At the A1 level, you will encounter 'der Bereich' mostly in compound nouns or simple signs. It is used to describe physical parts of a building or a public space. For example, you might see 'Raucherbereich' (smoking area) or 'Kinderbereich' (children's area). At this stage, you don't need to worry about the abstract meanings. Just remember that it is a masculine noun ('der') and that it often appears after the preposition 'im' (in the). Focus on recognizing it in context, such as at a train station or in a restaurant. It helps you know where you are allowed to go or where certain things are located. You might hear: 'Das ist der Bereich für Kinder' (This is the area for children). Keep it simple: Bereich = Area.
At the A2 level, you start using 'der Bereich' to talk about your life and work more specifically. You might describe your job by saying 'Ich arbeite im Bereich IT' (I work in the IT field). You also learn that 'Bereich' can describe ranges, like 'im Bereich von 10 bis 20 Euro' (in the range of 10 to 20 euros). You should begin to notice how it forms compound nouns to create specific meanings, like 'Wohnbereich' (living area) or 'Essbereich' (dining area). You are also expected to handle basic case changes, specifically the dative 'im Bereich' and the accusative 'in den Bereich' when describing movement. It is a very useful word for making your descriptions more precise than just using 'da' (there) or 'hier' (here).
At the B1 level, you transition into using 'der Bereich' for more abstract and professional contexts. You will use it to define your 'Aufgabenbereich' (area of responsibility) or 'Zuständigkeitsbereich' (jurisdiction/responsibility). In discussions, you might say 'Das ist nicht mein Bereich' to indicate that a topic is outside your expertise. You should also be comfortable using it with genitive prepositions like 'innerhalb' and 'außerhalb'. For example: 'Innerhalb dieses Bereichs gelten besondere Regeln' (Within this area, special rules apply). You will also encounter it frequently in the media when they discuss 'den Bereich der Wirtschaft' (the sector of the economy) or 'den Bereich der Politik'. Your understanding shifts from purely physical zones to conceptual fields of activity.
At the B2 level, 'der Bereich' becomes a tool for nuanced argumentation and technical description. You will use it to describe boundaries between concepts, such as 'der Grenzbereich zwischen Kunst und Kommerz' (the borderline between art and commerce). You are expected to understand its role in academic and professional German, where it often replaces simpler words like 'Teil' or 'Sache'. You will also encounter it in scientific contexts, such as 'Frequenzbereich' (frequency range) or 'Wertebereich' (range of values). At this level, you should be able to distinguish 'Bereich' from synonyms like 'Sektor', 'Branche', or 'Gebiet' based on the context and register. Your use of the word should reflect a clear understanding of its metaphorical 'reach' and limitations.
At the C1 level, you use 'der Bereich' with stylistic precision. You understand that it is a 'Nominalstil' (nominal style) favorite, often used to make sentences sound more objective and formal. You might use it in complex structures like 'In Anbetracht der Entwicklungen im Bereich der Künstlichen Intelligenz...' (In view of the developments in the field of Artificial Intelligence...). You are sensitive to the subtle connotations it carries—for instance, how 'Privatbereich' sounds more formal and legally grounded than 'Privatsphäre'. You can use it to discuss philosophical or legal scopes, such as 'der Geltungsbereich eines Gesetzes' (the scope of application of a law). Your vocabulary includes many specialized compound nouns that use 'Bereich' as a suffix, and you use them naturally in both writing and speech.
At the C2 level, 'der Bereich' is a fundamental building block of your sophisticated German. You use it to navigate the highest levels of abstraction, discussing things like 'der Bereich des Möglichen' (the realm of the possible) or 'der Bereich des Unsagbaren' (the realm of the unspeakable). You are aware of its etymological depth and can play with its meaning in creative or academic writing. You understand its function in defining the 'Einflussbereich' (sphere of influence) of historical figures or political entities. You can effortlessly switch between its physical, technical, and metaphorical meanings, using it to structure complex ideas. At this level, the word is not just a vocabulary item but a structural element of your thought process in German, allowing for the precise categorization and delimitation of any subject matter.

der Bereich في 30 ثانية

  • A masculine noun meaning area, field, or zone.
  • Used for physical spaces like 'Raucherbereich' (smoking area).
  • Used for abstract fields like 'Fachbereich' (academic department).
  • Describes numerical ranges like 'Temperaturbereich' (temperature range).

The German noun der Bereich is a versatile and essential word that every learner must master as they move toward intermediate proficiency. At its core, it refers to a specific 'area', 'zone', or 'field'. However, its usage spans from the purely physical—like a designated smoking area—to the highly abstract, such as a field of expertise or a scope of responsibility. Understanding der Bereich requires looking at its etymological roots in the verb reichen (to reach or to extend). Thus, a Bereich is literally the extent to which something reaches or applies.

Physical Space
In a physical context, it describes a delimited part of a larger whole. You will see it on signs in public places, such as 'Ruhebereich' (quiet zone) on a train or 'Gefahrenbereich' (danger zone) at a construction site. It implies a boundary, even if that boundary is not physically marked by a wall.
Professional and Academic Fields
When talking about your job or studies, Bereich functions like the English word 'field' or 'sector'. For example, 'der IT-Bereich' (the IT sector) or 'der Aufgabenbereich' (the scope of tasks/responsibilities). It defines the conceptual territory where one operates professionally.
Abstract Scope
It can also refer to ranges of values or possibilities, such as 'Temperaturbereich' (temperature range) or 'Frequenzbereich' (frequency range). Here, it marks the upper and lower limits of a specific phenomenon.

