récord
récord في 30 ثانية
- A 'récord' is a peak numerical achievement or an unprecedented result in fields like sports, weather, or business, always requiring an accent on the 'e'.
- It is a masculine noun ('el récord') and its plural is 'récords'. It is often used with the verb 'batir' to mean breaking a record.
- Do not confuse 'récord' with 'disco' (vinyl record) or 'registro' (data/log). It specifically refers to the *best* or *extreme* value ever recorded.
- In journalism, it can act as an adjective following a noun, such as in 'cifra récord' (record figure) or 'tiempo récord' (record time).
The Spanish word récord is a fascinating example of a linguistic loanword that has been fully integrated into the Spanish language, complete with its own orthographic rules. At its core, a récord refers to an extraordinary achievement, specifically one that is quantifiable or numerical, representing the highest or lowest point ever reached in a particular field. While the word originated from the English 'record', the Real Academia Española (RAE) has standardized its spelling with an accent on the 'e' to reflect how Spanish speakers naturally pronounce the word—with the stress on the first syllable. This distinguishes it from many native Spanish words ending in 'd', which are usually stressed on the final syllable. In everyday life, you will encounter this word most frequently in sports journalism, climate reports, and economic news. It is the gold standard for describing a peak performance or an unprecedented event.
- Sports Context
- In the world of athletics, a récord is the best result ever recorded in a specific discipline. For example, the 100-meter dash or the most goals scored in a season. It implies a formal measurement and official recognition.
- Meteorological Context
- When discussing climate change or extreme weather, scientists refer to 'temperaturas récord' to indicate that a specific day was the hottest or coldest in history for a given location.
- Economic Context
- Companies often announce 'beneficios récord' (record profits) or 'ventas récord' (record sales) to highlight a period of unprecedented financial success compared to all previous years.
It is crucial to understand that récord is strictly used for achievements. If you are talking about a physical record like a vinyl disc, you must use the word disco. If you are talking about a medical record or a general log of information, the word registro or historial is appropriate. Using récord in these contexts is a common 'Spanglish' error that native speakers avoid in formal settings. The word carries a sense of prestige and history; it is not just data, but a milestone that stands as a challenge for others to overcome.
El atleta jamaicano estableció un nuevo récord mundial en la final de los Juegos Olímpicos.
The psychological weight of a récord cannot be understated. In Spanish culture, much like in the rest of the world, records are seen as the limit of human or natural capability. When a commentator screams that a record has been broken, they use the verb batir or romper. 'Batir un récord' is the most common and prestigious way to express this. Interestingly, the plural form is récords, which is one of the few words in Spanish where an 's' follows a 'd' directly, making it slightly tricky for beginners to pronounce. Despite its foreign origin, récord has become an indispensable part of the Spanish lexicon, appearing in everything from the Guinness World Records (El Libro Guinness de los Récords) to daily news headlines about the price of electricity or the speed of a new train.
Using récord correctly requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun. It is almost always preceded by the definite article el or the indefinite article un. Furthermore, it often functions as an appositive adjective, meaning it follows another noun to modify it directly without needing a preposition like 'de'. For example, instead of saying 'ventas de récord', it is very common and more modern to say 'ventas récord'. This usage emphasizes the record-breaking nature of the noun it modifies.
- Common Verbs
- The most frequent verbs paired with récord are batir (to beat/break), superar (to surpass), establecer (to set), and poseer (to hold/possess). You might say: 'Ella posee el récord de salto de altura'.
- As an Adjective
- When used to describe a quantity, it stays in its singular form often: 'Hemos alcanzado una cifra récord'. However, the RAE also allows for the plural 'cifras récords', though the singular apposition is more frequent in journalism.
Este verano hemos tenido temperaturas récord en toda la península ibérica.
In more complex sentence structures, récord can be part of prepositional phrases that indicate speed or efficiency. The phrase en tiempo récord is a staple of the Spanish language, used to describe completing a task much faster than expected. For instance: 'Terminaron la construcción del puente en tiempo récord'. This implies not just speed, but a speed that is worthy of being recorded as a historical achievement. When writing, remember that the plural is récords. Unlike many Spanish words that add '-es' (like 'pared' to 'paredes'), this word simply adds an '-s', preserving the original English pluralization while keeping the Spanish accent.
