At the A1 level, you should recognize 'die Durchfahrt' primarily from traffic signs. You don't need to use it in complex sentences yet, but you should know that 'Durchfahrt verboten' means you cannot drive there. Think of it as a 'No Entry' sign for cars. You might also hear it in very simple directions like 'Die Durchfahrt ist dort' (The passage is there). The focus is on the physical space and the basic rules of the road. It is a feminine noun, so we say 'die Durchfahrt'.
At the A2 level, you can use 'die Durchfahrt' to describe simple travel situations. You can explain why a road is closed: 'Die Durchfahrt ist wegen einer Baustelle gesperrt.' You also start to use prepositions like 'durch' (through). You can understand announcements at the train station like 'Vorsicht bei der Durchfahrt', which tells you to be careful because a train is passing. You should be able to distinguish between 'Einfahrt' (entry) and 'Durchfahrt' (passage).
At the B1 level, you can use 'die Durchfahrt' more flexibly in daily life. You might discuss travel plans: 'Die Durchfahrt durch die Schweiz kostet eine Maut.' You can describe physical dimensions, such as 'Die Durchfahrtshöhe ist zu niedrig für mein Wohnmobil.' You are comfortable using the plural 'Durchfahrten' and can talk about the experience of traveling through a scenic area. You also understand the distinction between 'Durchgang' (for people) and 'Durchfahrt' (for vehicles).
At the B2 level, you use 'die Durchfahrt' in more formal or technical contexts. You might read about urban planning: 'Die Stadt plant, die Durchfahrt für Privat-PKW im Zentrum zu begrenzen.' You understand the use of compound nouns like 'Durchfahrtsgenehmigung' (transit permit) or 'Durchfahrtsverbot'. You can discuss logistical issues, such as the 'Durchfahrt von Güterzügen' affecting local traffic. Your grammar is more precise, correctly handling the dative and accusative cases associated with the word.
At the C1 level, you use 'die Durchfahrt' with nuance and can apply it to metaphorical or highly specialized contexts. You might talk about the 'Durchfahrt' of a law through parliament (though 'Verabschiedung' is more common, 'Durchfahrt' can be used stylistically). You can analyze complex traffic regulations or maritime law regarding 'die friedliche Durchfahrt' (innocent passage) of ships through territorial waters. Your vocabulary includes related formal terms like 'Transit' and 'Passage' and you know exactly when 'Durchfahrt' is the most appropriate choice.
At the C2 level, you have a masterly command of 'die Durchfahrt' in all its forms. You can use it in literary contexts to describe a journey or a transition. You understand historical references to 'Durchfahrtsrechte' (rights of way) in medieval city-states. You can engage in professional-level debates about transport policy, infrastructure clearance ('Lichtraumprofil'), and the socio-economic impact of 'Durchgangsverkehr' (through-traffic) on small communities. You use the word with perfect grammatical accuracy and stylistic flair.

die Durchfahrt في 30 ثانية

  • Die Durchfahrt means passage or through-traffic for vehicles.
  • It refers to both the act of driving through and the physical space.
  • Commonly seen on signs like 'Durchfahrt verboten' (No through traffic).
  • It is a feminine noun: die Durchfahrt, plural: die Durchfahrten.

The German noun die Durchfahrt is a compound word that combines the preposition durch (through) and the noun Fahrt (journey, ride, or drive). At its most basic level, it refers to the act of driving or traveling through a specific area, such as a gate, a tunnel, a narrow street, or an entire town. However, its usage extends beyond just the physical movement; it frequently refers to the physical space or passage itself that allows vehicles to pass through. Understanding this word is crucial for anyone navigating German roads, as it appears prominently on traffic signs and in GPS instructions.

Physical Passage
In architectural and urban contexts, a Durchfahrt is a gateway or an opening in a building that allows vehicles to reach a courtyard or a street on the other side. You will often see these in older European cities where carriage entrances have been preserved for modern cars.
Traffic Regulation
The term is most famously used in the phrase 'Keine Durchfahrt', which translates to 'No through traffic'. This indicates that while you might be able to enter the street to reach a specific house, you are not permitted to use it as a shortcut to get to another main road.
The Act of Passing
In a more abstract or logistical sense, it describes the duration or the process of passing through. For example, a ship's Durchfahrt through a canal or a train's passage through a station without stopping.

Die Durchfahrt durch die Altstadt ist für Lastkraftwagen streng verboten, um die historischen Gebäude zu schützen.

Translation: The passage through the old town is strictly prohibited for trucks to protect the historical buildings.

When you are driving in Germany, you might encounter signs that say Durchfahrt verboten. This is a critical regulatory term. It differs from Einfahrt verboten (No entry). While 'No entry' means you cannot enter the street at all from that direction, 'No through traffic' implies the road is a dead end for those who do not have a destination within that specific zone. This nuance is vital for avoiding traffic fines in residential areas or construction zones.

Wegen der Baustelle ist die Durchfahrt bis nächste Woche komplett gesperrt.

Translation: Due to the construction site, the passage is completely blocked until next week.

The word also appears in technical specifications. For instance, Durchfahrtshöhe refers to the clearance height of a bridge or tunnel. If your vehicle is taller than the stated height, you cannot pass. Similarly, Durchfahrtsbreite refers to the width. These terms are essential for truck drivers and people driving large recreational vehicles (RVs) across Europe.

