules for words ending in '-al' or '-el', resulting in 'vidraceis', which is incorrect. Consistency in applying the '-eiro' suffix rules is key. Also, be careful with the preposition 'por'. You hire a professional 'para' (for) a job, or the job is done 'por' (by) the professional. Mixing these up can change the meaning of your sentence significantly. By being mindful of these distinctions—between the person and the shop, the generalist and the artist, and the correct grammatical endings—you will use the word 'vidraceiro' like a native speaker.

Contextual Confusion
Sometimes people call a 'carpinteiro' (carpenter) when they should call a 'vidraceiro' for wooden windows. In modern times, the vidraceiro is the one who handles the glass panes specifically.

O carpinteiro faz a moldura, mas o vidraceiro coloca o vidro.

By avoiding these common errors, you demonstrate a deeper understanding of Portuguese professional terminology and the nuances of the construction trades.

While vidraceiro is the most precise term for a glazier, there are several related words that you might encounter or use depending on the specific task at hand. Understanding these alternatives helps you refine your vocabulary and choose the right word for the right context. For example, if you are dealing with mirrors specifically, you might still use 'vidraceiro', but the shop might be called a 'espelharia' in some regions, though 'vidraçaria' remains the standard.

Vidraceiro vs. Vitralista
A 'vidraceiro' is a technician for standard glass (windows, doors). A 'vitralista' is an artist who creates stained glass windows (vitrais), usually for churches or decorative purposes.
Vidraceiro vs. Moldureiro
A 'moldureiro' (framer) works with frames for pictures and mirrors. While a vidraceiro might cut the glass for a frame, the moldureiro specializes in the wooden or metal border.

Para o vitral da igreja, chamamos um vitralista, mas para as janelas comuns, chamamos o vidraceiro.

In the construction industry, you might hear the term instalador de vidros. This is more descriptive and often used in formal job descriptions or large-scale project management. While 'vidraceiro' sounds more traditional and artisanal, 'instalador' sounds more modern and technical. Another related profession is the serralheiro de alumínio. Many modern windows are made of aluminum and glass; the serralheiro makes the metal frame, but they often work so closely with glass that they might perform some glazier duties, or the two professionals work as a team.

Vidraceiro vs. Cristalizeiro
A 'cristalizeiro' (rare) or 'lapidador de cristais' works with high-end crystal and fine glass polishing. This is a much more specialized and high-end version of the trade.

O vidraceiro instalou o tampo da mesa de vidro na sala de jantar.

If you are looking for alternatives in a more casual or slang-heavy environment, you might simply refer to the 'cara do vidro' (the glass guy), though this is very informal and lacks the professional respect of 'vidraceiro'. In some parts of Brazil, you might hear 'técnico em vidros'. When writing a formal contract, 'prestador de serviços de vidraçaria' might be used. By knowing these synonyms and related terms, you can better understand the hierarchy and specialization within the glass industry in Portuguese-speaking cultures, ensuring you always use the most appropriate term for the situation.

Comparison of Shop Terms
Vidraçaria: General glass shop. Espelharia: Specialized in mirrors. Oficina de vidros: A more technical workshop environment.

Levei o quadro ao moldureiro, mas tive que comprar o vidro no vidraceiro.

Ultimately, 'vidraceiro' remains the king of this vocabulary domain. It is the word that every native speaker knows and uses, from the smallest village to the largest metropolis.

How Formal Is It?

趣味小知识

In the past, vidraceiros were itinerant workers who traveled from village to village with sheets of glass on their backs, often announcing their arrival with a specific whistle or shout.

发音指南

UK /vi.ðɾɐ.'sɐj.ɾu/
US /vi.dɾa.'sej.ɾu/
The stress is on the penultimate syllable 'cei'.
押韵词
pedreiro carpinteiro ferreiro dinheiro janeiro travesseiro ligeiro brasileiro
常见错误
  • Pronouncing 'c' as 'k' instead of 's'.
  • Omitting the 'i' in the 'ei' diphthong, saying 'vidracero'.
  • Over-rolling the 'r' like a Spanish 'rr'.
  • Confusing the nasalization if they think it's 'vidran...'.
  • Failing to reduce the final 'o' to a 'u' sound in European Portuguese.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize if you know 'vidro'.

写作 3/5

The 'c' and 'ei' can be tricky for beginners.

