die Kurve
die Kurve في 30 ثانية
- A physical bend in a road or path.
- A line on a graph showing data trends.
- Used in the idiom 'die Kurve kriegen' (to turn things around).
- Always feminine: die Kurve, plural: die Kurven.
The German noun die Kurve is a highly versatile word that primarily translates to 'curve', 'bend', or 'turn' in English. When you are learning German at the A2 level, you will most frequently encounter this word in the context of transportation, directions, and physical geography. Imagine driving along a winding mountain road; every twist and turn you navigate is a Kurve. Understanding this word is essential for giving or receiving directions, discussing travel, and describing physical shapes. The concept of a curve extends far beyond just roads, however. It permeates mathematics, economics, and everyday idiomatic expressions. In a physical sense, a curve represents a deviation from a straight line. This can apply to a drawn line on a piece of paper, the trajectory of a thrown ball, or the natural contours of a landscape. Let us delve deeper into the various nuances of this fundamental vocabulary word.
- Physical Roads and Paths
- The most common A2 usage refers to a bend in a road. When a street is not straight, it has a Kurve. Drivers must slow down when approaching a sharp Kurve to maintain safety.
- Mathematical and Statistical Curves
- In academics and business, Kurve refers to a line on a graph representing data. For example, an economic growth curve or a learning curve.
- Human Anatomy
- In the plural form (die Kurven), it is often used to describe the physical curves of a human body, similar to the English usage.
Das Auto fährt viel zu schnell in die Kurve.
When discussing physical bends, it is important to note the verbs that typically accompany the word. You do not simply 'make' a curve in German; you 'take' it (eine Kurve nehmen). This is a crucial collocation for sounding natural. Furthermore, the severity of the curve can be described using adjectives such as scharf (sharp), gefährlich (dangerous), or leicht (slight). A sharp bend requires caution, while a slight bend might barely be noticeable. The word itself originates from the Latin 'curvus', meaning bent or crooked, which makes it a cognate with the English word 'curve', aiding in memorization.
Achtung, nach 100 Metern kommt eine scharfe Kurve.
Beyond the literal meaning, the figurative uses of 'die Kurve' are incredibly rich and frequently used in everyday German conversation. One of the most famous idioms is 'die Kurve kriegen', which literally translates to 'to get the curve'. Figuratively, it means to turn things around just in time, to avoid a disaster, or to manage a difficult situation successfully at the last minute. For instance, if a student is failing a class but studies hard and passes the final exam, they have 'die Kurve gekriegt'. This idiom paints a vivid picture of a driver almost losing control but managing to steer safely through the bend at the very last second.
- Idiomatic Usage
- Die Kurve kriegen: To turn things around, to manage something just in time.
- Action Verbs
- Eine Kurve schneiden: To cut a corner (while driving).
- Descriptive Adjectives
- Eine unübersichtliche Kurve: A blind curve where you cannot see oncoming traffic.
Er hat im letzten Moment noch die Kurve gekriegt.
In the context of health and statistics, 'die Kurve' gained significant prominence during global events where 'flattening the curve' (die Kurve abflachen) became a household phrase. This demonstrates how a simple A2 vocabulary word can scale up to advanced, highly relevant societal discussions. The graphical representation of data going up and down is universally understood, making the German word highly intuitive for English speakers. Whether you are talking about the trajectory of a football, the shape of a new piece of furniture, or the path of a river, 'die Kurve' is the precise and necessary vocabulary choice.
Die Straße macht hier eine weite Kurve.
- Plural Form
- Die Kurven. The plural is regular, simply adding an 'n' to the singular form.
- Compound Words
- Kurvenreich (curvy/winding), Haarnadelkurve (hairpin bend).
- Synonyms
- Biegung (bend), Kehre (turn/switchback).
Wir müssen die Kurve flach halten.
To truly master this word, practice visualizing the scenarios where it applies. When you are on a bus in Germany and it sways, you are experiencing the physical reality of a Kurve. When you look at your language learning progress and see a steady upward trend, you are looking at a Lernkurve (learning curve). Integrating this word into your daily vocabulary will significantly enhance your ability to describe motion, shape, and progress in the German language.
