ingen
When we want to say "no one" or "nobody" in Swedish, we use the word ingen. It's a pronoun that refers to people. So, if you want to say that no one is home, you would say Ingen är hemma. It's really useful for simple negative statements about people.
Remember, ingen is singular. If you're talking about things, you'd use a different word, but for people, ingen is your go-to. Keep practicing with it, and you'll get the hang of it!
When we want to say "no one" or "nobody" in Swedish, we use the word ingen. It's a pronoun that can stand on its own or modify a noun.
You'll often see it used in sentences where you're stating the absence of a person. For example, if you ask "Is anyone home?" and the answer is negative, you might hear "Nej, ingen är hemma."
Remember that ingen changes its form depending on the gender and number of the noun it refers to, although for "no one" it usually stays as ingen.
When using “ingen” as a pronoun, it means “no one” or “nobody.” For instance, “Ingen har sett honom” translates to “No one has seen him.” It’s important to distinguish this from using “ingen” as an adjective before a noun, where it means “no” or “not any.”
For example, “Jag har ingen bil” means “I have no car,” where “ingen” modifies “bil.” When used as a pronoun, “ingen” stands on its own to refer to a lack of people.
It’s a versatile word that covers both “no one” for persons and “no” for things, depending on its grammatical role in the sentence. Mastering this distinction is key to accurate communication in Swedish.
§ What 'ingen' means
The Swedish word 'ingen' (pronounced: ING-en) is a very useful pronoun that directly translates to 'no one' or 'nobody' in English. It's used when you want to express a complete absence of people or things. Think of it as the opposite of 'someone' or 'somebody'.
However, 'ingen' is a bit more versatile than just 'no one'. It can also mean 'no' when referring to countable nouns. This is where it can get a little tricky for English speakers, as English often uses 'no' as an adjective before a noun (e.g., 'no cars'), whereas Swedish uses a specific form of 'ingen' depending on the gender and number of the noun.
Let's break down its primary meaning first: 'no one' or 'nobody'. When 'ingen' refers to people, it functions very similarly to its English equivalents.
- Definition
- No one, nobody, none (when referring to people or countable nouns).
§ When to use 'ingen' (no one/nobody)
You use 'ingen' when you want to state that zero people are performing an action, experiencing something, or are present in a certain situation. It's a straightforward way to negate a statement about individuals.
Ingen kom till mötet.
(Nobody came to the meeting.)
Jag såg ingen jag kände på festen.
(I saw nobody I knew at the party.)
Det var ingen hemma.
(There was no one home.)
§ 'Ingen' as 'no' for countable nouns
This is where 'ingen' shows its full flexibility. When you want to say 'no' in front of a countable noun (like 'car', 'book', 'idea'), Swedish uses different forms of 'ingen' depending on the noun's gender and number. This is similar to how English uses 'a/an' or 'the'.
- En-words (common gender): Use ingen
- Ett-words (neuter gender): Use inget
- Plural words: Use inga
Let's look at examples for each:
- En-words (ingen)
- For nouns that take 'en' as their indefinite article. These are usually common gender nouns.
Jag har ingen bil.
(I have no car.) (bil is an 'en-word')
Hon har ingen syster.
(She has no sister.) (syster is an 'en-word')
- Ett-words (inget)
- For nouns that take 'ett' as their indefinite article. These are neuter gender nouns.
Vi har inget hus.
(We have no house.) (hus is an 'ett-word')
Jag har inget svar.
(I have no answer.) (svar is an 'ett-word')
- Plural words (inga)
- When referring to more than one of something, regardless of gender.
Det fanns inga böcker kvar.
(There were no books left.) (böcker is plural of bok 'book')
Vi har inga problem.
(We have no problems.) (problem is plural)
So, to recap, 'ingen' is your go-to word for saying 'no one' or 'nobody'. When you're talking about 'no' countable items, you'll need to choose between 'ingen', 'inget', or 'inga' based on the noun's form. This distinction is fundamental for sounding natural in Swedish.