Bitte beachten Sie die maximale Durchfahrtshöhe von drei Metern in diesem Parkhaus.

Translation: Please note the maximum clearance height of three meters in this parking garage.
Maritime Context
Ships also have a 'Durchfahrt'. For example, the passage through the Nord-Ostsee-Kanal (Kiel Canal) is a major logistical event requiring precise timing and fees.
Railway Context
When an express train passes through a small station without stopping, this is also a 'Durchfahrt'. Passengers on the platform are often warned: 'Vorsicht bei der Durchfahrt!' (Caution during passage!).

Der Zug hat keine Haltestelle hier, es ist nur eine Durchfahrt.

Translation: The train doesn't have a stop here; it's just a passage.

In summary, die Durchfahrt is a versatile word covering the physical path, the legal right to pass, and the act of passing itself. Whether you are looking at a sign, reading a map, or listening to traffic news on the radio, this term will help you understand where vehicles can and cannot go.

Die Durchfahrt ist für Anwohner jederzeit möglich.

Translation: Passage is possible for residents at any time.

Using die Durchfahrt correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and its typical prepositional companions. Most frequently, you will find it in the accusative case after 'für' or in the dative case after 'bei' or 'an'. It acts as a central noun in traffic and logistical discussions, often paired with adjectives that describe the state of the passage, such as 'frei' (clear/free) or 'gesperrt' (blocked).

Describing Restrictions
When a road is closed, we say: 'Die Durchfahrt ist verboten' or 'Die Durchfahrt ist gesperrt'. If you want to specify for whom it is restricted, use 'für' + accusative: 'Durchfahrt für LKWs verboten'.
Indicating Permission
Conversely, 'Die Durchfahrt ist frei' means vehicles are allowed to pass. You might see 'Durchfahrt frei für Fahrräder' (Passage free for bicycles) on a pedestrian street.
Temporal Usage
Using 'bei der Durchfahrt' allows you to talk about things happening while passing through. 'Bitte schließen Sie die Fenster bei der Durchfahrt durch den Tunnel' (Please close the windows during the passage through the tunnel).

An dieser engen Stelle ist die Durchfahrt nur für PKW gestattet.

Translation: At this narrow point, passage is only permitted for passenger cars.

In compound nouns, Durchfahrt often serves as the prefix. This is a common feature of German technical language. For example, Durchfahrtsgenehmigung (transit permit) or Durchfahrtsverbot (prohibition of passage). When using these compounds, the gender of the word is determined by the final element. Since 'Genehmigung' is feminine and 'Verbot' is neuter, 'die Durchfahrtsgenehmigung' and 'das Durchfahrtsverbot' are the correct forms.

Haben Sie eine Durchfahrtsgenehmigung für dieses Privatgelände?

Translation: Do you have a transit permit for this private property?

You can also use 'Durchfahrt' to describe the physical entrance of a building. In a sentence like 'Der Lieferant wartet in der Durchfahrt', it refers to the arched or covered area where a truck has pulled in. This is very common in Berlin's 'Hinterhöfe' (backyards) where the Durchfahrt is the only way to reach the inner courtyard.

Das Parken in der Durchfahrt ist aus Sicherheitsgründen untersagt.

Translation: Parking in the driveway/passage is prohibited for safety reasons.
Action vs. Location
Action: 'Wir genießen die Durchfahrt durch die Alpen.' (We enjoy the drive through the Alps.) Location: 'Die Durchfahrt ist zu schmal für den Bus.' (The passage is too narrow for the bus.)

Finally, in travel reports, you might hear about 'die zügige Durchfahrt', which means a quick passage without delays. This is often used in the context of border crossings or toll booths. If you are describing a scenic route, you might say 'eine malerische Durchfahrt', emphasizing the beauty of the area you are driving through.

Trotz des Verkehrs war die Durchfahrt an der Grenze überraschend schnell.

Translation: Despite the traffic, the passage at the border was surprisingly fast.

If you spend any time in a German-speaking country, die Durchfahrt will likely enter your vocabulary through your ears before you even read it in a book. It is a 'utility word'—ubiquitous in public spaces, transport systems, and daily logistics. From the automated voice on a train platform to the local radio traffic update, the word is a constant companion for anyone on the move.

Train Stations (Bahnhöfe)
The most common place to hear this word is at a railway station. When a high-speed ICE train passes through a smaller station without stopping, the loudspeaker announces: 'Vorsicht an Gleis 3, ein Zug fährt durch. Bitte treten Sie von der Bahnsteigkante zurück. Vorsicht bei der Durchfahrt!' This warning is vital for safety.
Radio Traffic Reports (Verkehrsfunk)
Radio announcers use the word to describe bottlenecks. You might hear: 'Auf der A7 gibt es Verzögerungen bei der Durchfahrt der Baustelle am Elbtunnel.' This tells drivers to expect a slow crawl through a specific section.
GPS and Navigation Systems
Modern sat-navs in German often say: 'Die Durchfahrt durch diesen Bereich ist eingeschränkt.' (Passage through this area is restricted.) This usually happens when you are entering a pedestrian zone or a resident-only street.