口语 3/5

Requires good control of the 'r' and 'ei' sounds.

听力 2/5

Very distinct sound in a sentence.

接下来学什么

前置知识

vidro janela casa trabalhar homem

接下来学习

vidraçaria espelho moldura consertar ferramentas

高级

envidraçamento temperado laminado bisotê caixilho

需要掌握的语法

Suffix -eiro for professions

vidr-o + -eiro = vidraceiro (glazier)

Gender agreement

O vidraceiro (masculine), A vidraceira (feminine)

Pluralization of -eiro

vidraceiro -> vidraceiros

Preposition 'de' for possession

O martelo do vidraceiro (The glazier's hammer)

Verb 'precisar de'

Eu preciso de um vidraceiro (I need a glazier)

按水平分级的例句

1

O vidraceiro é meu amigo.

The glazier is my friend.

Subject + verb 'ser' + noun.

2

Onde está o vidraceiro?

Where is the glazier?

Question word 'onde' + verb 'estar'.

3

Eu preciso de um vidraceiro.

I need a glazier.

Verb 'precisar' requires the preposition 'de'.

4

O vidraceiro tem o vidro.

The glazier has the glass.

Simple present tense of 'ter'.

5

Ele é um bom vidraceiro.

He is a good glazier.

Adjective 'bom' before the noun.

6

A vidraceira trabalha aqui.

The (female) glazier works here.

Feminine form 'vidraceira'.

7

O vidraceiro corta o vidro.

The glazier cuts the glass.

Third person singular present.

8

Um vidraceiro novo chegou.

A new glazier arrived.

Indefinite article 'um'.

1

Vou chamar o vidraceiro amanhã.

I will call the glazier tomorrow.

Future with 'ir' + infinitive.

2

O vidraceiro consertou a janela.

The glazier fixed the window.

Preterite tense of 'consertar'.

3

Quanto custa o serviço do vidraceiro?

How much does the glazier's service cost?

Interrogative 'quanto custa'.

4

O vidraceiro mora perto daqui.

The glazier lives near here.

Adverbial phrase 'perto daqui'.

5

A vidraceira explicou o problema.

The glazier explained the problem.

Feminine subject and verb agreement.

6

Os vidraceiros são muito rápidos.

The glaziers are very fast.

Plural agreement 'os' and 'são'.

7

Não conheço nenhum vidraceiro na cidade.

I don't know any glazier in the city.

Negative 'não' and 'nenhum'.

8

O vidraceiro usa ferramentas especiais.

The glazier uses special tools.

Direct object 'ferramentas especiais'.

1

O vidraceiro está a medir o espaço para o espelho.

The glazier is measuring the space for the mirror.

Present continuous (European style).

2

Se o vidraceiro não vier, a obra vai atrasar.

If the glazier doesn't come, the work will be delayed.

Future subjunctive 'vier'.

3

O vidraceiro recomendou o uso de vidro duplo.

The glazier recommended using double glass.

Verb 'recomendar' + noun phrase.

4

O espelho foi instalado pelo vidraceiro na semana passada.

The mirror was installed by the glazier last week.

Passive voice with 'pelo' (por + o).

5

A vidraçaria enviou um vidraceiro para dar o orçamento.

The glass shop sent a glazier to give a quote.

Purpose clause with 'para'.

6

O vidraceiro cortou o vidro exatamente como eu pedi.

The glazier cut the glass exactly as I asked.

Adverb 'exatamente' and past tense.

7

É difícil encontrar um vidraceiro que trabalhe aos domingos.

It is hard to find a glazier who works on Sundays.

Relative clause with 'que' + subjunctive 'trabalhe'.

8

O vidraceiro limpou tudo depois de terminar o trabalho.

The glazier cleaned everything after finishing the job.

Temporal clause 'depois de' + infinitive.

1

O vidraceiro sugeriu que instalássemos vidro temperado por segurança.

The glazier suggested that we install tempered glass for safety.

Subjunctive 'instalássemos' after 'sugeriu que'.

2

Apesar de ser jovem, o vidraceiro demonstra muita perícia.

Despite being young, the glazier demonstrates a lot of skill.

Concessive clause 'Apesar de'.

3

O vidraceiro deve ter tido muito cuidado ao transportar a peça.

The glazier must have taken great care when transporting the piece.

Modal 'deve ter tido' expressing probability.

