المعنى
Wrongdoers will eventually get caught.
خلفية ثقافية
In traditional Bengal, the 'Grihastha' (householder) was seen as the moral anchor of the village. This proverb reflects the communal trust in the householder's eventual victory over the 'Chor' (outsider/thief). This phrase is often cited by police officers and lawyers in West Bengal and Bangladesh when a long-wanted criminal is finally apprehended, showing its integration into the legal psyche. Villains in Bengali movies often have a 'ten-day' streak of power, but the hero (the metaphorical householder) always wins in the climax, often quoting this very proverb. The concept of 'Karma' in Hinduism and 'Mukafat-e-Amal' in Islam both resonate with this proverb—the idea that your actions will eventually return to you.
The Power of Numbers
Always remember the 10:1 ratio. It's the core of the proverb's rhythm and meaning.
Don't be too literal
It doesn't have to be exactly 10 days. It just means 'a long time' vs 'one moment'.
المعنى
Wrongdoers will eventually get caught.
The Power of Numbers
Always remember the 10:1 ratio. It's the core of the proverb's rhythm and meaning.
Don't be too literal
It doesn't have to be exactly 10 days. It just means 'a long time' vs 'one moment'.
Use it for vindication
This is a great phrase to use when you feel that justice has finally been served for a personal grievance.
اختبر نفسك
Fill in the missing words to complete the proverb.
চোরের ____ দিন, গৃহস্থের ____ দিন।
The correct proverb is 'চোরের দশ দিন, গৃহস্থের একদিন' (Ten days for the thief, one day for the householder).
Which situation best fits this proverb?
A student has been using a hidden phone to pass every test for months, but today the teacher saw the screen.
This situation describes a wrongdoer being caught after a long streak of success, which is exactly what 'চোরের দশ দিন, গৃহস্থের একদিন' means.
What is the figurative meaning of this phrase?
চোরের দশ দিন, গৃহস্থের একদিন—এর অর্থ কী?
It means a criminal will eventually be caught (অপরাধী একদিন না একদিন ধরা পড়বেই).
Complete the dialogue with the appropriate proverb.
রহিম: 'সে তো অনেকদিন ধরে ভেজাল খাবার বিক্রি করছিল, আজ পুলিশ তাকে ধরেছে।' করিম: 'ঠিকই হয়েছে, ______।'
The context of a criminal being caught after a long time requires this proverb.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
Thief vs. Householder
بنك التمارين
4 تمارينচোরের ____ দিন, গৃহস্থের ____ দিন।
The correct proverb is 'চোরের দশ দিন, গৃহস্থের একদিন' (Ten days for the thief, one day for the householder).
A student has been using a hidden phone to pass every test for months, but today the teacher saw the screen.
This situation describes a wrongdoer being caught after a long streak of success, which is exactly what 'চোরের দশ দিন, গৃহস্থের একদিন' means.
চোরের দশ দিন, গৃহস্থের একদিন—এর অর্থ কী?
It means a criminal will eventually be caught (অপরাধী একদিন না একদিন ধরা পড়বেই).
রহিম: 'সে তো অনেকদিন ধরে ভেজাল খাবার বিক্রি করছিল, আজ পুলিশ তাকে ধরেছে।' করিম: 'ঠিকই হয়েছে, ______।'
The context of a criminal being caught after a long time requires this proverb.
🎉 النتيجة: /4
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, it's very common for small lies that eventually get found out.
In modern Bengali, we usually say 'Barir Malik' (homeowner), but 'Grihastha' is still understood in this proverb.
No, it's a moral proverb. However, calling someone a 'Chor' (thief) directly can be offensive.
It comes from Sanskrit, meaning 'one who stays in a house', referring to the second stage of life in Hindu philosophy.
No, the proverb is fixed at 'dosh din' (10 days). Changing the number makes it sound wrong.
Yes, people often just say 'চোরের দশ দিন...' and let the listener finish the thought.
Absolutely. It's frequently used for corporate scandals.
Gree-hos-ther. The 'th' is a soft dental sound, not like 'think'.
Yes, it is equally popular in West Bengal (India) and Bangladesh.
'Every dog has its day' or 'The pitcher goes to the well until it breaks'.
عبارات ذات صلة
পাপ বাপকেও ছাড়ে না
synonymSin does not spare even one's father.
অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ
similarToo much devotion is a sign of a thief.
চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে
contrastWisdom comes after the thief has fled.
চোরে চোরে মাসতুতো ভাই
similarThieves are cousins to each other.