Achtung! Durchfahrt eines Güterzuges auf Gleis eins.

Translation: Attention! Passage of a freight train on track one.

In residential neighborhoods, you will hear neighbors discussing 'die Durchfahrt'. In many German cities, apartment blocks are built around a central courtyard. The 'Durchfahrt' is the tunnel-like entrance where cars or bikes enter. You might hear a neighbor say: 'Können Sie Ihr Auto bitte aus der Durchfahrt wegfahren? Der Müllwagen kommt gleich.' (Can you move your car out of the passage? The garbage truck is coming soon.)

In der Durchfahrt ist das Abstellen von Fahrrädern nicht erlaubt.

Translation: Leaving bicycles in the passage is not allowed.

Furthermore, at border crossings or toll stations (though Germany has few tolls for cars, neighboring Austria and Switzerland do), you will hear officials or see signs regarding the Transit-Durchfahrt. This refers to vehicles that are just passing through the country without stopping for a long period. In the context of the Alps, the 'Gotthard-Durchfahrt' or 'Brenner-Durchfahrt' are frequent topics in news reports about holiday traffic jams.

Die Durchfahrt durch den Kanaltunnel dauert etwa fünfunddreißig Minuten.

Translation: The passage through the Channel Tunnel takes about thirty-five minutes.

Finally, in sports, specifically cycling or car racing, the term is used for 'passing through' a checkpoint or a specific village during a long race. Commentators might say: 'Die Fahrer bereiten sich auf die Durchfahrt durch das Dorf vor.' This adds a sense of movement and progression to the narrative.

While die Durchfahrt seems straightforward, English speakers often stumble over its specific nuances compared to related German words. The most common error is confusing it with terms for walking, entering, or general travel. Because 'Durchfahrt' specifically implies a 'Fahrt' (a drive or ride), using it for pedestrians is technically incorrect and sounds quite odd to native speakers.

Mistake: Durchfahrt vs. Durchgang
This is the number one error. Durchgang is for pedestrians (from 'gehen' - to walk). Durchfahrt is for vehicles (from 'fahren' - to drive). If you are walking through a hallway, it is a 'Durchgang'. If you are driving through a gate, it is a 'Durchfahrt'.
Mistake: Einfahrt vs. Durchfahrt
'Einfahrt' is an entry or a driveway into a specific place (like a garage). 'Durchfahrt' implies going in one side and out the other, or passing through a zone. You 'enter' (einfahren) your garage, but you 'pass through' (durchfahren) a village.
Mistake: Gender Confusion
Learners often think that because 'das Auto' is neuter, 'Durchfahrt' might be too. However, all nouns ending in '-fahrt' (like Abfahrt, Ankunft, Fahrt) are feminine: die Durchfahrt.

Falsch: Der Durchgang für Autos ist gesperrt.

Richtig: Die Durchfahrt für Autos ist gesperrt.

Context: Using the correct word for vehicle passage versus pedestrian passage.

Another subtle mistake involves the preposition. English speakers often want to say 'Durchfahrt *in* den Tunnel', but German uses 'durch' (through). While 'in' describes entering the tunnel, 'Durchfahrt durch den Tunnel' describes the entire process of traversing it. Also, pay attention to the 's' in compound words. It is 'Durchfahrtsverbot' (with a connecting 's'), not just 'Durchfahrtverbot'.

Falsch: Die Durchfahrt in den Wald ist verboten.

Richtig: Die Durchfahrt durch den Wald ist verboten.

Lastly, don't confuse Durchfahrt with Überfahrt. An 'Überfahrt' is a crossing, usually by water (like a ferry crossing). While a ferry passage could technically be a 'Durchfahrt' if it's through a channel, 'Überfahrt' is the standard term for crossing from one side of a body of water to the other.

Die Durchfahrt ist hier zu niedrig für unseren LKW.

Note: Here, it refers to the physical clearance height, a common and correct usage.

To truly master die Durchfahrt, it helps to see it in the context of its linguistic cousins. German has a rich vocabulary for movement and space, and choosing the right word depends on the mode of transport and the nature of the opening.

Der Durchgang
The pedestrian equivalent. Use this for hallways, footpaths, or gates meant only for people walking. Example: 'Dieser Durchgang führt zum Park.'
Die Passage
A more formal or architectural term. It often refers to a covered shopping street or a narrow sea route. It is more sophisticated than 'Durchfahrt'. Example: 'Die Nordwestpassage ist eisfrei.'
Der Transit
Used in international travel and logistics. It refers to passing through a country to get to another. Example: 'Der Transitverkehr belastet die Autobahnen.'
Die Einfahrt / Die Ausfahrt
The 'in' and 'out' points. A 'Durchfahrt' is effectively an 'Einfahrt' and 'Ausfahrt' combined into one continuous path. Example: 'Die Ausfahrt ist wegen Glatteis gefährlich.'

Vergleich: Durchfahrt (Auto) vs. Durchgang (Fußgänger).

If you are looking for a more general word for 'way through', you might use der Weg or die Route. However, these lack the specific 'driving' connotation of 'Durchfahrt'. In a technical manual, you might see der Durchlass, which refers to a culvert or a small opening for water or air to pass under a road, though it can occasionally refer to a small vehicle passage.