§ Understanding 'ingen' in Context
Alright, let's talk about 'ingen'. This word is super common in Swedish, and you'll hear it all the time. It means 'no one', 'nobody', 'none', or 'no' (when referring to countable nouns in indefinite form). It's a foundational word for expressing absence or negation. Think of it as the Swedish way to say there isn't any of something or there isn't anyone. It's not just for people; it can also be used for things.
- DEFINITION
- no one, nobody, none, no (for countable nouns in indefinite form)
The key thing to remember is how 'ingen' changes depending on what it's referring to. It has different forms: ingen (common gender, singular), inget (neuter gender, singular), and inga (plural). You'll hear all these forms frequently. Let's break down where you'll actually encounter these. Knowing these variations is crucial for sounding natural.
§ 'ingen' at Work
In a work setting, 'ingen' pops up constantly. Imagine you're in an office, and you need to know about attendance, resources, or decisions. Here are some typical scenarios:
- Regarding people: You might hear questions like 'Är det någon här?' (Is anyone here?) and the answer could be 'Nej, ingen är här idag.' (No, no one is here today.)
- Regarding tasks/problems: If a task hasn't been started, someone might say 'Det är ingen som har börjat med det ännu.' (No one has started that yet.)
- Regarding resources: If there are no more copies of a report, you'd hear 'Det finns inga fler kopior kvar.' (There are no more copies left.) This is 'inga' because 'kopior' (copies) is plural.
Jag har ingen aning om vem som gjorde det. (I have no idea who did that.)
Det fanns inga problem med projektet. (There were no problems with the project.)
§ 'ingen' in School/Education
In an academic setting, 'ingen' is just as common. Whether you're a student or a teacher, you'll use and hear it to talk about assignments, understanding, or even attendance.
- Regarding understanding: A teacher might ask 'Har någon frågor?' (Does anyone have questions?) and a student might respond 'Nej, jag har inga frågor.' (No, I have no questions.)
- Regarding assignments: If an assignment isn't due yet, a student could say 'Det är ingen uppgift som ska lämnas in idag.' (There is no assignment to be handed in today.)
- Regarding attendance: 'Var ingen där på lektionen idag?' (Was no one there at the lesson today?)
Jag har inget prov nästa vecka. (I have no test next week.)
Det var ingen lätt fråga på tentan. (It was not an easy question on the exam.)
§ 'ingen' in the News
When you read or listen to Swedish news, 'ingen' is a staple. It's used to convey information about lack, absence, or negative outcomes. It's a precise word that quickly communicates a key piece of information.
- Reporting on incidents: You might hear 'Lyckligtvis skadades ingen i olyckan.' (Fortunately, no one was injured in the accident.)
- Economic news: 'Det finns inga tecken på ekonomisk återhämtning ännu.' (There are no signs of economic recovery yet.)
- Political statements: A politician might state 'Vi kommer att tolerera ingen korruption.' (We will tolerate no corruption.)
Polisen har ingen misstänkt i fallet. (The police have no suspect in the case.)
Det fanns inga nya uppgifter att rapportera. (There was no new information to report.)
As you can see, 'ingen' is incredibly versatile. By paying attention to these contexts—work, school, and news—you'll quickly get a feel for its various uses and forms. Keep practicing, and you'll be using 'ingen' like a native in no time!
When learning Swedish, words like 'ingen' (no one) can be tricky because their usage sometimes differs from English. Here are some common mistakes and how to avoid them.
§ Using 'ingen' incorrectly with nouns
A frequent error is to use 'ingen' by itself when you mean 'no' before a noun. In Swedish, 'ingen' also means 'no' or 'not any' when followed by a singular indefinite noun. It changes form depending on the gender of the noun.
- Remember
- 'Ingen' (en-words), 'inget' (ett-words), 'inga' (plural).
Jag har ingen bil. (I have no car.)
Vi har inget hus. (We have no house.)
Det finns inga barn här. (There are no children here.)
§ Double negatives
Unlike some other languages, Swedish generally avoids double negatives. When you use 'ingen' (no one), it already carries the negative meaning, so you typically don't need another negative word like 'inte' (not).
Incorrect:
- Jag såg inte ingen. (I didn't see no one.)
Correct:
Jag såg ingen. (I saw no one / I didn't see anyone.)