When using the word in a formal academic or journalistic context, it is important to specify the scope of the record. Is it a récord mundial (world record), a récord nacional (national record), or a récord personal (personal record)? Identifying the scope adds precision to your Spanish. For example: 'El nadador batió su propio récord personal en los cien metros libres'. This level of detail is what separates a beginner from an intermediate or advanced speaker. Finally, always be mindful of the difference between 'un récord' (the achievement) and 'una grabación' (a recording). If you want to say 'I am listening to a record', you should say 'Estoy escuchando un disco', never 'un récord'.
If you turn on a Spanish television or listen to a Spanish radio station, you are almost guaranteed to hear the word récord within the first thirty minutes of news. It is a 'headline word'—short, punchy, and impactful. In Spain, Latin America, and the United States, its usage is ubiquitous, though the contexts might shift slightly depending on the regional interests. In Spain, you'll hear it constantly during the football (soccer) season. Commentators will discuss how many goals Lionel Messi or Cristiano Ronaldo have scored, often debating who holds the récord histórico of the league. The excitement in their voices when a record is about to be broken is palpable.
- News Broadcasts
- 'España registra un récord de turistas este verano.' You will hear this every August as the tourism industry reports its numbers. It signifies growth and success.
- Weather Reports
- 'Se ha batido el récord de calor en Sevilla.' Meteorologists use it to warn the public about extreme conditions that haven't been seen in recorded history.
La bolsa de Madrid cerró hoy con una subida récord, impulsada por el sector tecnológico.
Beyond formal news, you'll hear récord in casual conversations about productivity or personal achievements. A friend might brag about cleaning their entire house 'en tiempo récord' before a party. A student might talk about the 'récord de suspensos' (record number of failures) in a particularly difficult exam. In these cases, the word is used slightly more hyperbolically but still retains its core meaning of an extreme or unprecedented quantity. In Mexico and other parts of Latin America, the word is also deeply tied to the 'Libro Guinness de los Récords', which is a popular cultural touchstone. People often discuss quirky records, like the largest taco ever made or the longest time spent dancing.
In professional environments, specifically in logistics and manufacturing, 'récord' appears in performance reviews and efficiency reports. A factory manager might congratulate the team for a 'récord de producción' (production record). In these settings, the word serves as a motivational tool, representing the pinnacle of what the team has achieved. It is also common in the music industry, but specifically regarding sales or chart positions (e.g., 'récord de ventas' or 'récord de semanas en el número uno'), rather than the physical medium itself. Hearing this word consistently helps learners understand that Spanish, while traditional in many ways, is also a dynamic language that adopts and adapts global terms to fit its own communicative needs.
For English speakers learning Spanish, the word récord presents a unique set of 'false friend' challenges and orthographic pitfalls. Because the word looks almost identical to its English counterpart, it is tempting to use it in every context where 'record' would work in English. However, Spanish is much more specific about its terminology, and using récord incorrectly can lead to significant confusion or mark you as a beginner who is over-relying on English cognates. The most frequent error is semantic: using récord to mean a physical object or a collection of data.
- The 'Vinyl' Mistake
- In English, you 'play a record'. In Spanish, you pones un disco. Saying 'pon un récord' makes no sense to a native speaker; it sounds like you want to put an achievement on the turntable.
- The 'Data' Mistake
- English speakers often say 'keep a record of the expenses'. In Spanish, this is llevar un registro de los gastos. Récord is reserved for the *best* or *extreme* value, not the routine logging of information.
- The 'Criminal' Mistake
- A 'criminal record' is not a 'récord criminal'. It is antecedentes penales. Using 'récord' here sounds like the person won an award for being a criminal.
Incorrecto: Tengo un record de mis notas.
Correcto: Tengo un registro de mis notas.
Orthography is another major hurdle. Many learners forget the tilde (accent mark) on the 'é'. In Spanish, the accent is mandatory. Without it, the word violates the rules of stress for words ending in 'd'. Furthermore, the plural form récords is an outlier. Usually, words ending in 'd' add '-es' (e.g., ciudad to ciudades). However, because récord is an adapted loanword, it follows a special rule for foreign words ending in multiple consonants, simply adding '-s'. Forgetting the 's' or trying to say 'récordes' are both common errors.