Die Passage durch das Rote Meer ist für den Welthandel entscheidend.

Note: 'Passage' is used here for a large-scale maritime route, where 'Durchfahrt' would also be possible but sounds less 'grand'.

In some dialects or older literature, you might encounter das Tor (gate) being used interchangeably with a physical 'Durchfahrt'. However, a 'Tor' is the actual door/gate structure, while the 'Durchfahrt' is the space that is opened up when the 'Tor' is open.

Der Tunnel
A specific type of 'Durchfahrt'. You drive through a tunnel, so the 'Durchfahrt durch den Tunnel' is a common phrase.
Die Gasse
A narrow alley. A 'Gasse' might be too narrow for a 'Durchfahrt' by car.

By understanding these distinctions, you can describe your surroundings and your travels with the precision that German is famous for. Whether you are navigating a narrow 'Gasse' or a high-speed 'Transit' route, knowing when to use 'Durchfahrt' is key.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The root 'Fahrt' is related to the English word 'fare' (as in 'thoroughfare' or 'seafarer'), which also relates to traveling.

دليل النطق

UK /ˈdʊʁçˌfaːɐ̯t/
US /ˈdʊrxˌfɑrt/
Primary stress is on the first syllable: DURCH-fahrt.
يتقافى مع
Abfahrt Anfahrt Einfahrt Ausfahrt Heimfahrt Rückfahrt Wallfahrt Zahnarzt (near rhyme)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'ch' as 'k' (Durk-fahrt).
  • Pronouncing the 'u' too long like 'moon'.
  • Missing the 't' at the end.
  • Stressing the second syllable (durch-FAHRT).
  • Confusing the vowel in 'Fahrt' with 'Fahrt' (as in English 'fart')—keep the 'a' long and clear.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize on signs and in simple texts.

الكتابة 3/5

Requires knowledge of the connecting 's' in compound words.

التحدث 3/5

The 'ch' sound and the 'r-t' cluster at the end can be tricky for beginners.

الاستماع 3/5

Train station announcements can be fast and distorted.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

fahren durch die Fahrt das Auto verboten

تعلّم لاحقاً

der Durchgang die Einfahrt die Ausfahrt die Umleitung die Einbahnstraße

متقدم

die Lichtraumprofil das Transitabkommen die Schifffahrtsrinne

قواعد يجب معرفتها

Nouns ending in -fahrt are always feminine.

Die Abfahrt, die Ankunft, die Durchfahrt.

The preposition 'durch' always triggers the accusative case.

Durch die Durchfahrt (feminine accusative).

The preposition 'bei' always triggers the dative case.

Bei der Durchfahrt (feminine dative).

Compound nouns take the gender of the last word.

Das Durchfahrtsverbot (das Verbot).

Connecting 's' (Fugen-s) is often used in compounds with 'Durchfahrt'.

Durchfahrt-s-genehmigung.

أمثلة حسب المستوى

1

Die Durchfahrt ist verboten.

The passage is forbidden.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Wo ist die Durchfahrt?

Where is the passage?

Question with 'wo'.

3

Die Durchfahrt ist frei.

The passage is clear/free.

Opposite of 'verboten'.

4

Hier ist keine Durchfahrt.

There is no through-traffic here.

Using 'keine' for negation.

5

Das ist eine enge Durchfahrt.

That is a narrow passage.

Adjective 'eng' in the feminine nominative.

6

Bitte keine Durchfahrt!

Please no through-traffic!

Imperative-style request.

7

Die Durchfahrt ist dort links.

The passage is over there on the left.

Directional adverb 'links'.

8

Ist die Durchfahrt offen?

Is the passage open?

Simple yes/no question.

1

Die Durchfahrt ist wegen Bauarbeiten gesperrt.

The passage is blocked due to construction work.

Using 'wegen' + genitive (though often dative in spoken German).

2

Vorsicht bei der Durchfahrt des Zuges!

Caution during the passage of the train!

Preposition 'bei' + dative feminine.

3

Wir suchen die Durchfahrt zum Hinterhof.

We are looking for the passage to the backyard.

Verb 'suchen' + accusative object.

4

Die Durchfahrt dauert nur fünf Minuten.

The passage takes only five minutes.

Verb 'dauern' for duration.

5

Können wir hier die Durchfahrt nutzen?

Can we use the passage here?

Modal verb 'können'.

6

Die Durchfahrt ist für LKWs zu schmal.

The passage is too narrow for trucks.

Preposition 'für' + accusative plural.

7

Es gibt eine Durchfahrt unter der Brücke.

There is a passage under the bridge.

'Es gibt' + accusative.

8

Die Durchfahrt ist nur für Anwohner frei.

The passage is only free for residents.

Adverb 'nur' for restriction.

1

Die maximale Durchfahrtshöhe beträgt 3,5 Meter.

The maximum clearance height is 3.5 meters.

Compound noun 'Durchfahrtshöhe'.

2

Während der Durchfahrt durch den Tunnel war es sehr dunkel.

During the passage through the tunnel, it was very dark.

Genitive preposition 'während' + feminine noun.

3

Die Durchfahrt durch die Stadt wurde nachts verboten.

