B1 verb محايد 2 دقيقة للقراءة

averiarse

/aβeɾiˈaɾse/

Averíarse means for a machine or device to break down or malfunction, ceasing to work correctly.

الكلمة في 30 ثانية

  • Machines or devices stop working properly.
  • Implies a breakdown or malfunction.
  • Common for vehicles and appliances.

**Overview**

El verbo 'averiarse' se utiliza para describir la situación en la que un objeto, particularmente un aparato mecánico, electrónico o un vehículo, deja de funcionar de manera óptima o se estropea por completo. Es un verbo pronominal, lo que significa que siempre se usa con un pronombre reflexivo (me, te, se, nos, os, se) que concuerda con el sujeto. Indica un fallo interno o un problema que impide el uso habitual del objeto.

**Usage Patterns**

'Averiarse' se conjuga como un verbo regular de la primera conjugación (-ar), pero requiere el uso de los pronombres reflexivos. La estructura común es: [pronombre reflexivo] + averiarse + [sujeto]. Por ejemplo, 'Mi ordenador se averió ayer'. También puede usarse de forma impersonal o genérica: 'El ascensor se avería con frecuencia'. Es importante notar que se aplica a objetos inanimados o máquinas, no a personas.

**Common Contexts**

Este verbo es muy común en situaciones cotidianas relacionadas con el transporte (coches, trenes, aviones), electrodomésticos (lavadora, nevera, televisión), maquinaria industrial o herramientas. Se usa frecuentemente al hablar de problemas técnicos, reparaciones o la necesidad de mantenimiento. Por ejemplo, 'Tuvimos que cancelar el viaje porque el coche se averió'. En un contexto de servicio técnico, se podría decir: 'El técnico vino a ver por qué se averió la impresora'.

**Similar Words Comparison**:

  • Romperse: Es un sinónimo más general que puede aplicarse a cualquier cosa que se quiebra o se daña, no solo máquinas. Por ejemplo, 'se me rompió el vaso'. 'Averíarse' es más específico para el mal funcionamiento técnico.
  • Estropearse: Similar a 'averiarse', pero puede ser un poco más amplio, incluyendo también daños físicos que no necesariamente implican un mal funcionamiento mecánico. Por ejemplo, 'la comida se estropeó en el frigorífico'.
  • Fallar: Indica un error o un mal funcionamiento, pero puede ser menos permanente que 'averiarse'. Un sistema puede fallar temporalmente. 'El motor falló un momento'. 'Averíarse' sugiere un estado más duradero de no funcionamiento.

أمثلة

1

El coche se averió en la autopista y tuvimos que esperar la grúa.

everyday

The car broke down on the highway and we had to wait for the tow truck.

2

Lamentablemente, el sistema de aire acondicionado se ha averiado durante la ola de calor.

formal

Unfortunately, the air conditioning system has malfunctioned during the heatwave.

3

¡Qué mala suerte! Mi portátil se averió justo antes de entregar el trabajo.

informal

What bad luck! My laptop broke down right before I had to hand in the assignment.

4

El estudio indica que la maquinaria pesada tiende a averiarse con mayor frecuencia en climas extremos.

academic

The study indicates that heavy machinery tends to break down more frequently in extreme climates.

تلازمات شائعة

el coche se averió the car broke down
el electrodoméstico se averió the appliance broke down
el sistema se averió the system malfunctioned

العبارات الشائعة

se averió el coche

the car broke down

se averió la lavadora

the washing machine broke down

se averió el sistema

the system malfunctioned

يُخلط عادةً مع

averiarse vs romperse

'Romperse' is more general and implies breaking into pieces or being physically damaged. 'Averíarse' specifically refers to a functional breakdown of a machine or device.

averiarse vs estropearse

'Estropearse' can mean to spoil (like food) or to get damaged/ruined. While it can overlap with 'averiarse', 'averiarse' is more precise for mechanical or technical failures.

أنماط نحوية

[pronombre reflexivo] + averiarse + [sujeto] El/La [objeto] se averió. Se averió el/la [objeto].

How to Use It

ملاحظات الاستخدام

The verb 'averiarse' is reflexive and always requires a reflexive pronoun (me, te, se, nos, os, se). It is most commonly used for mechanical or electronic devices and vehicles. It implies a loss of functionality rather than physical breakage.


أخطاء شائعة

A common mistake is using 'averiarse' for people or living things, which is incorrect. Another potential error is forgetting the reflexive pronoun, as in '*el coche averió*' instead of '*el coche se averió*'. Ensure the pronoun agrees with the subject.

Tips

💡

Think 'Breakdown' for Machines

Use 'averiarse' when a mechanical or electronic item stops functioning. It specifically refers to a malfunction.

⚠️

Not for Living Things

Avoid using 'averiarse' for people or animals. Use verbs like 'enfermarse' or 'sentirse mal' instead.

🌍

Everyday Annoyances

Breakdowns are common topics in Spanish-speaking cultures, especially concerning cars and appliances. 'Averíarse' is a practical word to express these frustrations.

أصل الكلمة

The word 'averiarse' comes from the noun 'avería', which means damage or breakdown, particularly at sea (a ship's damage). 'Avería' itself likely originates from Arabic or Latin roots related to damage or defect.

السياق الثقافي

Mechanical failures are a universal experience. In Spanish-speaking countries, discussions about cars breaking down ('el coche se averió') or appliances malfunctioning are common and often shared with a sense of relatable frustration.

نصيحة للحفظ

Think of 'average' failure. When something is 'average' in its performance, it might 'averiarse'. Connect 'average' to 'averiarse' for a machine's common breakdown.

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

Se usa 'averiarse' específicamente cuando una máquina, vehículo o aparato electrónico deja de funcionar correctamente debido a un problema técnico o mecánico. 'Romperse' es más general y puede aplicarse a objetos que se quiebran o se dañan físicamente.

No, 'averiarse' se utiliza exclusivamente para objetos inanimados, máquinas o sistemas. Para las personas, se usarían verbos como 'enfermarse', 'sentirse mal' o 'agotarse'.

Significa que el objeto en cuestión tiende a tener problemas y a dejar de funcionar de manera recurrente. Indica una falta de fiabilidad o un problema subyacente que no se ha resuelto completamente.

'Averíarse' es un verbo de uso bastante común y se considera neutral. Puede usarse tanto en contextos informales (hablando con amigos sobre el coche) como en contextos más formales (informes técnicos, atención al cliente).

اختبر نفسك

fill blank

El viejo televisor ___ y ya no enciende.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: se averió

La oración se refiere a un televisor (un aparato electrónico) que deja de funcionar, por lo que 'se averió' es la opción más precisa.

multiple choice

Tuvimos que llamar a un técnico porque la lavadora...

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: se averió

Una lavadora que necesita un técnico es porque ha dejado de funcionar correctamente, es decir, se ha averiado.

sentence building

coche / el / averió / se / ayer

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: El coche se averió ayer.

Esta opción presenta el orden más natural y común para la oración, colocando el sujeto al principio y el tiempo verbal al final.

النتيجة: /3

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!