Using die Kurve correctly in German involves understanding the specific verbs and prepositions that naturally pair with it. At the A2 level, mastering these collocations is vital for sounding fluent and natural, rather than just translating word-for-word from English. The most fundamental verb to use with 'die Kurve' is nehmen (to take). Just as in English, you 'take a curve' when driving or walking. However, the prepositions used to describe movement into or out of a curve require careful attention to the German case system, specifically the accusative and dative cases.
- Taking a Curve
- Use 'eine Kurve nehmen'. Example: Er nimmt die Kurve sehr schnell. (He takes the curve very fast.)
- Driving into a Curve
- Use 'in die Kurve fahren' (Accusative for motion). Example: Das Auto fährt in die Kurve.
- Being in a Curve
- Use 'in der Kurve stehen/sein' (Dative for location). Example: Das Auto steht in der Kurve.
Bitte bremsen Sie, bevor Sie die Kurve nehmen.
Another common usage involves describing the nature of the curve itself. German utilizes a variety of descriptive adjectives to give precise meaning. A curve can be scharf (sharp), langgezogen (long and sweeping), gefährlich (dangerous), or unübersichtlich (blind/unclear). When giving directions, you might tell someone to follow the road until the next bend: 'Folgen Sie der Straße bis zur nächsten Kurve.' This is a standard, highly practical sentence structure that every A2 learner should memorize. Furthermore, compound nouns are frequently created with 'Kurve'. A road with many curves is kurvenreich, and a very tight, U-shaped bend is a Haarnadelkurve (hairpin curve).
Der Motorradfahrer liegt tief in der Kurve.
In mathematical or statistical contexts, the usage shifts slightly. You will often hear about a curve rising (steigen), falling (fallen), or flattening out (abflachen). For example, 'Die Kurve der Infektionen flacht ab' (The curve of infections is flattening). This usage is prevalent in news reports, business meetings, and academic settings. It is important to recognize that while the core meaning remains the same—a line that deviates from straightness—the verbs associated with it change to reflect data trends rather than physical movement.
- Data Trends
- Die Kurve steigt (The curve is rising).
- Data Trends
- Die Kurve fällt (The curve is falling).
- Data Trends
- Die Kurve flacht ab (The curve is flattening).
Die statistische Kurve zeigt einen deutlichen Aufwärtstrend.
Let us not forget the idiomatic usage, which is crucial for conversational fluency. 'Die Kurve kriegen' is used when someone manages to correct a bad situation just before it is too late. If you are procrastinating on a project but finally start working and finish on time, your German friend might say, 'Du hast gerade noch die Kurve gekriegt!' (You managed to turn it around just in time!). Another idiom is 'die Kurve kratzen', which is colloquial for making a quick getaway or leaving a place hastily. 'Es ist spät, ich muss die Kurve kratzen' (It's late, I have to hit the road/leave).
Die Party ist langweilig, lass uns die Kurve kratzen.
- Idiom: Die Kurve kriegen
- Meaning: To turn things around, avoid failure.
- Idiom: Die Kurve kratzen
- Meaning: To leave quickly, to scram.
- Idiom: Jemandem die Kurve schneiden
- Meaning: To cut someone off in a curve.
Er hat in der Schule endlich die Kurve gekriegt.
By practicing these various contexts—physical movement, data representation, and idiomatic expressions—you will develop a robust understanding of how to use 'die Kurve' effectively. Pay close attention to the verbs and prepositions, as they are the key to unlocking the full potential of this essential German noun.
The word die Kurve is ubiquitous in the German-speaking world, appearing in a wide array of contexts from daily commutes to national news broadcasts. As an A2 learner, recognizing where and how this word is used will significantly boost your listening comprehension and cultural immersion. One of the most common places you will hear 'die Kurve' is in traffic reports (Verkehrsmeldungen) on the radio. German radio stations frequently broadcast updates about road conditions, and warnings about dangerous curves or accidents in bends are standard fare. You might hear an announcer say, 'Achtung Autofahrer, auf der B3 gibt es Eisglätte in einer gefährlichen Kurve' (Attention drivers, on the B3 there is black ice in a dangerous curve).
- Traffic Reports
- Radio broadcasts warning of accidents or weather conditions in specific bends.
- Driving Lessons
- Instructors telling students how to approach, steer through, and exit a curve safely.
- Navigation Systems
- GPS devices warning of upcoming sharp turns.