Driving through the city was forbidden at night.

Passive voice 'wurde verboten'.

4

Gibt es eine schnellere Durchfahrt zum Hafen?

Is there a faster passage to the harbor?

Comparative adjective 'schnellere'.

5

Die Polizei kontrolliert die Durchfahrt an der Grenze.

The police are checking the passage at the border.

Present tense with direct object.

6

Die Durchfahrt ist für Radfahrer gefährlich.

The passage is dangerous for cyclists.

Adjective 'gefährlich' + dative (for whom).

7

Man muss eine Gebühr für die Durchfahrt bezahlen.

One has to pay a fee for the passage.

Impersonal 'man' + modal 'muss'.

8

Die Durchfahrt wurde durch einen Unfall blockiert.

The passage was blocked by an accident.

Passive voice with 'durch' indicating the cause.

1

Die Durchfahrt von Schwertransporten erfordert eine Sondergenehmigung.

The passage of heavy-duty transports requires a special permit.

Genitive 'von' construction.

2

Das Durchfahrtsverbot gilt für das gesamte Stadtzentrum.

The prohibition of passage applies to the entire city center.

Compound 'Durchfahrtsverbot'.

3

Die Durchfahrtshöhe der Brücke muss regelmäßig überprüft werden.

The clearance height of the bridge must be checked regularly.

Passive with modal 'muss... werden'.

4

Anwohner beschweren sich über die ständige Durchfahrt von LKWs.

Residents complain about the constant passage of trucks.

Reflexive verb 'sich beschweren über' + accusative.

5

Die Durchfahrt durch den Kanal spart den Schiffen viel Zeit.

The passage through the canal saves the ships a lot of time.

Dative 'den Schiffen' (indirect object).

6

Eine zügige Durchfahrt ist für den Rettungsdienst lebenswichtig.

A swift passage is vital for the rescue service.

Adjective 'lebenswichtig' (life-important).

7

Die Durchfahrt ist nur in eine Richtung gestattet.

Passage is only permitted in one direction.

Prepositional phrase 'in eine Richtung'.

8

Es wurde eine neue Durchfahrt für Busse geschaffen.

A new passage for buses was created.

Passive voice 'wurde geschaffen'.

1

Die völkerrechtliche Regelung der friedlichen Durchfahrt ist komplex.

The international legal regulation of innocent passage is complex.

Technical term 'friedliche Durchfahrt'.

2

Die Durchfahrt durch die Meerenge wird streng überwacht.

The passage through the strait is strictly monitored.

Noun 'Meerenge' (strait).

3

Die Durchfahrtsrechte für Anlieger wurden gerichtlich bestätigt.

The transit rights for residents were confirmed by the court.

Plural compound 'Durchfahrtsrechte'.

4

Eine Sperrung der Durchfahrt hätte gravierende wirtschaftliche Folgen.

A closure of the passage would have serious economic consequences.

Konjunktiv II 'hätte'.

5

Die Durchfahrt erfolgt auf eigene Gefahr.

Passage is at your own risk.

Idiomatic 'auf eigene Gefahr'.

6

Die architektonische Gestaltung der Durchfahrt ist beeindruckend.

The architectural design of the passage is impressive.

Genitive 'der Durchfahrt'.

7

Die Durchfahrt durch das Gebirge ist im Winter oft unmöglich.

Passing through the mountains is often impossible in winter.

Noun 'Gebirge' (mountains).

8

Man kritisiert die mangelnde Durchfahrt für Einsatzfahrzeuge.

The lack of passage for emergency vehicles is being criticized.

Adjective 'mangelnd' (lacking).

1

Die Durchfahrt durch die Instanzen der Bürokratie kann Jahre dauern.

The passage through the instances of bureaucracy can take years.

Metaphorical use of 'Durchfahrt'.

2

Die logistische Meisterleistung der Durchfahrt durch die Wüste wurde gelobt.

The logistical feat of the passage through the desert was praised.

Genitive 'der Durchfahrt'.

3

Das Recht auf freie Durchfahrt ist ein Grundpfeiler des Welthandels.

The right to free passage is a cornerstone of world trade.

Compound 'Grundpfeiler' (cornerstone).

4

Die Durchfahrtshöhe wurde unter Berücksichtigung der Sicherheitsmargen berechnet.

The clearance height was calculated taking safety margins into account.

Prepositional phrase 'unter Berücksichtigung'.

5

Die Durchfahrt durch dieses sensible Ökosystem ist streng reglementiert.

The passage through this sensitive ecosystem is strictly regulated.

Adjective 'sensibel' (sensitive).

6

Die Durchfahrt des Kometen war ein astronomisches Jahrhundertereignis.

The passage of the comet was an astronomical event of the century.

Usage for celestial bodies.

7

Man muss die Durchfahrt der verschiedenen Interessenvertreter moderieren.

One must moderate the passage (progression) of different interest groups.

Metaphorical usage in political science.

8

Die Durchfahrt durch den Engpass erforderte höchstes fahrerisches Können.

The passage through the bottleneck required the highest driving skill.

Superlative 'höchstes'.