4

O acabamento que o vidraceiro fez nas bordas ficou perfeito.

The finish the glazier did on the edges turned out perfect.

Relative clause 'que o vidraceiro fez'.

5

Contratamos o vidraceiro para envidraçar toda a varanda do apartamento.

We hired the glazier to glaze the entire apartment balcony.

Verb 'envidraçar' (to glaze).

6

O vidraceiro avisou que o silicone demoraria a secar.

The glazier warned that the silicone would take time to dry.

Conditional 'demoraria' in reported speech.

7

Nenhum vidraceiro quis aceitar o desafio de restaurar o vitral antigo.

No glazier wanted to accept the challenge of restoring the old stained glass.

Negative subject 'Nenhum vidraceiro'.

8

O vidraceiro cobrou um preço justo pela mão de obra.

The glazier charged a fair price for the labor.

Phrase 'mão de obra' (labor).

1

O vidraceiro, munido de suas ferramentas de precisão, iniciou o corte.

The glazier, equipped with his precision tools, began the cut.

Appositive phrase 'munido de suas ferramentas'.

2

Raramente se vê um vidraceiro com tamanha atenção aos detalhes.

One rarely sees a glazier with such attention to detail.

Impersonal 'se' construction.

3

A expertise do vidraceiro foi fundamental para a viabilidade do projeto arquitetônico.

The glazier's expertise was fundamental to the feasibility of the architectural project.

Abstract noun 'viabilidade'.

4

O vidraceiro logrou êxito na instalação da claraboia, apesar das intempéries.

The glazier succeeded in installing the skylight, despite the bad weather.

Formal verb 'lograr êxito'.

5

Ao questionar o vidraceiro, percebi que ele possuía um vasto conhecimento técnico.

Upon questioning the glazier, I realized he possessed vast technical knowledge.

Gerundial 'Ao questionar'.

6

O vidraceiro alertou para a dilatação térmica que o vidro sofreria naquela posição.

The glazier warned about the thermal expansion the glass would undergo in that position.

Technical term 'dilatação térmica'.

7

Não houve vidraceiro capaz de replicar a técnica usada naquele museu.

There was no glazier capable of replicating the technique used in that museum.

Existential 'haver' in the past.

8

O vidraceiro agiu com a cautela necessária para não danificar a moldura histórica.

The glazier acted with the necessary caution not to damage the historical frame.

Adverbial phrase 'com a cautela necessária'.

1

O vidraceiro personifica o elo entre a fragilidade do material e a solidez da estrutura.

The glazier personifies the link between the material's fragility and the structure's solidity.

Metaphorical usage.

2

A maestria do vidraceiro transcende a mera execução técnica, beirando a arte.

The glazier's mastery transcends mere technical execution, bordering on art.

Elevated vocabulary 'maestria', 'transcende'.

3

Instado a opinar, o vidraceiro discorreu sobre a evolução das ligas vítreas.

Urged to give an opinion, the glazier spoke at length about the evolution of glass alloys.

Past participle 'Instado' and verb 'discorrer'.

4

O vidraceiro é o guardião da transparência em nossa arquitetura urbana.

The glazier is the guardian of transparency in our urban architecture.

Poetic metaphor.

5

A despeito das inovações, o ofício do vidraceiro mantém seu caráter artesanal.

Despite innovations, the glazier's craft maintains its artisanal character.

Complex prepositional phrase 'A despeito de'.

6

O vidraceiro procedeu à selagem hermética das placas de vidro com rigor absoluto.

The glazier proceeded with the hermetic sealing of the glass plates with absolute rigor.

Formal verb 'proceder a'.

7

Subjaz à obra do vidraceiro uma compreensão profunda da física dos materiais.

Underlying the glazier's work is a profound understanding of material physics.

Inverted sentence structure with 'Subjaz'.

8

O vidraceiro mitigou os riscos de quebra ao aplicar películas protetoras de ponta.

The glazier mitigated the risks of breakage by applying cutting-edge protective films.

Formal verb 'mitigar' and 'de ponta' (cutting-edge).

近义词

Glazier Instalador de vidros Técnico de vidraçaria Vitralista Montador de vidros Profissional do vidro Especialista em vidros Vidreiro

反义词

Carpinteiro Pedreiro Destruidor Serralheiro

常见搭配

chamar o vidraceiro
vidraceiro experiente
serviço de vidraceiro
vidraceiro autônomo
orçamento do vidraceiro
vidraceiro automotivo
contato do vidraceiro
ferramentas de vidraceiro
ajudante de vidraceiro
visita do vidraceiro

常用短语

O vidraceiro já veio?