Im Radio warnten sie vor einem Unfall in der Kurve.
If you ever take driving lessons (Fahrstunden) in Germany, Austria, or Switzerland, 'die Kurve' will be one of the most frequently used words by your instructor (Fahrlehrer). They will instruct you on the mechanics of driving: 'Vor der Kurve bremsen, in der Kurve lenken, nach der Kurve beschleunigen' (Brake before the curve, steer in the curve, accelerate after the curve). This practical, repetitive exposure cements the word in the minds of native speakers and learners alike. Furthermore, modern GPS navigation systems (Navis) will often use the word, especially when warning of a 'scharfe Kurve voraus' (sharp curve ahead).
Der Fahrlehrer sagte, ich soll die Kurve weiter außen anfahren.
Beyond the realm of transportation, 'die Kurve' is a staple in news programs (Nachrichten) and business discussions, particularly when referring to statistics, economics, or public health. During elections, commentators analyze the 'Kurve' of voter approval ratings. In business meetings, managers point to a 'Umsatzkurve' (sales curve) on a chart to illustrate financial performance. The phrase 'die Kurve flacht ab' (the curve is flattening) became globally recognized during the pandemic, and its German equivalent was used daily in press conferences and news articles.
- News Broadcasts
- Discussing statistical trends, economic growth, or public health data.
- Business Meetings
- Analyzing charts, sales figures, and performance metrics.
- Sports Commentary
- Describing the trajectory of a ball or the track in racing sports.
Die Kurve der Arbeitslosigkeit sinkt endlich.
In the world of sports, especially motorsports like Formula 1 or MotoGP, which are highly popular in German-speaking countries, 'die Kurve' is essential vocabulary. Commentators excitedly describe how a driver 'schneidet die Kurve' (cuts the corner) or loses control 'am Ausgang der Kurve' (at the exit of the curve). Even in football (soccer), a player might shoot the ball with a curve, often referred to as 'Effet', but the trajectory itself is a Kurve. Finally, in casual conversations among friends, you will frequently hear the idiomatic expressions mentioned earlier. Someone might complain about a difficult situation at work but conclude with, 'Aber ich habe noch die Kurve gekriegt' (But I managed to turn it around).
Schumacher überholt in der letzten Kurve!
- Casual Conversation
- Using idioms like 'die Kurve kriegen' to describe overcoming personal challenges.
- Medical Contexts
- Fieberkurve (temperature chart) in hospitals.
- Design and Architecture
- Discussing the aesthetic curves of a building or piece of furniture.
Der Tisch hat eine schöne, sanfte Kurve.
By immersing yourself in these various contexts—listening to the radio, watching the news, or chatting with native speakers—you will quickly realize that 'die Kurve' is not just a word for a bent road, but a dynamic term used to describe physical movement, statistical reality, and human resilience.
When learning the word die Kurve, English speakers and other learners often make a few predictable mistakes. These errors usually stem from direct translation, confusion with similar-sounding words, or misunderstanding the subtle geometric distinctions in German vocabulary. The most frequent and prominent mistake is confusing die Kurve with die Ecke. In English, we often use 'corner' to describe both a sharp 90-degree turn in a city street and a bend in a country road. In German, this distinction is strict. An Ecke is an angular intersection, typically where two straight lines meet, such as the corner of a room, the corner of a building, or a city street corner. A Kurve, on the other hand, is always rounded and sweeping. You cannot have a 'Kurve' in a square room, and a winding mountain road does not have 'Ecken'.
- Mistake: Using Ecke instead of Kurve
- Incorrect: Das Auto fährt um die Ecke (when referring to a winding country road).
- Correction
- Correct: Das Auto fährt durch die Kurve.
- Rule of Thumb
- Ecke = sharp angle (90 degrees). Kurve = rounded bend.
Wir treffen uns an der Ecke, nicht in der Kurve.
Another common pitfall involves the prepositions used with 'die Kurve'. Because a curve is a spatial concept, learners often struggle with whether to use in, um, or durch. When you are driving and you enter a curve, you drive in die Kurve (accusative for motion). When you are navigating through it, you drive durch die Kurve. A frequent mistake is saying 'auf der Kurve' (on the curve), which sounds unnatural in German unless you are literally standing on top of a drawn curved line. For roads, it is always 'in' or 'durch'. Furthermore, the idiom 'to turn the corner' in English (meaning to pass a critical point and start improving) is often mistranslated. You cannot say 'die Ecke drehen'. The correct German equivalent is the idiom we discussed: die Kurve kriegen.