تلازمات شائعة

Durchfahrt verboten
Durchfahrt frei
Vorsicht bei der Durchfahrt
maximale Durchfahrtshöhe
die zügige Durchfahrt
Durchfahrt gesperrt
eine enge Durchfahrt
Durchfahrt gestattet
bei der Durchfahrt
Durchfahrt gewähren

العبارات الشائعة

Keine Durchfahrt

— No through traffic allowed. Often used on signs in residential areas.

Keine Durchfahrt – Anlieger frei.

Freie Durchfahrt

— The passage is clear and permitted. Used when obstacles are removed.

Endlich wieder freie Durchfahrt auf der A1.

Die Durchfahrt erzwingen

— To force one's way through a passage. Often used in military or protest contexts.

Die Demonstranten versuchten, die Durchfahrt zu erzwingen.

In der Durchfahrt parken

— To park in the physical driveway or archway of a building.

Sie dürfen nicht in der Durchfahrt parken.

Die Durchfahrt behindern

— To obstruct the passage of other vehicles.

Ein falsch geparktes Auto behindert die Durchfahrt.

Zur Durchfahrt bereit

— Ready to pass through (often used for trains or ships).

Der Zug ist zur Durchfahrt bereit.

Die Durchfahrt regeln

— To regulate the flow of traffic through a narrow point.

Eine Ampel regelt die Durchfahrt an der Baustelle.

Durchfahrt verweigern

— To deny permission to pass through.

Der Grenzschutz verweigerte dem LKW die Durchfahrt.

Sichere Durchfahrt

— A safe passage. Used in maritime or dangerous road contexts.

Wir wünschen Ihnen eine sichere Durchfahrt.

Durchfahrt für alle

— Passage for everyone. Usually a political demand for open borders/roads.

Die Aktivisten fordern Durchfahrt für alle Flüchtlinge.

يُخلط عادةً مع

die Durchfahrt vs der Durchgang

English speakers use 'passage' for both, but German distinguishes between walking (Durchgang) and driving (Durchfahrt).

die Durchfahrt vs die Einfahrt

An Einfahrt is just the entrance; a Durchfahrt is the whole way through or a passage through a building.

die Durchfahrt vs die Überfahrt

Used mostly for crossing water on a ferry, not for driving through a street.

تعبيرات اصطلاحية

"freie Durchfahrt haben"

— To have no obstacles in one's path (literal or figurative).

Mit diesem Visum haben Sie freie Durchfahrt.

neutral
"die Durchfahrt verriegeln"

— To completely block any possibility of passing (often metaphorical).

Die Regierung hat die Durchfahrt für neue Gesetze verriegelt.

journalistic
"auf Durchfahrt sein"

— To be just passing through a place without staying.

Wir sind nur auf Durchfahrt in dieser Stadt.

colloquial
"eine Durchfahrt riskieren"

— To try to pass through despite a prohibition or danger.

Er riskierte die Durchfahrt trotz des Hochwassers.

neutral
"die Durchfahrt freikämpfen"

— To fight to clear a path (usually literal/military).

Die Soldaten mussten die Durchfahrt freikämpfen.

formal
"Durchfahrt nur für Befugte"

— Passage only for authorized persons. A common legal phrase.

Das Schild besagt: Durchfahrt nur für Befugte.

legal
"bei der Durchfahrt erwischt werden"

— To be caught while driving through a restricted area.

Er wurde bei der Durchfahrt ohne Ticket erwischt.

neutral
"die Durchfahrt blockieren"

— To stand in the way of progress or movement.

Der Streik blockiert die Durchfahrt der Züge.

neutral
"eine Durchfahrt gewähren"

— To officially allow someone to pass.

Dänemark gewährte den Schiffen die Durchfahrt.

diplomatic
"Vorsicht bei der Durchfahrt"

— A standard warning that has become a bit of a cliché for 'watch out'.

Im Leben gilt oft: Vorsicht bei der Durchfahrt!

humorous

سهل الخلط

die Durchfahrt vs Durchgang

Both mean 'passage'.

Durchgang is for people/pedestrians. Durchfahrt is for vehicles/driving.

Der Durchgang zum Park ist für Fußgänger.

die Durchfahrt vs Einfahrt

Both involve entering a space.

Einfahrt is an entrance (one way in). Durchfahrt is a passage (in and out/through).

Parken Sie nicht vor der Einfahrt!

die Durchfahrt vs Abfahrt

Both end in -fahrt.

Abfahrt is the departure or an exit from a highway. Durchfahrt is passing through.

Die Abfahrt ist in zehn Minuten.

die Durchfahrt vs Umleitung

Both are traffic terms.

Umleitung is a detour. You take an Umleitung when the Durchfahrt is gesperrt.

Folgen Sie der Umleitung.

die Durchfahrt vs Passage

Literal translation of 'passage'.

Passage is more formal, architectural, or maritime. Durchfahrt is the everyday word for traffic.

Die Passage ist nachts beleuchtet.

أنماط الجُمل

A1

Die Durchfahrt ist [Adjektiv].

Die Durchfahrt ist frei.

A2

Durchfahrt für [Fahrzeug] verboten.

Durchfahrt für LKW verboten.

B1

Wegen [Genitiv/Dativ] ist die Durchfahrt gesperrt.

Wegen eines Unfalls ist die Durchfahrt gesperrt.