In diesem Bereich des Parks ist das Grillen streng verboten, um die Natur zu schützen.

Translation: In this area of the park, grilling is strictly forbidden to protect nature.

One of the reasons der Bereich is so common is its neutrality. While words like Zone can sound technical or military, and Gebiet can sound large-scale or geographical, Bereich fits almost any context where you need to specify a 'part' of something larger. In business meetings, you might hear a manager say, 'Das liegt nicht in meinem Bereich,' which is a polite way of saying, 'That is not my responsibility' or 'That is not my department.'

Wir arbeiten im Bereich der erneuerbaren Energien und suchen neue Experten.

Translation: We work in the field of renewable energies and are looking for new experts.

Furthermore, the word is frequently used in scientific and technical contexts. In mathematics, you might talk about the 'Wertebereich' (range of values). In psychology, one might discuss the 'Gefühlsbereich' (emotional realm). Its ability to adapt to different levels of abstraction makes it a linguistic 'Swiss Army knife' for German speakers. Whether you are discussing the layout of a factory or the nuances of a legal code, Bereich provides the necessary framework to categorize and isolate specific segments of information.

Private vs. Public
German law and social norms often distinguish between 'Privatbereich' (private sphere) and 'Öffentlichkeitsbereich' (public sphere). This distinction is crucial for understanding privacy debates in Germany.

Die Temperatur liegt heute im Bereich von zwanzig bis fünfundzwanzig Grad Celsius.

Translation: The temperature today is in the range of twenty to twenty-five degrees Celsius.

Using der Bereich correctly involves understanding its interaction with prepositions and its role as a building block for compound nouns. Since it describes a location or a field, the preposition in is its most frequent companion. When you are 'in' an area, you use the dative case: im Bereich (in dem Bereich). If you are moving 'into' an area, you use the accusative case: in den Bereich.

Prepositional Usage
Common combinations include 'außerhalb des Bereichs' (outside of the area - genitive) and 'innerhalb des Bereichs' (within the area - genitive). These are often found in formal instructions or legal texts.
Compound Nouns (The German Specialty)
German loves to stick words together. Bereich is frequently the second part of a compound noun to specify what kind of area is being discussed. Examples: Wohnbereich (living area), Fachbereich (department/faculty), Grenzbereich (borderline/limit).

Der Bereich Marketing ist im zweiten Stock des Gebäudes zu finden.

Translation: The marketing department/area is located on the second floor of the building.

In professional settings, Bereich is often used to define the scope of a project or a person's authority. If someone asks you a question that is outside your expertise, you can say: 'Das gehört nicht zu meinem Zuständigkeitsbereich' (That does not belong to my area of responsibility). This sounds much more professional than simply saying 'Ich weiß es nicht' (I don't know).

Bitte bleiben Sie während der Führung innerhalb des markierten Bereichs.

Translation: Please stay within the marked area during the tour.

When describing abstract concepts, Bereich is often used with the preposition aus to indicate where someone's knowledge or background comes from. 'Er kommt aus dem Bereich der Forschung' (He comes from the field of research). This use of aus implies that the field is the source of their experience.

Describing Ranges
In technical German, you will often see 'im Bereich von... bis...' (in the range of... to...). This is used for statistics, measurements, and prices. 'Die Kosten liegen im Bereich von 500 bis 800 Euro.'

In diesem Bereich der Medizin wurden in den letzten Jahren große Fortschritte gemacht.

Translation: In this field of medicine, great progress has been made in recent years.

Finally, the plural form die Bereiche is used when discussing multiple sectors or zones. 'Wir müssen alle Bereiche des Unternehmens modernisieren.' (We need to modernize all areas of the company). Note that the plural dative is den Bereichen. 'In vielen Bereichen gibt es noch Probleme' (In many areas there are still problems).

In Germany, der Bereich is everywhere—from the sterile announcements of a train station to the complex debates on a political talk show. It is a word that bridges the gap between everyday life and specialized discourse. If you are traveling in Germany, your first encounter with the word will likely be at the 'Bahnhof' (train station) or 'Flughafen' (airport).

Public Transport
Listen for announcements like: 'Bitte beachten Sie, dass der vordere Zugbereich heute nicht klimatisiert ist.' (Please note that the front section of the train is not air-conditioned today). You will also see 'Gleisabschnitte' (track sections) marked as 'Bereich A', 'Bereich B', etc., on the platform to help you find your carriage.
The Workplace
In a German office, people rarely just have 'jobs'; they have 'Verantwortungsbereiche' (areas of responsibility). During a 'Meeting', you might hear someone say: 'Das fällt in den Bereich der Geschäftsleitung.' (That falls within the scope of the management). It is used to draw boundaries between who does what.

Der Bereich hinter der Absperrung ist nur für Personal zugänglich.

Translation: The area behind the barrier is only accessible to personnel.