— Used to ask if the glazier has arrived yet.

O vidraceiro já veio consertar a porta?

Preciso de um vidraceiro urgente.

— Used when a glass emergency happens.

A vitrine quebrou! Preciso de um vidraceiro urgente.

Vou ao vidraceiro.

— Used to say you are going to the glazier's shop.

Vou ao vidraceiro encomendar um espelho novo.

Trabalho de vidraceiro.

— Refers to the specific labor of glazing.

Isso é trabalho de vidraceiro, não tente fazer sozinho.

Vidraceiro de confiança.

— A glazier that one trusts for good work.

Sempre chamo o meu vidraceiro de confiança.

Procura-se vidraceiro.

— Common heading for job advertisements.

Procura-se vidraceiro com experiência em vidro temperado.

O vidraceiro cobrou quanto?

— Asking about the price of the service.

O vidraceiro cobrou quanto para instalar o box?

Mandei o vidraceiro medir.

— Indicating that the measurement phase has started.

Mandei o vidraceiro medir a mesa da sala.

O vidraceiro quebrou o vidro.

— An ironic or unfortunate situation.

Acredita que o vidraceiro quebrou o vidro novo?

Falar com o vidraceiro.

— To consult with the professional.

Vou falar com o vidraceiro sobre o tipo de vidro.

容易混淆的词

vidraceiro vs Vidreiro

A vidreiro usually makes or manufactures glass in a factory, while a vidraceiro installs it.

vidraceiro vs Vitralista

A vitralista is an artist specifically for stained glass; a vidraceiro is for general glass.

vidraceiro vs Serralheiro

A serralheiro works with the metal frames, but people often call the wrong one first.

习语与表达

"Mão de vidraceiro"

— Refers to someone who has very steady and careful hands, like a glazier.

Ele tem mão de vidraceiro para montar esses relógios.

Informal/Metaphorical
"Cuidado de vidraceiro"

— Extreme caution when handling fragile things.

Carregue esse vaso com cuidado de vidraceiro.

Informal
"Olho de vidraceiro"

— The ability to spot tiny imperfections in glass or transparent surfaces.

Ela tem olho de vidraceiro para ver riscos no carro.

Colloquial
"Parecer um vidraceiro"

— To be someone who is always fixing things made of glass.

Com tantas crianças em casa, ele parece um vidraceiro.

Humorous
"Trabalhar no fio da navalha (como um vidraceiro)"

— To work in a dangerous or high-precision situation.

Aquele cirurgião trabalha no fio da navalha como um vidraceiro.

Literary
"Vidraceiro de vitrine"

— Someone who only does the easy, visible parts of a job.

Ele é apenas um vidraceiro de vitrine, não sabe fazer o pesado.

Slang/Derogatory
"Paciência de vidraceiro"

— The patience required to wait for glass to set or to cut it perfectly.

Para ensinar crianças, é preciso paciência de vidraceiro.

Informal
"Viver na vidraçaria"

— To be constantly involved in glass-related accidents or repairs.

Aquele menino vive na vidraçaria de tanto quebrar janelas.

Idiomatic
"Ser o vidraceiro da própria sorte"

— To be the one who shapes or 'cuts' one's own future.

Cada um é o vidraceiro da própria sorte.

Philosophical
"Gritar como um vidraceiro"

— In some regions, referring to the old itinerant glaziers who shouted their trade.

Pare de gritar como um vidraceiro na rua!

Old-fashioned

容易混淆

vidraceiro vs Vidraria

Sounds similar to vidraçaria.

Vidraria refers to laboratory glassware; vidraçaria is the glazier's shop.

Comprei tubos de ensaio na vidraria, mas o espelho na vidraçaria.

vidraceiro vs Vidrado

Same root.

Vidrado is an adjective meaning 'glazed' or 'obsessed'.

Ele está vidrado naquele videogame.

vidraceiro vs Vitrô

Related to glass windows.

Vitrô is a specific type of small window, usually in bathrooms.

O vidraceiro trocou o vidro do vitrô.

vidraceiro vs Vitrine

Related to glass.