B2

Bei der Durchfahrt durch [Akkusativ] muss man [Verb].

Bei der Durchfahrt durch den Tunnel muss man das Licht einschalten.

C1

Die Durchfahrt erfolgt auf [Akkusativ].

Die Durchfahrt erfolgt auf eigene Gefahr.

C2

Das Recht auf [Akkusativ] ist [Adjektiv].

Das Recht auf freie Durchfahrt ist unumstößlich.

B1

Die Durchfahrtshöhe beträgt [Zahl].

Die Durchfahrtshöhe beträgt vier Meter.

A2

Keine Durchfahrt für [Akkusativ].

Keine Durchfahrt für Autos.

عائلة الكلمة

الأسماء

die Fahrt
die Einfahrt
die Ausfahrt
die Abfahrt
das Durchfahrtsverbot
die Durchfahrtshöhe

الأفعال

durchfahren (separable: to drive through)
durchfahren (inseparable: to traverse completely)
fahren

الصفات

durchfahrbar (passable)
fahrbar

مرتبط

der Durchgang
die Durchreise
der Transit
die Passage
der Tunnel

كيفية الاستخدام

frequency

Common in daily urban life and travel.

أخطاء شائعة
  • Der Durchfahrt ist gesperrt. Die Durchfahrt ist gesperrt.

    The noun is feminine, so it must use 'die' or 'eine'.

  • Ein Durchgang für Autos. Eine Durchfahrt für Autos.

    'Durchgang' is for pedestrians. Vehicles require 'Durchfahrt'.

  • Durchfahrt in den Tunnel. Durchfahrt durch den Tunnel.

    The preposition 'durch' is the natural partner for 'Durchfahrt'.

  • Durchfahrtverbot (missing the 's'). Durchfahrtsverbot.

    Many compounds with 'Durchfahrt' require a connecting 's'.

  • Using 'Durchfahrt' for a flight. Durchflug.

    'Fahrt' implies travel on ground or water, not in the air.

نصائح

Gender Rule

Always remember that nouns ending in '-fahrt' are feminine. This will help you with 'Abfahrt', 'Ankunft' (related), and 'Einfahrt' too.

Fahren vs. Gehen

If wheels are involved, use 'Durchfahrt'. If feet are involved, use 'Durchgang'. This simple rule prevents 90% of mistakes.

Respect the Signs

In Germany, 'Durchfahrt verboten' is strictly enforced. Don't risk it unless you are an 'Anlieger' (resident/authorized person).

Train Station Cues

If you hear 'Vorsicht', 'Gleis', and 'Durchfahrt', stay back from the platform edge immediately.

Compound Words

Don't be afraid of long words like 'Durchfahrtshöhenbegrenzung'. Just break them down: Durch-fahrt-s-höhen-begrenzung.

Preposition Choice

Use 'durch' for the space you are moving through and 'bei' for the time/event of moving through.

Clearance

Always check the 'Durchfahrtshöhe' if you are driving a van or an RV in Europe. Old bridges are often very low.

Action vs. Place

Remember that 'Durchfahrt' can be the archway itself OR the act of driving. Context usually makes it clear.

Visualizing

Visualize the 'Durch' (through) part as an arrow going through a circle to remember the meaning.

Border Crossing

In travel contexts, 'Durchfahrt' might imply you need a 'Vignette' (toll sticker) in countries like Austria.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'Door' (Durch) for your 'Fart' (Fahrt - sounds like drive). A 'Durchfahrt' is the 'door' you 'drive' through.

ربط بصري

Imagine a car driving through a giant, narrow stone archway in an old European city. The archway IS the Durchfahrt.

Word Web

Auto Tunnel Schild Verboten Höhe Zug Gleis Straße

تحدٍّ

Try to find three different 'Durchfahrt' signs in your neighborhood or on Google Street View in a German city. Note if they say 'Anlieger frei'.

أصل الكلمة

The word is a compound of the Middle High German 'durch' (through) and 'vart' (journey/way). It has been used in various forms for centuries to describe travel.

المعنى الأصلي: The act of traveling from one side of a territory to the other.

Germanic (Indo-European).

السياق الثقافي

No specific sensitivities, but be aware that 'Durchfahrt' is for vehicles; using it for people might sound like you are calling them cars.

English speakers often use 'thoroughfare' or 'driveway', but 'Durchfahrt' covers both the action and the narrow physical space better.

Standard DB (Deutsche Bahn) announcements. Traffic reports on Deutschlandfunk. Legal texts regarding the 'Recht der friedlichen Durchfahrt' (UNCLOS).

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Driving in a city

  • Ist hier Durchfahrt?
  • Keine Durchfahrt für LKWs.
  • Die Durchfahrt ist zu eng.
  • Durchfahrt verboten.

Train Travel

  • Vorsicht bei der Durchfahrt!
  • Der Zug hat hier nur Durchfahrt.
  • Durchfahrt auf Gleis 4.
  • Wann ist die Durchfahrt?

Architecture/Housing

  • In der Durchfahrt parken.
  • Die Durchfahrt zum Hof.
  • Das Tor zur Durchfahrt.
  • Licht in der Durchfahrt.