Er verlor die Kontrolle, als er in die Kurve fuhr.
Learners also sometimes confuse 'die Kurve' with 'die Abbiegung' (the turn/intersection). An Abbiegung is a specific point where you must make a choice to leave one road and enter another (e.g., taking a left turn at a traffic light). A Kurve is simply a bend in the continuous road you are already on. You don't 'take a turn' at a Kurve in the sense of changing streets; you just follow the road as it bends. Saying 'Nehmen Sie die nächste Kurve links' (Take the next curve left) when you mean 'Take the next left turn' is incorrect and will confuse a German driver. You should say 'Nehmen Sie die nächste Abbiegung links'.
- Mistake: Kurve vs. Abbiegung
- Kurve is a bend in the current road. Abbiegung is an intersection where you change roads.
- Mistake: Literal Translation of Idioms
- Translating 'turn the corner' literally instead of using 'die Kurve kriegen'.
- Mistake: Wrong Verb
- Saying 'eine Kurve machen' (make a curve) instead of 'eine Kurve nehmen' (take a curve).
Das ist keine Abbiegung, das ist nur eine scharfe Kurve.
Finally, a minor but noticeable mistake is incorrect pronunciation. The 'v' in Kurve is pronounced like an English 'v', not an 'f'. While many German words starting with 'v' (like Vater or Vogel) are pronounced with an 'f' sound, words of Latin origin like 'Kurve', 'Vase', or 'Video' retain the 'v' sound. Pronouncing it 'Kur-fe' will immediately mark you as a beginner. Additionally, ensure you roll the 'r' slightly, either in the back of the throat (standard German) or at the front (some dialects), to give the word its proper weight. By avoiding these common errors—distinguishing from Ecke and Abbiegung, using correct prepositions, and nailing the pronunciation—you will use 'die Kurve' like a native speaker.
Man muss lernen, wie man eine Kurve richtig nimmt.
- Summary of Fixes
- Use Ecke for sharp angles, Kurve for bends.
- Summary of Fixes
- Use Abbiegung for changing streets.
- Summary of Fixes
- Pronounce the 'v' as a voiced consonant.
Nach der Kurve kommt eine Kreuzung.
Expanding your vocabulary around the word die Kurve involves learning its synonyms and related terms. While 'die Kurve' is the most common and versatile word for a bend or turn, German offers several other precise terms that describe specific types of curves or bends. Understanding these nuances will elevate your German from a basic A2 level to a more descriptive and fluent B1/B2 level. One of the closest synonyms is die Biegung. This word comes from the verb 'biegen' (to bend). While a Kurve is often associated with roads or mathematical graphs, a Biegung is a more general term for anything that is bent. You can have a Biegung in a river (Flussbiegung), a Biegung in a piece of metal, or a Biegung in a path. It emphasizes the physical act or state of being bent rather than the geometric shape.
- Die Biegung
- A bend or flex. Often used for natural features like rivers or physical objects.
- Der Bogen
- An arch or a bow. Used for wide, sweeping curves or architectural features.
- Die Kehre
- A very sharp turn or switchback, especially on mountain roads.
Hinter der nächsten Biegung des Flusses liegt das Dorf, nicht hinter der Kurve.
Another related word is der Bogen. This translates to 'arch', 'bow', or a wide, sweeping curve. If a road makes a very large, gentle curve, you might say it makes a 'großen Bogen'. It is also used metaphorically; 'einen Bogen um etwas machen' means to give something a wide berth or to avoid something. This is distinct from 'die Kurve', which is usually a more defined, sharper change in direction. Then there is die Kehre, which is highly specific. A Kehre is a switchback or a hairpin turn, typically found on steep mountain roads (Serpentinen). It is a curve that is so sharp it almost doubles back on itself. If you are driving in the Alps, you will navigate many Kehren, not just simple Kurven.
Die Passstraße hat 20 enge Kehren und viele normale Kurven.