Finally, watch out for the verb choice. While 'romper un récord' is understood (translated from 'break a record'), the more natural and widely accepted term in sophisticated Spanish is batir un récord. Using 'romper' isn't technically wrong, but 'batir' is the hallmark of a more fluent speaker. Additionally, avoid using récord as a verb. In English, you can 'record a song'. In Spanish, you grabas una canción. There is no such verb as 'recordar' in the sense of making a recording; 'recordar' means 'to remember'. This is a classic 'false friend' trap that catches many beginners off guard.
While récord is the most common term for a peak achievement, Spanish offers several synonyms and related terms that provide more nuance depending on the context. Understanding these alternatives will help you avoid repetition and sound more like a native speaker. The most direct competitor to récord in sports is the word marca. While often used interchangeably, there are subtle differences in how they are perceived and applied in professional athletics and everyday speech.
- Marca vs. Récord
- A marca is any registered result or time. If you run a race, your time is your 'marca'. A récord is specifically the *best* 'marca' ever achieved. You can have a 'buena marca' without it being a 'récord'.
- Plusmarca
- This is a more formal, technical term used in sports journalism. A 'plusmarquista' is a record-holder. You will see this in newspapers like 'Marca' or 'AS' in Spain. It sounds very professional.
- Hito / Logro
- If the achievement is more qualitative than quantitative, use hito (milestone) or logro (achievement). A 'récord' is always measurable by numbers, while a 'logro' can be personal or abstract.
El equipo alcanzó una marca histórica de victorias consecutivas.
In technical or scientific contexts, you might hear pico (peak) or máximo histórico. For example, when talking about the price of gas, a reporter might say 'el precio ha alcanzado un máximo histórico' instead of 'un récord de precio'. Both are correct, but 'máximo histórico' feels slightly more formal and precise. On the other hand, récord has a certain 'pop' to it that makes it ideal for headlines and exciting announcements. Another word to consider is hazaña, which translates to 'feat' or 'exploit'. This is used when the focus is on the bravery or difficulty of the act rather than the specific number achieved.
Lastly, let's look at antecedente. While 'record' in English can mean 'past history', in Spanish, antecedente is used for a person's background or a previous event that serves as an example. If you say 'he has a record of success', you would translate it as 'tiene un historial de éxitos'. By choosing the right word—whether it's récord, marca, plusmarca, or historial—you demonstrate a deep understanding of Spanish semantics and cultural context, moving beyond simple word-for-word translation and into true linguistic mastery.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
Although it's an anglicism, the RAE gave it an accent to ensure it followed Spanish stress rules, as words ending in 'd' are naturally stressed on the last syllable (like 'pared').
دليل النطق
- Stressing the second syllable (re-KORD) because of the final 'd'.
- Pronouncing the 'o' like an English 'uh' sound.
- Making the 'd' too hard or explosive.
- Forgetting to tap the 'r' correctly.
- Using the English 'r' sound instead of the Spanish 'r'.
مستوى الصعوبة
Very easy to recognize due to English similarity.
The accent and plural 's' can be tricky for beginners.
Pronunciation is easy but stress must be on the first syllable.
Easily understood in context.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Accents on loanwords
récord, sándwich, máster
Plural of words ending in double consonants
récords, cómics, bíceps
Appositive adjectives
cifra récord, precio récord
Stress on 'llanas' words
ré-cord (ends in 'd', needs accent to be 'llana')
Gender of nouns ending in 'd'
el récord (masculine), but la pared (feminine)
أمثلة حسب المستوى
Él tiene el récord.
He has the record.
Use 'el' because récord is masculine.
Es un récord mundial.
It is a world record.
Mundial is an adjective modifying récord.
El récord es nuevo.
The record is new.
Adjectives like 'nuevo' come after the noun.
Ella corre por el récord.
She runs for the record.
Preposition 'por' indicates the goal.
No es un récord.
It is not a record.
Negation 'no' comes before the verb.
Mi récord es bueno.
My record is good.
Possessive 'mi' does not change with the noun's gender.
¡Es un récord!
It's a record!
Exclamatory sentence.
Vemos el récord hoy.
We see the record today.
Present tense of 'ver'.
Él batió el récord de natación.
He broke the swimming record.
Batir is the standard verb for breaking a record.
Hay temperaturas récord este verano.
There are record temperatures this summer.