Shipping/Canals

  • Die Durchfahrt durch den Kanal.
  • Gebühren für die Durchfahrt.
  • Warten auf die Durchfahrt.
  • Sichere Durchfahrt gewähren.

Logistics

  • Durchfahrtsgenehmigung beantragen.
  • Die Durchfahrt verzögert sich.
  • Durchfahrtshöhe beachten.
  • Transit-Durchfahrt.

بدايات محادثة

"Wissen Sie, ob die Durchfahrt durch die Altstadt heute frei ist?"

"Die Durchfahrt an der Baustelle hat ewig gedauert, oder?"

"Ist diese Durchfahrt breit genug für einen Transporter?"

"Warum ist die Durchfahrt hier eigentlich verboten?"

"Hast du die Durchfahrtshöhe im Parkhaus gesehen?"

مواضيع للكتابة اليومية

Beschreibe eine Situation, in der du vor einer gesperrten Durchfahrt standest. Was hast du gemacht?

Welche Durchfahrt (z.B. ein Tunnel oder eine Brücke) findest du besonders beeindruckend?

Warum ist es wichtig, dass LKWs bestimmte Durchfahrten nicht nutzen dürfen?

Stell dir vor, du planst eine Durchfahrt durch die Alpen. Welche Route wählst du?

Sollte die Durchfahrt durch Stadtzentren für alle Autos verboten werden? Warum oder warum tun sie das nicht?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, 'Durchfahrt verboten' specifically applies to vehicles. Pedestrians are usually allowed to walk through unless there is a sign saying 'Durchgang verboten' or 'Fußgänger verboten'.

This refers to 'through-traffic'—drivers who are just using a local street to get to another main road, rather than having a destination on that street.

Yes, because a bike is a vehicle and you 'ride' (fahren) it. Signs often say 'Durchfahrt frei für Radfahrer'.

No, it can be a street, a gate, a bridge, a city, or even a whole country in a transit context.

'Durchfahrt' is the general word. 'Transit' is more technical and usually refers to international travel or large-scale logistics.

Because it is a noun formed from 'Fahrt', and all nouns ending in '-fahrt' in German are feminine.

It means that residents, their visitors, and delivery people are allowed to drive through, but others are not.

No, for airplanes we usually use 'Durchflug' (flying through).

The correct term is 'Durchfahrtshöhe'. You will see this on many bridges and parking garage entrances.

Yes, it can describe the passage of time, a comet through the sky, or sometimes the progression of a process, though this is more advanced usage.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence using 'Durchfahrt verboten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain why a 'Durchfahrt' might be 'gesperrt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a 'Durchfahrt' in a building.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'Durchfahrtshöhe' in a sentence about a truck.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal announcement for a train station using 'Durchfahrt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Discuss the impact of 'Durchgangsverkehr' on a village.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'Durchfahrt' in a metaphorical sense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence with 'Durchfahrtsgenehmigung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a scenic drive using 'Durchfahrt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Create a warning sign text for a low bridge.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain the difference between 'Durchfahrt' and 'Durchgang'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a dialogue between a driver and a police officer about a restricted road.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'während der Durchfahrt' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a maritime passage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write about a 'zügige Durchfahrt' at a border.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'Durchfahrt frei' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe the act of forcing a passage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'Durchfahrtsrechte' in a legal context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a 'Durchfahrt' being too narrow.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'bei der Durchfahrt' with a dative plural noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Die Durchfahrt ist gesperrt.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Vorsicht bei der Durchfahrt!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Wie hoch ist die Durchfahrtshöhe?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Durchfahrt für LKWs verboten.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Wir brauchen eine Durchfahrtsgenehmigung.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Die Durchfahrt durch den Tunnel war dunkel.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Ist die Durchfahrt hier frei?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Parken Sie nicht in der Durchfahrt.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Die Durchfahrt dauert nur kurz.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Vorsicht, ein Zug hat Durchfahrt.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Das Durchfahrtsverbot gilt ab heute.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Die Durchfahrt ist zu eng für uns.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Wir sind nur auf Durchfahrt.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Die Durchfahrtshöhe beträgt vier Meter.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Es gibt keine Durchfahrt zum Strand.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Die Durchfahrt durch den Kanal ist teuer.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Ein LKW blockiert die Durchfahrt.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Die Durchfahrt erfolgt auf eigene Gefahr.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Wir wünschen eine gute Durchfahrt.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Die Durchfahrt durch die Meerenge ist bewacht.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Die Durchfahrt ist verboten.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Vorsicht bei der Durchfahrt.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Keine Durchfahrt für LKWs.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Die Durchfahrtshöhe ist drei Meter.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Durchfahrt frei für Anwohner.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Ein Zug hat Durchfahrt auf Gleis 3.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Die Durchfahrt ist wegen Bauarbeiten gesperrt.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'In der Durchfahrt darf nicht geparkt werden.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Wir haben eine Durchfahrtsgenehmigung.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Die Durchfahrt durch den Wald ist schön.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Die Durchfahrt dauert zehn Minuten.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Die Durchfahrtsbreite ist begrenzt.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Es gibt keine Durchfahrt nach Berlin.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Die Polizei kontrolliert die Durchfahrt.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Durchfahrt auf eigene Gefahr.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!