We must also revisit die Ecke (the corner) and die Abbiegung (the turn-off/intersection), as they are conceptually related even if they are not direct synonyms. As discussed in the common mistakes section, an Ecke is angular, and an Abbiegung is a choice to change paths. However, they all belong to the semantic field of changing direction. Another interesting related term is die Wende, which means a complete turnaround or a turning point (historically, 'Die Wende' refers to the fall of the Berlin Wall and the reunification of Germany). While a Kurve is a change in trajectory, a Wende is a complete reversal.
- Die Ecke
- A sharp, angular corner (e.g., street corner, room corner).
- Die Abbiegung
- An intersection where you turn onto a different street.
- Die Wende
- A complete turnaround or a historical turning point.
Das Auto machte eine Wende, anstatt durch die Kurve zu fahren.
To summarize, while 'die Kurve' is your go-to word for most bends and turns, enriching your vocabulary with words like Biegung, Bogen, and Kehre will allow you to describe the world with much greater precision. A river has a Biegung, an archer shoots a Bogen, a mountain road has a Kehre, and a standard street has a Kurve. Mastering these distinctions is a hallmark of an advancing German learner and will make your storytelling and descriptions much more vivid and accurate.
Er fuhr in einem weiten Bogen um die gefährliche Kurve.
- Der Schlenker
- A swerve or a slight, sudden deviation from a straight path.
- Die Serpentine
- A series of winding curves, usually on a mountain.
- Die Krümmung
- The curvature itself, a more technical or mathematical term.
Die Krümmung dieser Kurve ist mathematisch perfekt.
How Formal Is It?
""
""
""
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
أمثلة حسب المستوى
Die Straße hat eine Kurve.
The road has a curve.
Basic subject-verb-object structure. 'Kurve' is feminine (eine).
Wir fahren in die Kurve.
We are driving into the curve.
'in die' indicates motion (accusative).
Da ist eine Kurve.
There is a curve.
Simple existential sentence with 'da ist'.
Die Kurve ist groß.
The curve is big.
Using a basic adjective with the verb 'sein'.
Nach der Kurve ist das Hotel.
After the curve is the hotel.
'Nach' requires the dative case (der Kurve).
Ich sehe die Kurve.
I see the curve.
'Kurve' is the direct object (accusative).
Das Auto ist in der Kurve.
The car is in the curve.
'in der' indicates static location (dative).
Achtung, eine Kurve!
Attention, a curve!
A simple exclamation used for warnings.
Er nimmt die Kurve sehr schnell.
He takes the curve very fast.
Using the verb 'nehmen' (to take) with Kurve.
Das ist eine gefährliche Kurve.
That is a dangerous curve.
Adjective ending '-e' for feminine nominative.
Bitte bremsen Sie vor der Kurve.
Please brake before the curve.
'vor' with dative (der) indicating location before the curve.
Die Straße hat viele Kurven.
The road has many curves.
Plural form 'Kurven' used with 'viele'.
Ich mag keine scharfen Kurven.
I don't like sharp curves.
Accusative plural adjective ending '-en'.
Der Bus fährt langsam durch die Kurve.
The bus drives slowly through the curve.
'durch' always takes the accusative (die).
Hinter der Kurve steht ein Baum.
Behind the curve stands a tree.
'Hinter' with dative indicating static location.
Pass auf in der Kurve!
Watch out in the curve!
Imperative form of 'aufpassen'.
Zum Glück hat er noch die Kurve gekriegt.
Luckily, he managed to turn things around.
Idiom 'die Kurve kriegen' in the perfect tense.
Die Kurve der Infektionen flacht langsam ab.
The infection curve is slowly flattening.
Using 'abflachen' (separable verb) in a statistical context.
Wir müssen die nächste Kurve links nehmen.
We have to take the next curve on the left.
Modal verb 'müssen' with infinitive 'nehmen' at the end.
Der Motorradfahrer hat die Kurve geschnitten.
The motorcyclist cut the corner/curve.
'schneiden' used metaphorically for taking a shortcut through a curve.
Diese Lernkurve ist ziemlich steil für Anfänger.
This learning curve is quite steep for beginners.
Compound noun 'Lernkurve' used metaphorically.
Es ist spät, ich werde jetzt die Kurve kratzen.
It's late, I'm going to hit the road now.
Colloquial idiom 'die Kurve kratzen' (to leave).
Die Straße macht hier einen Bogen, keine echte Kurve.