§ Confusing 'ingen' with 'ingenting'
Another common mistake is mixing up 'ingen' (no one/no) with 'ingenting' (nothing). While both are negative, they refer to different things.
- Ingen
- Refers to people or countable nouns.
- Ingenting
- Refers to things (nothing).
Ingen har kommit än. (No one has arrived yet.)
Jag har ingenting att säga. (I have nothing to say.)
§ Overusing 'ingen' when 'inte någon' is better
While 'ingen' can often translate to 'not any' or 'not a single', sometimes the construction 'inte någon' (not any/not a single one) can sound more natural, especially in questions or when emphasizing the lack of something specific.
Consider the subtle difference:
Finns det ingen kaffe? (Is there no coffee?) - This sounds a bit more absolute, implying a complete absence.
Finns det inte någon kaffe? (Isn't there any coffee?) - This might be used if you expected there to be coffee and are surprised there isn't.
For A2 level, focusing on mastering 'ingen' in its primary uses is key, but be aware that 'inte någon' is also a valid and sometimes more nuanced option.
按水平分级的例句
Jag ser ingen.
I see no one.
Ingen är här.
No one is here.
Han har ingen bil.
He has no car.
Ingen vill äta nu.
No one wants to eat now.
Det finns ingen mjölk.
There is no milk.
Jag pratar med ingen.
I talk to no one.
Ingen fråga är dum.
No question is stupid.
Vi ser ingen buss.
We see no bus.
Ingen vet var han är.
No one knows where he is.
Jag såg ingen i parken.
I saw no one in the park.
Ingen vill äta den maten.
No one wants to eat that food.
Har du sett någon? Nej, ingen.
Have you seen anyone? No, no one.
Ingen svarade när jag ringde.
No one answered when I called.
Det är ingen hemma.
There is no one home.
Ingen kom på festen.
No one came to the party.
Jag har ingen tid.
I have no time.
Here 'ingen' functions as an adjective, meaning 'no' or 'not any'.
Jag såg ingen i parken.
I saw no one in the park.
Ingen svarade när jag ringde.
No one answered when I called.
Det fanns ingen mat kvar.
There was no food left.
Here 'ingen' acts as an adjective modifying 'mat'.
Ingen vet var han är.
No one knows where he is.
Hon har ingen bil.
She has no car.
Again, 'ingen' as an adjective.
Ingen vill gå ut i regnet.
No one wants to go out in the rain.
Vi har ingen tid att förlora.
We have no time to lose.
'Ingen' modifies 'tid'.
Ingen av oss kunde lösa problemet.
None of us could solve the problem.
'Ingen av' means 'none of'.
Jag har ingen aning om var han är.
I have no idea where he is.
Here 'ingen' modifies 'aning' (idea).
Ingen av oss visste svaret.
None of us knew the answer.
'Ingen av oss' means 'none of us'.
Det finns ingen tvekan om det.
There is no doubt about it.
'Ingen tvekan' means 'no doubt'.
Han har ingen bil.
He has no car.
'Ingen' modifies 'bil' (car).
Ingen kunde hjälpa mig.
No one could help me.
Here 'ingen' acts as a subject pronoun.
Jag såg ingen där.
I saw no one there.
'Ingen' acts as an object pronoun.
Det fanns ingen mat kvar.
There was no food left.
'Ingen' modifies 'mat' (food).
Ingen vill vara ensam.
No one wants to be alone.
Here 'ingen' acts as a subject pronoun, similar to example 5.
Ingen förstod vidden av problemet förrän det var för sent.
No one understood the extent of the problem until it was too late.
Here, 'ingen' functions as a subject pronoun.
Han sade att ingen skulle våga ifrågasätta hans beslut.
He said that no one would dare question his decision.
'Ingen' acts as the subject of the clause 'ingen skulle våga ifrågasätta'.
Efter den långa vandringen fanns det ingen energi kvar hos någon.
After the long hike, there was no energy left in anyone.
In this case, 'ingen' modifies 'energi', meaning 'no energy'.
Det fanns ingen tvekan om att hon var den bästa kandidaten.
There was no doubt that she was the best candidate.