On the news (the Nachrichten), journalists use Bereich to categorize global events. You might hear about the 'Finanzbereich' (financial sector) or the 'Bildungsbereich' (education sector). It helps the audience understand which segment of society is being discussed. For example: 'Im Bereich der Außenpolitik gibt es neue Entwicklungen.' (There are new developments in the field of foreign policy).

Können Sie mir sagen, in welchem Bereich ich die Bio-Produkte finde?

Translation: Can you tell me in which area I can find the organic products?

In a supermarket or a large 'Kaufhaus' (department store), Bereich is used to guide customers. 'Der Kühlbereich' is the refrigerated section. 'Der Kassenbereich' is the checkout area. Even in digital spaces, like a website, you might look for the 'Mitgliederbereich' (members' area) to log in. The word is truly universal in its application across all facets of German life.

Academic Context
At a university, the 'Fachbereich' is the equivalent of a 'Faculty' or 'Department'. Students will often say, 'Ich studiere im Fachbereich Physik.' This is the standard way to identify your branch of study.

Das Unternehmen ist weltweit führend im Bereich der Nanotechnologie.

Translation: The company is a world leader in the field of nanotechnology.

While der Bereich is a useful word, English speakers often stumble when trying to translate 'area' or 'field' directly from English. The main pitfalls involve using Bereich when a more specific word like Platz, Raum, or Feld is required. Let's break down these common errors to ensure you sound like a native speaker.

Mistake 1: Confusing Bereich with Platz
English uses 'area' for a specific spot or square (e.g., 'the area in front of the house'). In German, if you mean a town square or a specific seat/spot, use Platz. Bereich is more about a general zone or sector. Don't say 'Der Bereich vor der Kirche' if you mean the church square; say 'Der Platz vor der Kirche'.
Mistake 2: Confusing Bereich with Raum
Raum refers to a physical room with walls or 'space' in a general sense. Bereich is a conceptual or designated part of a space. You wouldn't say 'Ich bin im Bereich' when you are in your bedroom; you are 'im Zimmer' or 'im Raum'. Use Bereich only if you are referring to a specific functional zone within that room, like the 'Arbeitsbereich' (work area) in your living room.

Falsch: Ich parke mein Auto in diesem Bereich.
Richtig: Ich parke mein Auto auf diesem Parkplatz.

Explanation: Use 'Parkplatz' for a specific parking spot or lot, not 'Bereich' unless you mean a whole parking zone.

Another subtle mistake occurs with the word 'field'. While Bereich is perfect for 'field of study' or 'professional field', it is never used for a physical field where cows graze or where you play football. For those, use Feld (agriculture) or Spielfeld (sports). Saying 'Die Kühe stehen im Bereich' sounds like the cows are in a technical zone, which would be quite strange!

Falsch: Er ist ein Experte auf dem Feld der Biologie.
Richtig: Er ist ein Experte im Bereich der Biologie.

Explanation: While 'Feld' is sometimes used metaphorically (like 'field of study'), 'Bereich' or 'Gebiet' are much more common and natural in German for academic disciplines.

Lastly, be careful with the plural. The plural is Bereiche. A common mistake is to try and pluralize it like 'Bereichen' in the nominative or accusative. Remember: the '-n' ending is only for the dative plural: 'In diesen Bereichen' vs. 'Diese Bereiche sind wichtig'.

Preposition Precision
Learners often use 'auf' with Bereich because they think of 'on the field'. In German, it is almost always 'im Bereich' (in the area). Using 'auf dem Bereich' is a clear sign of a literal translation from English.

German has a rich vocabulary for describing spaces and fields. While der Bereich is the most versatile, knowing its synonyms and how they differ will elevate your German from 'functional' to 'fluent'. Let's compare Bereich with its closest relatives: Gebiet, Sektor, Zone, and Areal.

Bereich vs. Gebiet
Gebiet usually refers to something larger and more geographical. You would use Gebiet for a territory (e.g., 'das Stadtgebiet' - the city area) or a large field of knowledge. Bereich is more about functional segments or smaller zones. If you are talking about a specific department in a company, use Bereich. If you are talking about the entire Ruhr region, use Gebiet.
Bereich vs. Sektor
Sektor is almost exclusively used in economic or technical contexts. You hear about the 'Dienstleistungssektor' (service sector) or 'Energiesektor'. While you could use Bereich here too, Sektor sounds more formal and statistical.
Bereich vs. Zone
Zone often carries a connotation of restriction or specific regulation. Think of 'Umweltzone' (low-emission zone) or 'Fußgängerzone' (pedestrian zone). Bereich is more neutral. A 'Raucherbereich' is just where people smoke; a 'Raucherzone' sounds like a strictly regulated legislative area.

Das Gebiet der Alpen erstreckt sich über mehrere Länder, aber der Bereich Tourismus ist überall wichtig.

Translation: The region of the Alps extends across several countries, but the sector of tourism is important everywhere.

Another word often confused is Areal. This is used specifically for a piece of land or a site, often in a real estate or construction context. 'Das Fabrikareal' is the factory grounds. Bereich would be used to describe sections within that site, like the 'Lagerbereich' (storage area).

Wir müssen die Sparte Versicherung von dem Bereich Bankwesen trennen.

Translation: We must separate the insurance division from the banking sector.