The road makes an arc here, not a real curve.
Distinguishing between 'Bogen' and 'Kurve'.
Er flog aus der Kurve, weil er zu schnell war.
He flew out of the curve because he was too fast.
'aus' requires the dative case (der).
Die demografische Kurve zeigt eine deutliche Überalterung der Gesellschaft.
The demographic curve shows a clear aging of society.
Academic/formal vocabulary (demografisch, Überalterung).
Trotz anfänglicher Schwierigkeiten hat das Projekt noch die Kurve gekriegt.
Despite initial difficulties, the project still managed to turn around.
Using 'Trotz' (genitive preposition) and the idiom in a professional context.
Die Haarnadelkurven in den Alpen erfordern höchste Konzentration.
The hairpin bends in the Alps require maximum concentration.
Compound noun 'Haarnadelkurven' and formal verb 'erfordern'.
Wir müssen die Umsatzkurve im nächsten Quartal unbedingt steigern.
We absolutely must increase the sales curve in the next quarter.
Business terminology (Umsatzkurve, Quartal).
Seine Argumentation beschreibt eine seltsame Kurve, der ich nicht folgen kann.
His argumentation describes a strange curve that I cannot follow.
Metaphorical use of 'Kurve' for a line of reasoning. Relative clause with dative (der).
Der Fahrer verlor aufgrund von Aquaplaning in der Kurve die Bodenhaftung.
The driver lost traction in the curve due to aquaplaning.
Technical driving terms (Aquaplaning, Bodenhaftung).
Die Fieberkurve des Patienten wird stündlich überwacht.
The patient's temperature curve is monitored hourly.
Medical compound noun (Fieberkurve) in passive voice (wird überwacht).
Er hat die Kurve so eng genommen, dass die Reifen quietschten.
He took the curve so tightly that the tires squealed.
'so... dass' consecutive clause.
Die exponentielle Kurve des Wachstums ist auf Dauer nicht aufrechtzuerhalten.
The exponential growth curve is unsustainable in the long run.
Advanced academic phrasing (exponentiell, aufrechtzuerhalten).
Nach einer Phase der Stagnation hat das Unternehmen endlich wirtschaftlich die Kurve gekriegt.
After a phase of stagnation, the company finally turned the corner economically.
Complex sentence structure with prepositional phrase and idiom.
In der Kurvendiskussion müssen Wendepunkte und Extrema berechnet werden.
In curve sketching, inflection points and extrema must be calculated.
Specific mathematical terminology (Kurvendiskussion, Wendepunkte).
Die politische Stimmungskurve neigt sich dramatisch zugunsten der Opposition.
The political mood curve is tilting dramatically in favor of the opposition.
Metaphorical compound (Stimmungskurve) and formal preposition (zugunsten + genitive).
Seine Karriere verlief nicht geradlinig, sondern in vielen unvorhersehbaren Kurven.
His career did not proceed in a straight line, but in many unpredictable curves.
'nicht..., sondern...' construction for contrast.
Der Architekt entwarf das Gebäude mit fließenden, organischen Kurven.
The architect designed the building with flowing, organic curves.
Descriptive architectural vocabulary.
Um die Klimaziele zu erreichen, muss die Emissionskurve drastisch abknicken.
To achieve the climate goals, the emission curve must bend downwards drastically.
Environmental terminology and vivid verb choice (abknicken).
Er versuchte, sich mit einer rhetorischen Kurve aus der Affäre zu ziehen.
He tried to get out of the situation with a rhetorical curve (evasion).
Highly metaphorical use of 'Kurve' meaning an evasive maneuver.
Die Abflachung der Zinsstrukturkurve wird oft als Vorbote einer Rezession gedeutet.
The flattening of the yield curve is often interpreted as a harbinger of a recession.
Highly specialized financial jargon (Zinsstrukturkurve, Vorbote).
Der Autor nutzt die metaphorische Kurve des Flusses, um den unausweichlichen Schicksalsweg des Protagonisten zu illustrieren.
The author uses the metaphorical curve of the river to illustrate the protagonist's inescapable path of destiny.
Literary analysis vocabulary (metaphorisch, unausweichlich).
Trotz der widrigen Umstände gelang es ihr mit bemerkenswerter Resilienz, noch rechtzeitig die Kurve zu kriegen.