'Ingen' modifies 'tvekan', indicating absence of doubt.
Jag har ingen aning om hur vi ska lösa detta.
I have no idea how we are going to solve this.
'Ingen' modifies 'aning', meaning 'no idea'.
Ingen av dem ville ta på sig ansvaret för misstaget.
None of them wanted to take responsibility for the mistake.
'Ingen av dem' means 'none of them'.
Trots alla ansträngningar verkade ingen lösning vara i sikte.
Despite all efforts, no solution seemed to be in sight.
'Ingen' modifies 'lösning', emphasizing the lack of a solution.
Det är ingen överraskning att han lyckades, med tanke på hans erfarenhet.
It's no surprise that he succeeded, considering his experience.
'Ingen' modifies 'överraskning', indicating 'no surprise'.
常见搭配
常用短语
Jag har ingen aning.
I have no idea.
Det är ingen fara.
It is no problem.
Ingen orsak, det var så lite.
You're welcome, it was nothing.
Jag har ingen tid för det här.
I have no time for this.
Det gör ingen skillnad.
It makes no difference.
Det är ingen tvekan om det.
There is no doubt about it.
Det finns ingen chans att det händer.
There is no chance of that happening.
Det är ingen brådska med att svara.
There is no rush to answer.
Jag känner ingen lugn.
I feel no peace.
De ser ingen framtid tillsammans.
They see no future together.
容易混淆的词
'Ingen' is for singular common gender nouns (en-words), 'inget' is for singular neuter gender nouns (ett-words), and 'inga' is for plural nouns of both genders.
'Ingen' (and its forms) means 'no one'/'not any' and modifies nouns. 'Inte' means 'not' and negates verbs, adjectives, and adverbs.
'Inget' can mean 'nothing' or 'not any' (for neuter nouns). 'Ingenting' exclusively means 'nothing' and is often used for emphasis.
语法模式
容易混淆
Many English speakers confuse 'ingen' with 'no' or 'none' when it specifically means 'no one' or 'nobody'. It can also be confusing because its form changes depending on gender and number.
'Ingen' is used for singular common gender nouns and means 'no one' or 'not any'. It has forms for different genders and plural: 'inget' for neuter singular, 'inga' for plural.
Jag såg ingen. (I saw no one.) Ingen har kommit än. (No one has come yet.)
Similar to 'ingen', 'inget' is often confused with 'nothing' or 'none'. The confusion is primarily about its specific use for neuter singular nouns.
'Inget' is the neuter singular form of 'ingen' and means 'no one' or 'not any' when referring to neuter nouns. It can also mean 'nothing' when used as a pronoun.
Jag har inget intresse. (I have no interest.) Inget händer idag. (Nothing is happening today.)
English speakers might struggle with 'inga' because its plural nature for 'no/not any' isn't immediately obvious if they only know 'ingen' or 'inget'.
'Inga' is the plural form of 'ingen/inget' and means 'no' or 'not any' when referring to plural nouns, regardless of gender.
Det finns inga äpplen kvar. (There are no apples left.) Inga studenter var där. (No students were there.)
'Inte' is the general word for 'not' in Swedish, and new learners might try to use it with nouns in ways that 'ingen/inget/inga' are meant for.
'Inte' is an adverb used to negate verbs, adjectives, and other adverbs. It doesn't modify nouns directly in the way 'ingen/inget/inga' do to express 'no' or 'not any'.
Jag gillar inte kaffe. (I don't like coffee.) Han är inte hemma. (He is not home.)
'Ingenting' directly translates to 'nothing', but learners might overuse it when 'inget' would be more appropriate for 'not any' with a neuter noun.
'Ingenting' exclusively means 'nothing'. While 'inget' can also mean 'nothing', 'inget' also serves as the neuter singular form of 'ingen' for 'not any'.
Jag har ingenting att säga. (I have nothing to say.) Han visste ingenting. (He knew nothing.)
句型
Ingen + verb
Ingen vet. (No one knows.)
Ingen + noun (indefinite form)
Ingen bil. (No car.)
Det är ingen + noun (indefinite form)
Det är ingen fara. (There is no danger.)