Finally, consider the word Branche. This is specifically for an industry. 'Die Autobranche' (the car industry). You would use Bereich for a department within a company in that industry, but Branche for the industry as a whole. Mastering these nuances will help you navigate German professional life with confidence.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The word 'Bereich' shares the same root as 'reich' (rich). In Old High German, 'rich' meant powerful or noble, so a 'Bereich' was effectively the 'power-zone' of a noble.

دليل النطق

UK /bəˈʁaɪ̯ç/
US /bəˈraɪç/
The stress is on the second syllable: be-REICH.
يتقافى مع
reich weich gleich Teich Leich bleich Schleich vergleich
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'ch' as 'k' (like 'Bereik').
  • Pronouncing the 'ei' as 'ie' (like 'Beriech').
  • Stress on the first syllable.
  • Hard 'r' instead of the uvular German 'r'.
  • Omission of the final 'h' sound.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in texts, especially in compounds.

الكتابة 3/5

Requires knowledge of masculine declension and compound word rules.

التحدث 3/5

The 'ch' sound can be tricky for beginners.

الاستماع 2/5

Clear pronunciation and distinct sound make it easy to hear.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

der Platz der Raum reichen in die Zone

تعلّم لاحقاً

das Gebiet die Branche der Sektor zuständig die Verantwortung

متقدم

das Ressort das Metier die Domäne das Sujet die Sparte

قواعد يجب معرفتها

Masculine Noun Declension

Der Bereich (Nom), Den Bereich (Acc), Dem Bereich (Dat), Des Bereichs (Gen).

Compound Noun Formation

Wohnen + Bereich = Wohnbereich.

Two-Way Prepositions (Wechselpräpositionen)

Ich gehe in den Bereich (Acc - movement). Ich bin im Bereich (Dat - location).

Genitive with Prepositions

Innerhalb des Bereichs.

Plural N-Ending in Dative

In den Bereichen (Dative plural needs an extra 'n').

أمثلة حسب المستوى

1

Das ist der Bereich für Kinder.

This is the area for children.

Nominative masculine: der Bereich.

2

Wo ist der Raucherbereich?

Where is the smoking area?

Compound noun: Raucher + Bereich.

3

Ich bin im Bereich A.

I am in area A.

Dative case after 'im' (in dem).

4

Der Bereich ist sehr groß.

The area is very large.

Simple subject-predicate structure.

5

Hier ist der Essbereich.

Here is the dining area.

Compound noun: Essen + Bereich.

6

Gehen Sie in diesen Bereich.

Go into this area.

Accusative case after 'in' indicating movement.

7

Mein Bereich ist sauber.

My area is clean.

Possessive pronoun 'mein' with masculine noun.

8

Ist das ein privater Bereich?

Is that a private area?

Adjective ending '-er' for masculine nominative.

1

Ich arbeite im Bereich Marketing.

I work in the field of marketing.

Using 'Bereich' for a professional field.

2

Der Preis liegt im Bereich von 50 Euro.

The price is in the range of 50 euros.

Using 'Bereich' for a numerical range.

3

Wir suchen Hilfe im Bereich Technik.

We are looking for help in the technical area.

Dative masculine: im Bereich.

4

Dieser Bereich der Stadt ist neu.

This area of the city is new.

Genitive 'der Stadt' modifying 'Bereich'.

5

Können Sie den Bereich markieren?

Can you mark the area?

Accusative masculine: den Bereich.

6

Es gibt viele Bereiche im Museum.

There are many areas in the museum.

Plural form: Bereiche.

7

Mein Aufgabenbereich ist klar.

My area of responsibility is clear.

Compound: Aufgaben + Bereich.

8

Wir wohnen in einem ruhigen Bereich.

We live in a quiet area.

Dative with 'in einem'.

1

Das fällt nicht in meinen Bereich.

That does not fall into my area (of responsibility).

Idiomatic expression for responsibility.

2

Wir müssen den Bereich der Suche erweitern.

We need to expand the search area.

Genitive 'der Suche'.

3

Innerhalb dieses Bereichs ist das Parken verboten.

Within this area, parking is forbidden.

Genitive after 'innerhalb'.

4

Er hat große Erfahrung im Bereich Finanzen.

He has great experience in the field of finance.

Common B1 phrase for skills.

5

Der IT-Bereich wächst sehr schnell.

The IT sector is growing very fast.

Compound noun with hyphen (IT-Bereich).

6

In vielen Bereichen gibt es Verbesserungen.

In many areas, there are improvements.

Dative plural: den Bereichen.

7

Sie ist für den Bereich Personal zuständig.

She is responsible for the HR department/area.

Accusative after 'für'.

8

Dieser Bereich ist für die Öffentlichkeit gesperrt.

This area is closed to the public.

Passive construction context.

1

Die Forschung im Bereich der KI ist faszinierend.

Research in the field of AI is fascinating.

Using 'Bereich' for abstract academic fields.

2

Wir bewegen uns hier in einem rechtlichen Grenzbereich.

We are moving here in a legal borderline area.

Abstract use of 'Grenzbereich'.

3

Der Temperaturbereich muss konstant bleiben.

The temperature range must remain constant.

Technical compound noun.

4

Das Unternehmen deckt alle Bereiche der Logistik ab.

The company covers all areas of logistics.

Verb 'abdecken' (to cover) with 'Bereiche'.