Récord acts as an adjective here.
Ella quiere establecer un récord.
She wants to set a record.
Establecer means to set or establish.
Leímos sobre el récord en el periódico.
We read about the record in the newspaper.
Preterite tense of 'leer'.
El libro de los récords es divertido.
The record book is fun.
Plural form 'récords' used here.
Batió su propio récord personal.
He broke his own personal record.
Propio means 'own'.
Fue una cifra récord de ventas.
It was a record sales figure.
Cifra means figure or number.
Ellos tienen muchos récords.
They have many records.
Muchos agrees with the masculine plural récords.
Terminamos el proyecto en tiempo récord.
We finished the project in record time.
Idiomatic phrase 'en tiempo récord'.
El país alcanzó un récord de exportaciones.
The country reached a record in exports.
Alcanzar is common for reaching a goal.
Este año hay un récord de lluvia.
This year there is a record amount of rain.
Récord de [noun] is a common structure.
Nadie puede superar ese récord.
Nobody can surpass that record.
Superar means to surpass or overcome.
El atleta está cerca del récord mundial.
The athlete is close to the world record.
Cerca de means close to.
La película batió récords en taquilla.
The movie broke records at the box office.
Taquilla refers to the box office.
Es un récord difícil de romper.
It is a difficult record to break.
Romper is a common synonym for batir.
El récord se mantiene desde 1990.
The record has stood since 1990.
Mantenerse means to remain or stay.
La empresa anunció beneficios récord este trimestre.
The company announced record profits this quarter.
Beneficios means profits in a business context.
Se batió el récord de participación electoral.
The record for voter turnout was broken.
Passive 'se' construction.
El plusmarquista defendió su récord con éxito.
The record-holder successfully defended his record.
Plusmarquista is a formal synonym for record-holder.
La ola de calor ha dejado récords históricos.
The heatwave has left historical records.
Históricos adds emphasis to the longevity of the record.
El precio de la luz alcanzó un nivel récord.
The price of electricity reached a record level.
Nivel récord is a very common collocation.
Ha sido un año récord para el turismo nacional.
It has been a record year for national tourism.
Present perfect tense 'ha sido'.
El joven batió el récord de precocidad.
The youth broke the record for being the youngest.
Precocidad refers to early development.
No batió el récord, pero hizo una gran marca.
He didn't break the record, but he made a great mark.
Contrast between récord and marca.
La inflación ha llegado a niveles récord en la última década.
Inflation has reached record levels in the last decade.
Niveles récord (plural adjective-like use).
El atleta pulverizó el récord anterior por diez segundos.
The athlete smashed the previous record by ten seconds.
Pulverizar is a strong verb for breaking a record easily.
Su récord de permanencia en el cargo es envidiable.
His record for time in office is enviable.
Permanencia means staying or remaining.
La sequía actual está batiendo todos los récords conocidos.
The current drought is breaking all known records.
Todos los récords means every single record.
Es imperativo registrar estos datos para validar el récord.
It is imperative to record this data to validate the record.
Note the difference between registrar (verb) and récord (noun).
El récord Guinness de longevidad fue superado ayer.
The Guinness record for longevity was surpassed yesterday.
Guinness is often used as a proper adjective.
La bolsa cerró con una subida récord tras el anuncio.
The stock market closed with a record rise after the announcement.
Subida means rise or increase.
A pesar del esfuerzo, el récord sigue vigente.
Despite the effort, the record remains in effect.
Vigente means current or in force.
La precariedad laboral ha alcanzado un récord ignominioso.
Job insecurity has reached an ignominious record.
Ignominioso is a high-level adjective meaning shameful.
El paroxismo de la crisis se reflejó en cifras récord de desempleo.
The peak of the crisis was reflected in record unemployment figures.
Paroxismo refers to the highest point or burst of emotion/action.
La plusmarca mundial de maratón parece inalcanzable ahora mismo.
The world marathon record seems unattainable right now.
Plusmarca is the most formal term for record.
Se cuestiona la veracidad del récord debido a irregularidades.
The record's veracity is questioned due to irregularities.
Veracidad means truthfulness.
El récord de emisiones de carbono es una señal de alarma climática.
The record for carbon emissions is a climate alarm signal.
Señal de alarma means warning sign.