Despite the adverse circumstances, she managed with remarkable resilience to turn things around just in time.
Elegant, complex sentence with 'gelang es ihr' and advanced vocabulary (widrig, Resilienz).
Die Raumzeitkrümmung lässt sich vereinfacht als eine Kurve im vierdimensionalen Raum darstellen.
The curvature of spacetime can be simply represented as a curve in four-dimensional space.
Astrophysics terminology (Raumzeitkrümmung, vierdimensional).
Sein plötzlicher Meinungsumschwung glich einer scharfen Kurve, die alle Beobachter unvorbereitet traf.
His sudden change of opinion resembled a sharp curve that caught all observers unprepared.
Using 'gleichen' (to resemble) with the dative (einer scharfen Kurve).
Die epidemiologische Kurve folgte exakt dem mathematischen Modell der Gompertz-Funktion.
The epidemiological curve followed exactly the mathematical model of the Gompertz function.
Scientific precision and specific mathematical references.
Er hat die Kurve so elegant gekratzt, dass niemand sein plötzliches Verschwinden bemerkte.
He made his getaway so elegantly that no one noticed his sudden disappearance.
Playful, advanced use of the colloquial idiom 'die Kurve kratzen' in a sophisticated sentence structure.
Die Lorenz-Kurve veranschaulicht die Diskrepanz in der Vermögensverteilung auf eindrückliche Weise.
The Lorenz curve illustrates the discrepancy in wealth distribution in an impressive manner.
Specific economic concept (Lorenz-Kurve) and formal phrasing (veranschaulicht, auf eindrückliche Weise).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
Achtung, Kurve!
Vor der Kurve bremsen.
Die Kurve der Infektionen.
Eine Kurve zeichnen.
In der Kurve überholen verboten.
Die Kurve ist zu eng.
Er liegt gut in der Kurve.
Die Straße ist voller Kurven.
Nach der Kurve rechts.
Die Kurve berechnen.
يُخلط عادةً مع
تعبيرات اصطلاحية
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
سهل الخلط
أنماط الجُمل
كيفية الاستخدام
Implies a smooth, continuous bend, unlike 'Ecke' which is sharp and angular.
Used in both literal (roads) and figurative (data, idioms) contexts.
- Using 'Ecke' instead of 'Kurve' for a winding road.
- Saying 'auf der Kurve' instead of 'in der Kurve'.
- Pronouncing the 'v' as an 'f'.
- Translating 'turn the corner' literally instead of using 'die Kurve kriegen'.
- Using 'eine Kurve machen' instead of 'eine Kurve nehmen'.
نصائح
Two-Way Prepositions
Remember that 'in' is a two-way preposition. 'In die Kurve' = motion towards. 'In der Kurve' = static location inside.
Idiom Mastery
Memorize 'die Kurve kriegen'. It is one of the most useful idioms to sound like an advanced speaker when discussing problem-solving.
Voiced V
Don't say 'Kur-fe'. Say 'Kur-ve'. The V vibrates.
Driving Verbs
Pair 'Kurve' with 'nehmen' (to take), 'schneiden' (to cut), or 'fahren' (to drive).
Kurve vs. Ecke
Kurve = O shape (rounded). Ecke = L shape (angular). Never mix them up!
Traffic Radio
Listen to German traffic reports. You will hear 'Kurve' used constantly to describe road conditions.
News Graphs
When reading German news, look for 'Kurve' when they discuss statistics, economics, or pandemic data.
Adjective Pairings
Enhance your writing by always adding an adjective: scharfe Kurve, weite Kurve, gefährliche Kurve.
Autobahn Context
Germans love their cars. Knowing driving vocabulary like 'Kurve' is essential for small talk.
Leaving a Party
Want to leave a boring party? Tell your German friends: 'Lass uns die Kurve kratzen!'
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a CAR V-eering around a CURVE. The 'v' in Kurve sounds like the 'v' in veering.
أصل الكلمة
Borrowed in the 16th century from Latin 'curvus' meaning bent or crooked.
السياق الثقافي
In Switzerland, you might hear 'der Rank' used colloquially for a curve or bend.
The concept of the 'Kurvendiskussion' (curve sketching) is a notorious and universally shared experience among German high school students in their Abitur (final exams).