5

Außerhalb des Bereichs der Stadt ist es sehr dunkel.

Outside the area of the city, it is very dark.

Genitive after 'außerhalb'.

6

Diese Maßnahmen betreffen den privaten Bereich.

These measures affect the private sphere.

Using 'Bereich' to mean 'sphere'.

7

Es gibt Überschneidungen in verschiedenen Bereichen.

There are overlaps in various areas.

Abstract plural dative.

8

Der Fachbereich Physik lädt zur Vorlesung ein.

The Physics Department invites you to the lecture.

Academic term 'Fachbereich'.

1

Die Reformen im Bereich des Gesundheitswesens sind umstritten.

The reforms in the healthcare sector are controversial.

Formal genitive construction.

2

Das Problem liegt im Bereich des Möglichen.

The problem lies within the realm of possibility.

Philosophical/Abstract use.

3

Der Geltungsbereich dieses Gesetzes ist begrenzt.

The scope of application of this law is limited.

Specialized legal term 'Geltungsbereich'.

4

Wir müssen unseren Einflussbereich im Markt sichern.

We must secure our sphere of influence in the market.

Compound: Einfluss + Bereich.

5

Diese Nuancen gehören in den Bereich der Ästhetik.

These nuances belong to the realm of aesthetics.

Abstract categorization.

6

Der Umbau betrifft vor allem den Bereich der Produktion.

The restructuring primarily affects the production area.

Focusing on a specific business segment.

7

Im Bereich der Literaturkritik gibt es neue Trends.

In the field of literary criticism, there are new trends.

Academic/Cultural field.

8

Die Daten liegen im Bereich der statistischen Abweichung.

The data lies within the range of statistical deviation.

Scientific/Statistical context.

1

Die Grenzen im Bereich der Quantenphysik verschwimmen.

The boundaries in the field of quantum physics are blurring.

Highly abstract and technical.

2

Sein Werk entzieht sich dem Bereich herkömmlicher Analyse.

His work eludes the realm of conventional analysis.

Verb 'entziehen' with dative 'Bereich'.

3

Wir dringen hier in den Bereich des Metaphysischen vor.

We are venturing here into the realm of the metaphysical.

Abstract prepositional phrase 'in den Bereich'.

4

Der Aufgabenbereich des Präsidenten ist verfassungsrechtlich verankert.

The president's scope of duties is anchored in constitutional law.

Formal political/legal language.

5

Es gibt eine Grauzone im Bereich des Urheberrechts.

There is a gray area in the field of copyright law.

Metaphorical 'Grauzone' linked with 'Bereich'.

6

Die Untersuchung erstreckt sich auf alle Bereiche des sozialen Lebens.

The investigation extends to all areas of social life.

Verb 'erstrecken' with 'auf'.

7

Im Bereich der Diplomatie sind Zwischentöne entscheidend.

In the field of diplomacy, nuances are decisive.

Abstract noun 'Zwischentöne'.

8

Die Fehlerquote liegt im vernachlässigbaren Bereich.

The error rate lies within the negligible range.

Technical/Scientific precision.

المرادفات

das Gebiet das Feld die Zone der Sektor die Region die Sparte das Areal das Ressort

الأضداد

die Gesamtheit das Ganze der Punkt das Zentrum

تلازمات شائعة

im Bereich
öffentlicher Bereich
privater Bereich
technischer Bereich
den Bereich abdecken
außerhalb des Bereichs
innerhalb des Bereichs
im Bereich von
verschiedene Bereiche
den Bereich erweitern

العبارات الشائعة

Das liegt in meinem Bereich.

— That is my responsibility or within my field of expertise.

Keine Sorge, das liegt in meinem Bereich.

Das ist nicht mein Bereich.

— That is not my responsibility or I don't know about that.

Fragen Sie Frau Müller, das ist nicht mein Bereich.

In diesem Bereich...

— In this field or in this area...

In diesem Bereich sind wir Marktführer.

Ein weiter Bereich

— A broad field or a large area.

Die Philosophie ist ein weiter Bereich.

Im Bereich des Möglichen

— Within the realm of possibility.

Ein Sieg liegt durchaus im Bereich des Möglichen.

Zuständigkeitsbereich klären

— To clarify the scope of responsibility.

Wir müssen zuerst den Zuständigkeitsbereich klären.

Aus dem Bereich kommen

— To have a background in a specific field.

Sie kommt aus dem Bereich der Medizin.

Den Bereich verlassen

— To leave the area or the field.

Bitte verlassen Sie den Bereich sofort.

Über den Bereich hinaus

— Beyond the scope or area.

Das geht über den Bereich unserer Arbeit hinaus.

Im Bereich von X bis Y

— In the range between X and Y.

Die Temperatur schwankt im Bereich von 5 bis 10 Grad.

يُخلط عادةً مع

der Bereich vs Platz

Use 'Platz' for a specific spot or town square. Use 'Bereich' for a general zone.

der Bereich vs Raum

Use 'Raum' for a physical room with walls. Use 'Bereich' for a section within a space.

der Bereich vs Gegend

Use 'Gegend' for a geographical region or neighborhood. Use 'Bereich' for a functional area.

تعبيرات اصطلاحية

"Im grünen Bereich sein"

— To be in the 'green zone' (everything is fine/under control).

