A2 noun محايد 1 دقيقة للقراءة

Dienst

/diːnst/

يعني القيام بعمل مفيد للآخرين أو العمل في الجيش. إنه واجب أو خدمة.

Dienst represents a formal commitment or task performed for others, often in a professional or institutional capacity.

الكلمة في 30 ثانية

  • Refers to a service provided or a professional duty.
  • Commonly used for military, police, or medical shifts.
  • Can also denote a specific digital or commercial service.

Summary

Dienst represents a formal commitment or task performed for others, often in a professional or institutional capacity.

  • Refers to a service provided or a professional duty.
  • Commonly used for military, police, or medical shifts.
  • Can also denote a specific digital or commercial service.

Use 'leisten' with Dienst

Always pair 'Dienst' with the verb 'leisten' when talking about military or social service. For example, 'Er leistet seinen Wehrdienst'.

Don't confuse with 'Bedienung'

While 'Dienst' is a service, 'Bedienung' refers specifically to the staff in a restaurant or the act of operating a machine.

The importance of 'Ehrendienst'

In German culture, volunteering or honorary services are highly respected. The term 'Ehrendienst' highlights social contribution without direct payment.

أمثلة

4 من 4
1

Ich habe heute Nacht Dienst im Krankenhaus.

I am on duty at the hospital tonight.

2

Er leistet seinen Wehrdienst bei der Bundeswehr.

He is doing his military service in the German Armed Forces.

3

Kannst du mir einen kleinen Dienst erweisen?

Can you do me a small favor?

4

Der öffentliche Dienst bietet sichere Arbeitsplätze.

The public sector offers secure jobs.

عائلة الكلمة

اسم
Dienstleistung
فعل
dienen
صفة
dienstlich

نصيحة للحفظ

Think of a 'Dienst' as a 'Duty'. Both start with D and share the sense of obligation.

Überblick

'Dienst' ist ein vielseitiges Substantiv, das sowohl eine allgemeine Hilfsleistung als auch eine spezifische berufliche Funktion beschreiben kann. Es ist maskulin (der Dienst) und bildet den Plural 'Dienste'. 2) Verwendungsmuster: Das Wort wird oft in Kombination mit Verben wie 'leisten', 'tun' oder 'haben' verwendet. Man spricht beispielsweise von einem 'Dienst leisten' (etwas für jemanden tun) oder 'im Dienst sein' (während der Arbeitszeit). 3) Häufige Kontexte: Besonders verbreitet ist der Begriff bei Behörden, im Militär oder im Gesundheitswesen. Ein 'Polizeidienst' oder 'Nachtdienst' im Krankenhaus sind klassische Beispiele für die berufliche Komponente. Auch im modernen Kontext der Digitalisierung spricht man von 'Onlinediensten' oder 'Cloud-Diensten'. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: Während 'Arbeit' den allgemeinen Prozess der Erwerbstätigkeit beschreibt, betont 'Dienst' stärker den Aspekt der Erfüllung einer Aufgabe für andere oder für eine Institution. 'Job' ist ein umgangssprachlicher Anglizismus, der weniger formell ist als 'Dienst'.

ملاحظات الاستخدام

The word 'Dienst' is generally neutral to formal. It is highly common in professional and institutional settings. Avoid using it for casual manual labor tasks where 'Arbeit' is more appropriate.

أخطاء شائعة

Learners often use 'Arbeit' where 'Dienst' is more precise, such as in 'Polizeiarbeit' vs 'Polizeidienst'. Remember that 'Dienst' implies an official capacity or a specific duty cycle.

نصيحة للحفظ

Think of a 'Dienst' as a 'Duty'. Both start with D and share the sense of obligation.

أصل الكلمة

Derived from the Old High German 'dionost'. It originally meant 'service' or 'attendance' to a lord or master.

السياق الثقافي

The 'öffentlicher Dienst' (civil service) is a pillar of German society, offering lifetime job security. This makes the term 'Dienst' carry a connotation of stability and authority.

أمثلة

1

Ich habe heute Nacht Dienst im Krankenhaus.

everyday

I am on duty at the hospital tonight.

2

Er leistet seinen Wehrdienst bei der Bundeswehr.

formal

He is doing his military service in the German Armed Forces.

3

Kannst du mir einen kleinen Dienst erweisen?

informal

Can you do me a small favor?

4

Der öffentliche Dienst bietet sichere Arbeitsplätze.

academic

The public sector offers secure jobs.

عائلة الكلمة

اسم
Dienstleistung
فعل
dienen
صفة
dienstlich

تلازمات شائعة

einen Dienst leisten to perform a service
im Dienst sein to be on duty
öffentlicher Dienst civil service

العبارات الشائعة

Guten Dienst!

Have a good shift!

Dienst ist Dienst.

Duty is duty (business is business).

يُخلط عادةً مع

Dienst vs Bedienung

Bedienung refers to a waiter or the act of operating a device. Dienst is more abstract and institutional.

Dienst vs Arbeit

Arbeit is the general term for employment or labor. Dienst implies a specific role or a service rendered to others.

أنماط نحوية

im Dienst sein einen Dienst erweisen einen Dienst leisten

Use 'leisten' with Dienst

Always pair 'Dienst' with the verb 'leisten' when talking about military or social service. For example, 'Er leistet seinen Wehrdienst'.

Don't confuse with 'Bedienung'

While 'Dienst' is a service, 'Bedienung' refers specifically to the staff in a restaurant or the act of operating a machine.

The importance of 'Ehrendienst'

In German culture, volunteering or honorary services are highly respected. The term 'Ehrendienst' highlights social contribution without direct payment.

اختبر نفسك

fill blank

Wähle das passende Wort.

Der Polizist ist heute im ___.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Dienst

Im Kontext von Polizei verwendet man 'im Dienst'.

النتيجة: /1

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

Das bedeutet, dass man sich gerade während seiner Arbeitszeit befindet. Man ist bereit, seine beruflichen Aufgaben zu erfüllen.

Meistens ja, aber es kann auch eine Gefälligkeit gegenüber einer anderen Person bedeuten. 'Einen Dienst erweisen' heißt zum Beispiel, jemandem einen Gefallen zu tun.

Der Plural von 'der Dienst' lautet 'die Dienste'. Es wird einfach ein 'e' angehängt.

Eine 'Schicht' ist eine spezifische Arbeitszeit (z.B. Nachtschicht), während 'Dienst' eher die allgemeine Ausübung der beruflichen Pflichten beschreibt.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!