Ingen av + plural definite noun/pronoun
Ingen av oss vill gå. (None of us want to go.)
Ingen + annan + noun
Ingen annan person var där. (No other person was there.)
Ingen + som + verb
Ingen som jag känner har sett det. (No one whom I know has seen it.)
Ingen + att + infinitive
Ingen att tala med. (No one to talk to.)
Ingen + preposition + plural definite noun/pronoun
Ingen av dem har pengar. (None of them have money.)
词族
名词
小贴士
Basic use of ingen
Ingen is used when you want to say no one or nobody. It acts as a pronoun, replacing a noun to indicate absence.
Ingen vs. inget
Remember that Swedish has gendered nouns. Ingen is for common gender (en-words) and plural. For neuter gender (ett-words), you use inget. For example, 'Ingen bil' (No car), 'Inget hus' (No house).
Ingen as an adjective
Ingen can also function as an adjective meaning no or not any. For instance, 'Jag har ingen tid' (I have no time).
Common phrase: Ingen fara
A very common expression is 'Ingen fara!', which means No problem or No worries. You'll hear this a lot in daily conversation.
Ingen in questions
When asking questions, ingen can be used to imply a negative answer is expected. 'Kommer ingen?' (Isn't anyone coming? / Is no one coming?)
Comparing ingen and inte
Do not confuse ingen with inte. Inte is an adverb meaning not, used to negate verbs. Ingen replaces or modifies a noun. 'Jag pratar inte' (I don't talk), 'Jag har ingen bil' (I have no car).
Plural form: inga
When referring to multiple items or people in the plural, use inga. 'Jag har inga pengar' (I have no money).
Practice with sentences
Try to form simple sentences using ingen, inget, and inga. This will help you internalize their usage. For example: 'Ingen är här' (No one is here).
Listen for context
Pay attention to how native speakers use ingen in different contexts. This will improve your understanding of its nuances and appropriate usage.
Avoid double negatives
Similar to English, Swedish generally avoids double negatives. If you use ingen, you usually don't need another negative word in the same clause. 'Jag ser ingen' (I see no one), not 'Jag ser inte ingen'.
在生活中练习
真实语境
When talking about not having any specific person involved.
- Ingen vet. (No one knows.)
- Ingen är hemma. (No one is home.)
- Ingen svarade. (No one answered.)
When emphasizing the absence of anyone.
- Det fanns ingen där. (There was no one there.)
- Ingen annan kunde hjälpa till. (No one else could help.)
- Ingen såg mig. (No one saw me.)
When a general statement about lack of people.
- Ingen gillar att förlora. (No one likes to lose.)
- Ingen är perfekt. (No one is perfect.)
- Ingen vill vara ensam. (No one wants to be alone.)
When describing a situation where no person has a particular quality or is performing an action.
- Ingen kan sjunga som hon. (No one can sing like her.)
- Ingen har gjort det förut. (No one has done that before.)
- Ingen är gladare än jag. (No one is happier than me.)
In questions where you expect the answer 'no one'.
- Vem var där? Ingen. (Who was there? No one.)
- Vem ringde? Ingen. (Who called? No one.)
- Vem kan hjälpa? Ingen. (Who can help? No one.)
对话开场白
"Har du sett någon idag? (Have you seen anyone today?)"
"Är det någon som vill ha mer kaffe? (Is there anyone who wants more coffee?)"
"Vem kommer till festen? (Who is coming to the party?)"
"Finns det någon som kan svenska här? (Is there anyone who can speak Swedish here?)"
"Vem är din favoritartist? (Who is your favorite artist?)"
日记主题
Beskriv en situation när du kände dig ensam och ingen var där. (Describe a situation when you felt alone and no one was there.)
Vad är något som 'ingen' någonsin har sagt till dig? (What is something 'no one' has ever said to you?)
Föreställ dig en värld där ingen talar. Hur skulle det vara? (Imagine a world where no one speaks. How would that be?)
Skriv om en tid när ingen trodde på dig, men du lyckades ändå. (Write about a time when no one believed in you, but you succeeded anyway.)
Vad skulle du göra om ingen kom till din fest? (What would you do if no one came to your party?)