Vitrine is the shop window display.

O vidraceiro limpou a vitrine da loja.

vidraceiro vs Vidraça

Related to glass.

Vidraça refers to the pane of glass itself in a window.

A vidraça quebrou com o vento.

句型

A1

Eu sou [profissão].

Eu sou vidraceiro.

A2

O [profissão] vem [tempo].

O vidraceiro vem amanhã.

B1

Preciso que o [profissão] [verbo subjuntivo].

Preciso que o vidraceiro troque o vidro.

B2

O [profissão] recomendou [verbo/substantivo].

O vidraceiro recomendou vidro laminado.

C1

Apesar de [condição], o [profissão] [verbo].

Apesar do atraso, o vidraceiro fez um ótimo trabalho.

C2

Subjaz à técnica do [profissão] uma [substantivo].

Subjaz à técnica do vidraceiro uma precisão milimétrica.

All

Onde está o [profissão]?

Onde está o vidraceiro?

All

Chame o [profissão]!

Chame o vidraceiro!

词族

名词

vidro
vidraça
vidraçaria
vidragem
vidrado
vidreira

动词

vidrar
envidraçar
desvidrar

形容词

vítreo
vidrado
envidraçado
vidrento

相关

espelho
moldura
silicone
diamante
cristal

如何使用

frequency

Common in daily life and construction.

常见错误
  • vidracero vidraceiro

    Missing the 'i' in the 'ei' diphthong.

  • o vidraçaria a vidraçaria

    Confusing the shop (feminine) with the professional (masculine).

  • vidraceiro de vitrais vitralista

    Using the general term for a specific artistic specialty.

  • vidraseiro vidraceiro

    Using 's' instead of 'c'.

  • vou no vidraceiro vou ao vidraceiro

    Using 'no' instead of the more formal 'ao' for movement.

小贴士

Root Word

Always remember 'vidro' (glass). If you see 'vidr-', it probably involves glass!

Agreement

Don't forget to match 'o' with 'vidraceiro' and 'a' with 'vidraceira'.

Shop Signs

Look for 'Vidraçaria' signs when you need glass services in a Portuguese-speaking city.

The 'ei' Diphthong

The 'ei' in vidraceiro is crucial. Practice writing it several times.

Stress the 'cei'

The emphasis is on the 'cei' syllable. vi-dra-CEI-ro.

Ask for 'Orçamento'

Always ask a vidraceiro for an 'orçamento' (quote) before starting a job.

Tempered Glass

Ask the vidraceiro for 'vidro temperado' for extra safety in bathrooms.

Custom Work

Vidraceiros can make custom mirrors for your home gym or bedroom.

The 'Eiro' Suffix

Remember '-eiro' means 'person who does'. Like 'bombeiro' (fireman) or 'carpinteiro'.

Neighborhood Glazier

Local vidraceiros are often cheaper and faster than big companies for small repairs.

记住它

记忆技巧

Think of a 'Vidraceiro' as a 'Video-repairer' for your windows. They fix the 'screen' you look through.

视觉联想

Imagine a man holding a large, clear pane of glass (vidro) and wearing a tool belt. The 'eiro' ending is like his 'area' of work.

Word Web

vidro janela quebrar consertar transparente cortar ferramenta vidraçaria

挑战

Try to find three things made of glass in your room and say 'O vidraceiro fez isso' for each one.

词源

Derived from the Portuguese word 'vidro' (glass), which comes from the Latin 'vitrum'. The suffix '-eiro' is added to denote a person's occupation or trade.

原始含义: A person who works with glass.

Romance (Indo-European).

文化背景

It is a standard professional term with no negative connotations. Just ensure correct gender usage (vidraceira) when appropriate.

The term 'glazier' is less common in everyday English than 'vidraceiro' is in Portuguese. English speakers might just say 'the glass guy'.

The film 'O Vidraceiro' (The Glazier) - a metaphor for looking through different perspectives. Traditional Portuguese songs that mention the 'pregão' (shout) of the vidraceiro. Various Brazilian architectural magazines that feature 'vidraceiros' as key collaborators.

在生活中练习

真实语境

Home Repair

  • A janela quebrou.
  • Preciso trocar o vidro.
  • O vidraceiro já chegou?
  • Quanto é o conserto?

Construction

  • Instalar os vidros.
  • Medir os vãos.
  • Vidro temperado de 8mm.
  • Cronograma do vidraceiro.