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"Hast du in der Schule auch Kurvendiskussion gehasst?"
"Glaubst du, er kriegt noch die Kurve in seinem neuen Job?"
"Fährst du gerne auf Straßen mit vielen Kurven?"
"Wie interpretierst du diese wirtschaftliche Kurve?"
"Wann musst du heute die Kurve kratzen?"
مواضيع للكتابة اليومية
Beschreibe eine gefährliche Kurve, die du kennst.
Wann hast du in deinem Leben 'die Kurve gekriegt'?
Zeichne eine Kurve deines Lernfortschritts und beschreibe sie auf Deutsch.
Schreibe über eine Fahrt auf einer kurvenreichen Straße.
Warum ist es wichtig, die Kurve bei Infektionen abzuflachen?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNot exactly. While 'corner' can mean a bend in a road in English, in German 'die Kurve' is strictly a rounded bend. A sharp, 90-degree corner (like a street corner or room corner) is 'die Ecke'.
You use the verb 'nehmen'. The phrase is 'eine Kurve nehmen'. For example, 'Er nimmt die Kurve schnell' (He takes the curve fast).
It is a very common idiom that literally means 'to get the curve'. Figuratively, it means to turn a bad situation around just in time, or to avoid a disaster. Like a student passing a class at the last minute.
You use 'in'. Use 'in die Kurve' (accusative) when driving into it. Use 'in der Kurve' (dative) when you are already inside the bend. Never use 'auf der Kurve' for driving.
The plural is 'die Kurven'. It is a regular feminine noun, so it just takes an '-n' at the end.
The 'v' is pronounced like the English 'v' in 'van'. It is a voiced sound, unlike many other German 'v' words (like Vater) which are pronounced like an 'f'.
Yes, just like in English, the plural 'die Kurven' can be used to describe the physical curves of a human body.
It is a colloquial idiom meaning to make a quick getaway, to leave hastily, or to 'scram'. It is informal, so use it with friends, not in business meetings.
It is a compound noun meaning 'hairpin curve'. It describes a very sharp, U-shaped bend, typically found on steep mountain roads.
Yes, 'die Kurve' is the standard term for a curve on a graph or in geometry. 'Kurvendiskussion' is the mathematical process of curve sketching.
اختبر نفسك 180 أسئلة
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
'Die Kurve' is essential for giving directions, discussing data, and using the common idiom 'die Kurve kriegen' to describe overcoming a difficult situation just in time.
- A physical bend in a road or path.
- A line on a graph showing data trends.
- Used in the idiom 'die Kurve kriegen' (to turn things around).
- Always feminine: die Kurve, plural: die Kurven.
Two-Way Prepositions
Remember that 'in' is a two-way preposition. 'In die Kurve' = motion towards. 'In der Kurve' = static location inside.
Idiom Mastery
Memorize 'die Kurve kriegen'. It is one of the most useful idioms to sound like an advanced speaker when discussing problem-solving.
Voiced V
Don't say 'Kur-fe'. Say 'Kur-ve'. The V vibrates.
Driving Verbs
Pair 'Kurve' with 'nehmen' (to take), 'schneiden' (to cut), or 'fahren' (to drive).
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات transport
automatisch
A2يفتح الباب تلقائيًا عندما تقترب منه.
transportieren
A2نقل البضائع أو الأشخاص من مكان إلى آخر. يمكن أن يعني أيضًا نقل المشاعر أو الأفكار.
die Türe
A2هذا هو الباب.
das System
A2النظام هو مجموعة من الأجزاء المترابطة. النظام التعليمي يحتاج إلى إصلاح.
anhalten
A2يجب أن تتوقف السيارة عند الإشارة الحمراء. سيستمر المطر طوال الليل.
das Tempo
A2السرعة التي يتحرك بها شيء ما أو يحدث.
die Tour
A2جولة أو رحلة مخططة للمتعة أو الرياضة. يمكن أن تعني أيضاً أسلوباً في التعامل.
Flughafentransfer
B1خدمة نقل مخصصة تأخذك من المطار مباشرة إلى مكان إقامتك.
einbiegen
A2يعني الانعطاف من طريق لتدخل في طريق آخر. تستخدمه عندما تغير اتجاهك أثناء القيادة.
Bahnsteig
B1platform