常见问题
10 个问题You use 'ingen' to mean 'no one' or 'nobody'. For example, 'Ingen är hemma' means 'No one is home'.
Yes, it can be similar to 'no' when referring to people. For example, 'Jag har ingen syster' means 'I have no sister'. However, 'ingen' specifically refers to 'no one' or 'nobody' when used as a pronoun.
No, 'ingen' is used for people. For things, you would typically use 'inget' (neuter singular) or 'inga' (plural). For example, 'Jag har inget kaffe' (I have no coffee).
'Ingen' is used for common gender nouns (en-words) or as a pronoun meaning 'no one'. 'Inget' is used for neuter gender nouns (ett-words) or as a pronoun meaning 'nothing'.
'Ingen' is singular when used as a pronoun for 'no one'. For example, 'Ingen kom till festen' (No one came to the party).
Yes, 'ingen' has different forms depending on gender and number.
- Ingen (common gender singular, or pronoun 'no one')
- Inget (neuter gender singular, or pronoun 'nothing')
- Inga (plural for both genders)
You would say 'Jag känner ingen'. Here, 'ingen' acts as the object and means 'no one'.
When 'ingen' is the subject of the sentence, it comes before the verb. For example, 'Ingen vet svaret' (No one knows the answer). When it's the object, it comes after the verb, as in 'Jag ser ingen' (I see no one).
No, 'ingen' is used with indefinite nouns or as a standalone pronoun. You wouldn't say 'ingen boken' (no the book). Instead, you'd say 'ingen bok' (no book).
A common mistake is using it for things instead of people, or confusing it with 'inte' (not). Remember, 'ingen' means 'no one' or 'nobody', while 'inte' negates a verb or adjective. For example, 'Jag är inte hemma' (I am not home).
自我测试 66 个问题
This means 'No one is here.' Remember that 'ingen' acts as the subject.
This means 'I see no one.' 'Ingen' is the object in this sentence.
This means 'No one knows it.' 'Ingen' is the subject.
Jag har ___ tid idag.
'Ingen' is used with common gender nouns like 'tid' (time). 'Inget' is for neuter nouns. 'Inte' means 'not' and 'aldrig' means 'never'.
Det finns ___ mjölk kvar i kylen.
'Ingen' is used with common gender nouns like 'mjölk' (milk). 'Inget' is for neuter nouns. 'Inte' means 'not' and 'någon' means 'some' or 'any'.
Han har ___ syster.
'Ingen' is used with common gender nouns like 'syster' (sister). 'Inget' is for neuter nouns. 'Inte' means 'not' and 'aldrig' means 'never'.
Jag har ___ bil.
'Ingen' is used with common gender nouns like 'bil' (car). 'Inget' is for neuter nouns. 'Inte' means 'not' and 'aldrig' means 'never'.
Det finns ___ äpplen kvar.
'Inga' is the plural form of 'ingen/inget' and is used with plural nouns like 'äpplen' (apples).
Hon har ___ pengar.
'Inga' is used with plural nouns like 'pengar' (money). 'Ingen' is for common gender singular nouns and 'inget' for neuter gender singular nouns. 'Inte' means 'not'.
No one knows where he is.
Have you seen anyone? No, no one.
No one else could do it.
Read this aloud:
Ingen annan vill hjälpa till.
Focus: Ingen
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ingen är hemma.
Focus: är
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Jag såg ingen där.
Focus: såg
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a sentence in Swedish saying that no one is home.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ingen är hemma.
Write a sentence in Swedish saying that no one knows the answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ingen vet svaret.
Write a sentence in Swedish saying that she saw no one.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hon såg ingen.
What does 'ingen' mean in this context?
Read this passage:
Kalle letade efter sin katt överallt. Han frågade sina grannar, men ingen hade sett den. Han blev ledsen när ingen kunde hjälpa honom att hitta katten.
What does 'ingen' mean in this context?
In this passage, 'ingen' refers to the fact that no person had seen Kalle's cat or could help him.
In this passage, 'ingen' refers to the fact that no person had seen Kalle's cat or could help him.
What is the main idea of the second sentence?