Automotive

  • Trinca no para-brisa.
  • Vidro lateral quebrado.
  • Vidraceiro de carros.
  • Trocar o vidro do carro.

Art/Decoration

  • Espelho sob medida.
  • Vidro para mesa.
  • Bordas lapidadas.
  • Desenho no vidro.

Business

  • Pedir orçamento.
  • Nota fiscal do serviço.
  • Garantia contra quebra.
  • Prazo de entrega.

对话开场白

"Você conhece algum vidraceiro de confiança aqui no bairro?"

"Quanto você acha que um vidraceiro cobra para trocar esse vidro?"

"O vidraceiro disse que o vidro temperado é melhor, você concorda?"

"Você já teve problemas com algum vidraceiro que não apareceu?"

"Será que o vidraceiro consegue cortar esse espelho redondo?"

日记主题

Descreva a última vez que você precisou chamar um vidraceiro em sua casa.

Se você fosse um vidraceiro por um dia, o que você acharia mais difícil no trabalho?

Escreva um diálogo entre um cliente e um vidraceiro sobre um vidro quebrado.

Por que a profissão de vidraceiro é tão importante nas cidades modernas?

Imagine uma cidade sem vidraceiros. Como seriam as casas e os prédios?

常见问题

10 个问题

A vidraceiro is a professional who specializes in cutting, installing, and repairing glass in windows, doors, and other structures.

It is masculine. The feminine form is vidraceira.

You say 'vidraceiro'.

They usually work in a 'vidraçaria' (glass shop) or on construction sites.

They use glass cutters, suction cups, tape measures, and sealants like silicone.

Yes, it is very common in both Brazil and Portugal.

Yes, although some specialize as 'vidraceiros automotivos'.

You can say: 'Pode me ajudar com um vidro quebrado?'

It depends on the type of glass (e.g., tempered is more expensive) and the complexity of the job.

The plural is 'vidraceiros'.

自我测试 180 个问题

writing

Write a sentence using 'vidraceiro' and 'janela'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

How would you ask a glazier for a price quote in Portuguese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe what a vidraceiro does in your own words (Portuguese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a short dialogue between you and a vidraceiro.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain why you need a vidraceiro (Portuguese).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The glazier is very professional.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I am going to the glass shop to talk to the glazier.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence with the plural form 'vidraceiros'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The (female) glazier fixed the mirror.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal email subject line requesting a glazier's service.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The glazier needs a tape measure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'vidraceiro' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I trust my glazier.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence with 'vidraceiro' and 'caro'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The glazier cut the glass perfectly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe the tools of a vidraceiro in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Call the glazier now!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a vidraceiro working on a skyscraper.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The glazier's shop is closed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about the history of glaziers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'vidraceiro' slowly.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Eu preciso de um vidraceiro.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask: 'Quanto custa o serviço?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'O vidraceiro vem amanhã.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain to a friend that the glazier is late.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'A vidraceira fez um bom trabalho.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell the glazier where the broken window is.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce the plural: 'Os vidraceiros'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'O vidraceiro cortou o vidro.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask for a glass shop: 'Onde tem uma vidraçaria?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'O vidraceiro usa silicone para vedar.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell the glazier you want tempered glass.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'O orçamento do vidraceiro é justo.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask the glazier's name: 'Como se chama o vidraceiro?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'O vidraceiro é muito cuidadoso.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain that the mirror is loose: 'O espelho está solto.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Contratei um vidraceiro para a obra.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask when it will be ready: 'Quando fica pronto?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'O vidraceiro limpou tudo.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'O vidraceiro tem muita perícia.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'O vidraceiro está aqui.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Chamei o vidraceiro para medir a janela.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'O vidraceiro cobrou cinquenta euros.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'A vidraçaria fecha às seis.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'O vidraceiro trouxe o espelho novo.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Preciso de um vidraceiro urgente.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'O vidraceiro é muito bom.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'O vidraceiro usa ferramentas de corte.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'Os vidraceiros estão na obra.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'A vidraceira instalou o box.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'O vidraceiro recomendou vidro duplo.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'O vidraceiro não quebrou nada.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'O vidraceiro trabalha rápido.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'O vidraceiro mediu a porta da sacada.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'O vidraceiro é honesto.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!