Keine Panik, alle Werte sind im grünen Bereich.

informal/neutral
"An die Grenzen des Bereichs gehen"

— To push the limits of a certain field or scope.

Die Künstler gehen an die Grenzen des Bereichs.

neutral
"Im Bereich des Wahnsinns"

— Bordering on madness/insanity.

Sein Plan liegt im Bereich des Wahnsinns.

informal
"In den Bereich der Fabel verweisen"

— To dismiss something as a myth or fairy tale.

Diese Vorwürfe müssen wir in den Bereich der Fabel verweisen.

formal
"Ein breiter Bereich"

— Used to describe a wide variety of topics or areas.

Das Buch deckt einen breiten Bereich ab.

neutral
"Im Bereich des Vorstellbaren"

— Within the realm of what can be imagined.

Das ist kaum noch im Bereich des Vorstellbaren.

neutral
"Sich in einen Bereich einarbeiten"

— To familiarize oneself with a new field or area.

Ich muss mich erst in den neuen Bereich einarbeiten.

neutral
"Den Bereich abstecken"

— To define the boundaries or scope of something.

Wir müssen den Bereich unserer Forschung abstecken.

neutral
"Im Bereich der Spekulation"

— Purely speculative; not based on facts.

Das bleibt vorerst im Bereich der Spekulation.

neutral
"Den Bereich dominieren"

— To be the dominant force in a certain field.

Die Firma dominiert den Bereich der Software.

neutral

سهل الخلط

der Bereich vs Feld

Both can translate to 'field'.

'Feld' is physical (agriculture) or used in specific metaphors like 'research field'. 'Bereich' is the standard word for a professional or functional field.

Die Kühe sind auf dem Feld. Ich arbeite im Bereich Marketing.

der Bereich vs Gebiet

Both translate to 'area'.

'Gebiet' refers to a larger territory or a whole branch of science. 'Bereich' is a smaller, often functional segment.

Das Stadtgebiet ist groß. Der IT-Bereich ist Teil der Firma.

der Bereich vs Zone

Both translate to 'zone'.

'Zone' often implies specific rules or restrictions (e.g., pedestrian zone). 'Bereich' is more neutral.

Fußgängerzone vs. Wartebereich.

der Bereich vs Abteilung

Both can refer to a part of a company.

'Abteilung' is a formal organizational unit. 'Bereich' is a more general term for the field of work.

Ich arbeite in der Abteilung Marketing (the specific team). Ich arbeite im Bereich Marketing (the field).

der Bereich vs Sparte

Both refer to a division.

'Sparte' is used for a specific line of business or industry branch.

Die Sparte Lebensversicherung.

أنماط الجُمل

A1

Das ist der [Noun]bereich.

Das ist der Kinderbereich.

A2

Ich arbeite im Bereich [Field].

Ich arbeite im Bereich IT.

B1

Das fällt in meinen Bereich.

Das fällt leider nicht in meinen Bereich.

B1

Innerhalb des Bereichs [Genitive].

Innerhalb des Bereichs der Firma.

B2

Im Bereich von [Number] bis [Number].

Im Bereich von 10 bis 20 Grad.

B2

Ein Experte im Bereich [Genitive].

Ein Experte im Bereich der Chemie.

C1

Entwicklungen im Bereich [Genitive].

Entwicklungen im Bereich der Digitalisierung.

C2

Sich dem Bereich [Genitive] entziehen.

Das entzieht sich dem Bereich meiner Kenntnis.

عائلة الكلمة

الأسماء

die Bereicherung (enrichment)
der Fachbereich (department)
der Aufgabenbereich (scope of tasks)
der Wohnbereich (living area)

الأفعال

bereichern (to enrich)
reichen (to reach/extend)
ausreichen (to be sufficient)

الصفات

bereichsübergreifend (cross-departmental)
reich (rich/extensive)
ausreichend (sufficient)

مرتبط

das Reich (empire/realm)
die Reichweite (range/reach)
erreichbar (reachable)
die Erreichung (achievement)
ausreichend (enough)

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely common in both spoken and written German.

أخطاء شائعة
  • Ich bin in der Bereich. Ich bin im Bereich.

    'Bereich' is masculine, so it requires 'dem' (contracted to 'im') in the dative case, not 'der' (feminine).

  • Das ist mein Lieblingsbereich in der Stadt. Das ist mein Lieblingsviertel / meine Lieblingsgegend.

    Use 'Viertel' (district) or 'Gegend' (area/neighborhood) for parts of a city. 'Bereich' is too functional or technical here.

  • Wir spielen Fußball im Bereich. Wir spielen Fußball auf dem Platz.

    A sports field is a 'Platz' or 'Spielfeld'. 'Bereich' is for zones or sectors, not for playing sports.

  • Er ist ein Experte auf dem Bereich. Er ist ein Experte im Bereich.

    In German, you are an expert 'in' an area (im Bereich), not 'on' it (auf dem Bereich).

  • In diesen Bereichen gibt es viele Autos. In diesen Gebieten / Gegenden...

    While 'Bereich' is okay, 'Gebiet' or 'Gegend' is more natural when talking about geographical areas with traffic.

نصائح

Masculine Ending

Remember that 'Bereich' ends in a consonant and is masculine. In the genitive case, it takes an 's': 'des Bereichs'. This is common in formal writing.