Read this passage:
På festen var det många människor. Jag pratade med flera vänner, men ingen kände Anna. Jag undrar var hon är.
What is the main idea of the second sentence?
The sentence 'men ingen kände Anna' directly translates to 'but no one knew Anna.'
The sentence 'men ingen kände Anna' directly translates to 'but no one knew Anna.'
What does 'ingen mjölk' mean?
Read this passage:
Jag gick till affären för att köpa mjölk. Men ingen mjölk fanns kvar på hyllan. Jag var tvungen att gå hem utan.
What does 'ingen mjölk' mean?
'Ingen' is used here with a noun to mean 'no' or 'not any.' So, 'ingen mjölk' means 'no milk.'
'Ingen' is used here with a noun to mean 'no' or 'not any.' So, 'ingen mjölk' means 'no milk.'
Jag har ___ lust att gå ut ikväll.
Here, 'ingen' is used to mean 'no' before a noun ('lust' - desire), indicating a complete absence of desire. 'Inte' means 'not', 'ingenting' means 'nothing', and 'någon' means 'any' or 'some'.
Hon har ___ pengar kvar efter räkningarna.
'Inga' is the plural form of 'ingen' and is used here because 'pengar' (money) is treated as a plural noun in Swedish when referring to an amount. It means 'no money'.
Det fanns ___ lediga platser på bussen, så vi fick stå.
'Platser' (seats) is a plural noun, so 'inga' (no) is the correct form to use.
Han dricker ___ kaffe på morgonen, bara te.
'Kaffe' (coffee) is an 'ett' word (neuter gender) in Swedish, so 'inget' is the correct form of 'ingen' to use when modifying it. It means 'no coffee'.
Jag har ___ syskon, jag är ensambarn.
'Syskon' (siblings) is a plural noun, so 'inga' (no) is the correct form to use. It means 'no siblings'.
Det finns ___ tvekan om att hon är den bästa kandidaten.
'Tvekan' (doubt) is an 'en' word (common gender) in Swedish, so 'ingen' is the correct form of 'ingen' to use when modifying it. It means 'no doubt'.
Choose the correct translation for 'No one is home.'
'Ingen' is used for people and is singular, so it takes the singular verb 'är'.
Which sentence correctly uses 'ingen'?
'Ingen' is used with singular common nouns (en-words). 'Pengar' (money) is plural, 'böcker' (books) is plural, and 'syskon' (siblings) is neuter plural.
Fill in the blank: 'Hon hittade ___ lediga platser.' (She found no available seats.)
'Platser' (seats) is a plural noun, so 'inga' is the correct form to use.
The sentence 'Ingen vill prata med mig.' (No one wants to talk to me.) is grammatically correct.
'Ingen' is correctly used as the subject for a singular verb.
You can use 'ingen' to mean 'no' when referring to a plural noun.
For plural nouns, you use 'inga'. 'Ingen' is for singular en-words.
The sentence 'Jag har ingen vatten.' (I have no water.) is grammatically correct.
'Vatten' (water) is an ett-word (neuter noun), so you should use 'inget'. 'Jag har inget vatten.'
No one knows when the train arrives.
I have no idea where he is.
There was no one left in the store.
Read this aloud:
Ingen har sett henne sedan igår.
Focus: ingen, sett
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Han har ingen tid att prata nu.
Focus: ingen, tid
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ingen bil kan åka så snabbt.
Focus: ingen, bil, snabbt
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Välj rätt mening: Ingen vill gå ut när det regnar.
The word 'ingen' translates to 'no one' or 'nobody'.
Vilken av dessa meningar använder 'ingen' korrekt för att uttrycka frånvaro av människor?
'Ingen' (no one) correctly conveys that not a single person was home.
Fyll i den tomma platsen med det mest passande ordet: 'Det fanns ____ kvar av kakan när jag kom hem.'
In this context, 'ingen' (none) is used with a non-countable noun ('kakan' - the cake) to mean 'no part of it'.
Meningen 'Ingen av böckerna var intressant' betyder att alla böcker var intressanta.
The sentence 'Ingen av böckerna var intressant' means 'None of the books were interesting', indicating the opposite of all books being interesting.
Uttrycket 'Ingen fara' används för att säga att det inte finns någon fara eller inget problem.
'Ingen fara' is a common Swedish phrase meaning 'No danger' or 'No problem', used to reassure someone.
Om någon säger 'Jag har ingen aning', betyder det att de har en klar uppfattning om något.
'Jag har ingen aning' means 'I have no idea', indicating a lack of knowledge or a clear understanding.
This sentence means 'No one saw him coming.' The word 'ingen' (no one) acts as the subject of the sentence, followed by the verb 'såg' (saw), the object 'honom' (him), and then the infinitive 'komma' (come).
This sentence means 'No one knew what would happen.' 'Ingen' is the subject, followed by the verb 'visste' (knew). 'Vad som skulle hända' (what would happen) is a subordinate clause.
This sentence means 'She had no one to talk to.' 'Hon' (she) is the subject, 'hade' (had) is the verb. 'Ingen' (no one) is the object, and 'att prata med' (to talk to) is an infinitive phrase modifying 'ingen'.
Välj den mening där 'ingen' används korrekt för att uttrycka frånvaro av en person.
'Ingen' används här som ett pronomen för att syfta på att noll personer deltog i festen. De andra alternativen använder 'ingen' som en bestämmare för substantiv, eller inte korrekt för att indikera frånvaro av en person.
Vilket av följande påståenden använder 'ingen' på ett sätt som är grammatiskt korrekt och naturligt på svenska?
'Ingen av dem' är en korrekt och vanlig konstruktion för att uttrycka att noll av en grupp har gjort något. De andra alternativen är antingen grammatiskt felaktiga eller onaturliga.
I vilken situation är det mest lämpligt att använda 'ingen' för att betona frånvaro av kunskap eller information?
Här syftar 'ingen' på att det inte finns någon person som besitter kunskapen. I de andra alternativen används 'ingen' för att modifiera substantiv eller för att uttrycka frånvaro av objekt, inte specifikt kunskap i en persons ägo.
Meningen 'Ingen orsak' är ett korrekt svenskt uttryck för 'No problem' eller 'You're welcome'.
'Ingen orsak' är ett vanligt och korrekt uttryck på svenska som används för att svara på ett tack, liknande 'ingen fara' eller 'varsågod'.
I satsen 'Jag har ingen aning om vad du pratar om' används 'ingen' som ett pronomen.
I denna sats är 'ingen' en bestämmare (determiner) som modifierar substantivet 'aning'. Det är inte ett pronomen som står ensamt.
Om man vill uttrycka att ingen person befann sig i rummet, är 'Det fanns ingen i rummet' en korrekt och idiomatisk formulering på svenska.
Ja, 'Det fanns ingen i rummet' är en helt korrekt och vanlig formulering på svenska för att uttrycka att ingen person var närvarande i rummet.
This is a common way to say 'No one saw him come' in Swedish.
This means 'No one knows the truth except her.' 'Utom' means except.
This translates to 'He didn't want no one to come.' The double negative emphasizes the desire for someone to come.
/ 66 correct
Perfect score!
Basic use of ingen
Ingen is used when you want to say no one or nobody. It acts as a pronoun, replacing a noun to indicate absence.
Ingen vs. inget
Remember that Swedish has gendered nouns. Ingen is for common gender (en-words) and plural. For neuter gender (ett-words), you use inget. For example, 'Ingen bil' (No car), 'Inget hus' (No house).
Ingen as an adjective
Ingen can also function as an adjective meaning no or not any. For instance, 'Jag har ingen tid' (I have no time).
Common phrase: Ingen fara
A very common expression is 'Ingen fara!', which means No problem or No worries. You'll hear this a lot in daily conversation.
相关内容
在语境中学习
这个词在其他语言中
更多general词汇
aktiv
B2engaging in physical pursuits
aktuell
B2presently existing in time; current
allmän
B1relating to everyone or everything
anbefalla
C1to recommend, advise, or suggest
anbringa
C1to apply, attach, or affix
andra
A1Second
anfalla
C1to attack or assault
anfäkta
C1to trouble, plague, or beset
angripa
B2to attack or tackle a problem
angå
C1to concern or relate to