Compound Power

You can attach almost any noun to 'Bereich' to create a new word. Try making your own, like 'Hobbybereich' or 'Lernbereich'. Germans will understand you!

Professionalism

Use 'Bereich' when talking about your job. Instead of saying 'Ich mache IT', say 'Ich arbeite im Bereich IT'. It sounds much more professional.

The Soft CH

The 'ch' in Bereich is the same as in 'ich' or 'Licht'. Don't make it a hard 'k' sound. Imagine you are whispering a secret 'h'.

Range Expressions

Use 'im Bereich von ... bis ...' to describe ranges of prices, temperatures, or dates. It is a very common structure in technical German.

Green Zone

If someone asks 'Wie läuft's?' (How is it going?), you can answer 'Alles im grünen Bereich!' to say everything is fine.

Train Platforms

In Germany, train platforms are divided into 'Sektoren' or 'Bereiche' labeled A, B, C, etc. Knowing this word helps you find your coach.

Nominal Style

German writing often uses nouns instead of verbs. Using 'im Bereich der Erziehung' instead of 'wenn man Kinder erzieht' is typical for higher-level German.

Privacy

The term 'Privatbereich' is legally protected in Germany. Respecting someone's 'Bereich' is a key part of German social etiquette.

Mental Map

Visualize your life as a map with different 'Bereiche' for work, family, and hobbies. This helps you use the word more naturally.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of the word 'REACH'. A 'be-REICH' is where something can 'REACH'. Your 'Bereich' is your reach of responsibility.

ربط بصري

Imagine a circle drawn on the ground around you. Everything inside that circle is your 'Bereich'—the area you can reach and control.

Word Web

Gebiet Sektor Zone Feld Raum Platz Region Sparte

تحدٍّ

Try to identify three different 'Bereiche' in your house (e.g., Kochbereich, Schlafbereich, Arbeitsbereich) and describe them in German.

أصل الكلمة

The word 'Bereich' is derived from the Middle High German 'berīche', which was related to the verb 'reichen' (to reach). It originally signified the extent or the reach of a person's power or influence. Over time, it shifted from a purely political or physical 'reach' to a more general term for any delimited area.

المعنى الأصلي: The extent of reach or influence.

Germanic

السياق الثقافي

Be careful when using 'Bereich' in political contexts (like 'Einflussbereich') as it can sound territorial or aggressive if used incorrectly.

English speakers often use 'area' for everything. In German, you must choose between 'Bereich', 'Platz', 'Raum', or 'Gegend'.

Der Bereich des Möglichen (Common philosophical phrase) Geltungsbereich (Legal term used in every German law) Gefahrenbereich (Standard warning sign)

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At Work

  • In welchem Bereich arbeiten Sie?
  • Das gehört zu meinem Aufgabenbereich.
  • Wir brauchen Hilfe im IT-Bereich.
  • Wer ist für diesen Bereich zuständig?

Public Places

  • Ist das der Raucherbereich?
  • Bitte bleiben Sie im markierten Bereich.
  • Der Kassenbereich ist dort hinten.
  • Gibt es einen Ruhebereich im Zug?

Academic/Study

  • In welchem Fachbereich studierst du?
  • Das ist ein interessanter Bereich der Forschung.
  • Ich habe keine Ahnung von diesem Bereich.
  • Der Bereich der Mathematik ist groß.

Shopping

  • Wo ist der Bereich für Sonderangebote?
  • Der Kühlbereich ist in Gang 4.
  • Wir haben eine große Auswahl im Bereich Sport.
  • Der Preis liegt im Bereich von 20 Euro.

Technical/Science

  • Der Frequenzbereich ist zu niedrig.
  • Wir messen im Bereich von 0 bis 100.
  • Das liegt im Bereich der Fehlertoleranz.
  • Der Temperaturbereich ist stabil.

بدايات محادثة

"In welchem beruflichen Bereich hast du die meiste Erfahrung?"

"Welcher Bereich der Stadt gefällt dir am besten und warum?"

"Glaubst du, dass der Bereich der Künstlichen Intelligenz gefährlich ist?"

"In welchem Bereich würdest du gerne eine neue Sprache lernen?"

"Gibt es einen Bereich in deinem Leben, den du gerne verbessern würdest?"

مواضيع للكتابة اليومية

Beschreibe deinen aktuellen Aufgabenbereich bei der Arbeit oder in der Schule.

In welchem Bereich der Wissenschaft findest du die neuesten Entdeckungen am spannendsten?

Schreibe über einen Bereich deines Hauses, den du besonders gerne magst.

Wie hat sich der Bereich der Technologie in den letzten zehn Jahren verändert?

Was ist ein Bereich, in dem du dich absolut nicht auskennst?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Ja, 'Bereich' ist immer ein maskulines Nomen (der Bereich). Das bedeutet, dass man im Akkusativ 'den Bereich' und im Dativ 'dem Bereich' sagen muss. Zum Beispiel: 'Ich gehe in den Bereich' oder 'Ich bin im Bereich'.

Eine 'Abteilung' ist eine formelle Gruppe von Mitarbeitern in einer Firma (z.B. Marketing-Abteilung). 'Bereich' ist ein allgemeinerer Begriff für das Arbeitsfeld oder einen größeren Sektor. Oft umfasst ein 'Bereich' mehrere 'Abteilungen'.

Nein, für Sportflächen benutzt man 'Spielfeld' oder 'Platz'. 'Bereich' würde klingen, als meinten Sie einen technischen Sektor des Stadions, nicht die Rasenfläche selbst.

Der Plural ist 'die Bereiche'. Im Dativ Plural fügt man ein 'n' hinzu: 'in den Bereichen'. Zum Beispiel: 'In vielen Bereichen gibt es Probleme'.

'Im Bereich' ist im Alltag und im Beruf viel häufiger. 'Auf dem Gebiet' klingt formeller und wird oft für große wissenschaftliche Themen genutzt (z.B. 'auf dem Gebiet der theoretischen Physik').

Das ist ein langes Wort für 'Verantwortung' oder 'scope of responsibility'. Es beschreibt genau, wofür eine Person oder ein Amt zuständig ist. In deutschen Büros ist dieser Begriff sehr wichtig.

Ja, das Verb 'bereichern' bedeutet 'to enrich'. Es kommt von der gleichen Wurzel. Man kann zum Beispiel sein Wissen bereichern oder ein Gespräch bereichern.

Ja, es wird meistens auf dem A2-Niveau eingeführt, wenn man lernt, über seinen Beruf und seine tägliche Umgebung genauer zu sprechen.

Ein 'Grenzbereich' ist ein Grenzfall oder ein Übergang zwischen zwei Dingen. Es kann physisch sein, wird aber oft abstrakt genutzt, zum Beispiel für ein Thema, das zwischen zwei Wissenschaften liegt.

Man sagt 'Raucherbereich'. Das ist ein zusammengesetztes Nomen aus 'Raucher' (smoker) und 'Bereich' (area).

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Schreiben Sie einen Satz über Ihren Arbeitsbereich.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Beschreiben Sie den Essbereich in Ihrer Wohnung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was bedeutet 'Zuständigkeitsbereich' für Sie?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreiben Sie eine Warnung für einen Gefahrenbereich.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

In welchem Bereich möchten Sie sich verbessern?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Erklären Sie den Begriff 'Grenzbereich'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Wo finden Sie den Kassenbereich im Supermarkt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreiben Sie über einen Bereich der Stadt, den Sie hassen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Welche Bereiche deckt Ihre Firma ab?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was ist der Unterschied zwischen Bereich und Platz?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'im Bereich von'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Warum ist der Privatbereich wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Beschreiben Sie einen Ruhebereich im Zug.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Welche Aufgaben gehören in Ihren Bereich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Wie hat sich der IT-Bereich verändert?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreiben Sie über den Bereich der Kunst.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was ist ein 'Einflussbereich'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Wo ist der Raucherbereich am Flughafen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Ist alles im grünen Bereich?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Welchen Fachbereich studieren Sie?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie: 'Ich arbeite im Bereich IT.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Fragen Sie nach dem Raucherbereich.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie, dass etwas nicht Ihr Bereich ist.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie, dass alles okay ist (Idiom).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Beschreiben Sie Ihren Aufgabenbereich kurz.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Fragen Sie, ob dieser Bereich privat ist.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie: 'Bleiben Sie im Bereich!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie, dass Sie Experte im Bereich Design sind.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie: 'Der Kassenbereich ist dort.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie, dass die Kosten im Bereich von 10 Euro liegen.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Buchstabieren Sie das Wort 'Bereich'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie: 'In vielen Bereichen gibt es Fortschritte.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Fragen Sie nach dem Fachbereich Physik.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie: 'Das ist ein öffentlicher Bereich.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie: 'Wir decken alle Bereiche ab.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie: 'Der Ruhebereich ist sehr leise.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie: 'Das liegt im Bereich des Möglichen.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie: 'Ich komme aus dem Bereich Forschung.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie: 'Der IT-Bereich ist im zweiten Stock.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sagen Sie: 'Der Bereich ist markiert.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Der Raucherbereich befindet sich auf Gleis 4.' Wo ist der Raucherbereich?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Ich bin im Bereich Marketing tätig.' In welchem Bereich arbeitet die Person?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Das fällt nicht in meinen Bereich.' Ist die Person zuständig?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Alles im grünen Bereich!' Wie ist die Situation?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Der Kassenbereich schließt in fünf Minuten.' Was passiert bald?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Wir suchen Experten im Bereich KI.' Was für Experten werden gesucht?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Der Ruhebereich ist im vorderen Teil des Zuges.' Wo ist der Ruhebereich?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Die Kosten liegen im Bereich von hundert Euro.' Wie teuer ist es?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Der Fachbereich Physik ist umgezogen.' Welcher Bereich ist umgezogen?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Dieser Bereich ist nur für Personal.' Wer darf dort hinein?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Wir decken den Bereich Logistik ab.' Was macht die Firma?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Innerhalb des Bereichs ist Parken verboten.' Darf man dort parken?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Er ist im Bereich Finanzen tätig.' Was ist sein Job?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Der Bereich ist gesperrt.' Kann man den Bereich betreten?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Hören Sie: 'Wir haben Fortschritte in allen Bereichen.' Wo gibt es Fortschritte?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!