Ostentar un récord conlleva una gran responsabilidad mediática.
Holding a record carries a great media responsibility.
Ostentar means to hold or show off a title/record.
La celeridad con la que batió el récord sorprendió a los analistas.
The speed with which he broke the record surprised analysts.
Celeridad is a formal word for speed.
El récord se ha convertido en un hito de la ingeniería moderna.
The record has become a milestone of modern engineering.
Hito means milestone or landmark.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To exceed every previous limit or achievement.
La película batió todos los récords.
— The highest number of viewers or listeners ever.
El programa tuvo un récord de audiencia.
— The longest life or duration recorded.
Tiene el récord de longevidad de la ciudad.
— The longest time spent in a position or place.
Batió el récord de permanencia en el cargo.
— The most goals scored in a specific period.
Messi tiene el récord de goles en un año.
— The highest number of people signed up for something.
Hay un récord de inscritos en la maratón.
— A record that is the best ever, without conditions.
Es un récord absoluto en la historia.
يُخلط عادةً مع
Use 'disco' for music/vinyl records. 'Récord' is only for achievements.
Use 'registro' for a log of data or an entry in a file.
Use 'historial' for a medical or academic record/history.
تعبيرات اصطلاحية
— Doing something extremely fast, much quicker than usual.
Limpió la casa en tiempo récord.
Informal/Neutral— To improve upon one's own best performance.
Ayer batió su propio récord de lectura.
Neutral— A record for something negative or embarrassing.
Ese político tiene el récord de la vergüenza.
Informal— Moving at a speed that suggests a record will be broken.
La construcción avanza a ritmo de récord.
Journalistic— The highest turnout for an event.
El concierto tuvo un récord de asistencia.
Neutral— A record high level of unemployment (negative context).
El país alcanzó un récord de paro este mes.
Journalistic— Unprecedented levels of selling goods abroad.
Estamos en un récord de exportación.
Business— Doing something at an exceptionally young age.
Batió el récord de precocidad en la universidad.
Formal— The highest score in a game or league.
El Real Madrid batió el récord de puntos.
Sportsسهل الخلط
Looks like the verb 'to record'.
'Recordar' means to remember. To record audio is 'grabar'.
Recuerdo el récord, pero no grabé la carrera.
Means 'record' of a meeting.
'Acta' is a formal written account of proceedings, not a peak achievement.
El secretario escribió el acta del récord.
Both used in sports.
'Marca' is any result; 'récord' is the absolute best result.
Hizo una buena marca, pero no batió el récord.
Means 'criminal record'.
'Récord' is for awards/peaks; 'antecedentes' is for legal history.
No tiene antecedentes, pero tiene un récord de natación.
Means 'student record'.
'Expediente' is the file containing all grades, not a single peak score.
Su expediente es excelente, tiene un récord en matemáticas.
أنماط الجُمل
Sujeto + tener + el récord.
Él tiene el récord.
Sujeto + batir + el récord + de + [Sustantivo].
Ella batió el récord de velocidad.
Sujeto + hacer + algo + en tiempo récord.
Terminé el examen en tiempo récord.
Hay + [Sustantivo] + récord.
Hay una cifra récord.
Sujeto + alcanzar + un nivel récord.
El desempleo alcanzó un nivel récord.
Sujeto + pulverizar + el récord + [Adjetivo].
El nadador pulverizó el récord olímpico.
La + [Sustantivo] + ostentar + el récord.
La empresa ostenta el récord de beneficios.
Sujeto + ser + un hito + y un récord.
Este edificio es un hito y un récord.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very high in news and sports; moderate in daily conversation.
-
El record es mio.
→
El récord es mío.
Missing the accent on 'récord' and 'mío'.
-
Escucho un récord.
→
Escucho un disco.
'Récord' is for achievements, 'disco' is for music.
-
Tengo un récord de mis gastos.
→
Tengo un registro de mis gastos.
Use 'registro' for logs or lists of data.
-
Él batió el récorde.
→
Él batió el récord.
The singular does not end in 'e'.
-
Los récordes mundiales.
→
Los récords mundiales.
The plural is 'récords', not 'récordes'.
نصائح
Don't forget the accent
The accent on 'récord' is what makes it Spanish. Without it, it looks like English and sounds wrong to a native speaker.
Use it for sports
In sports, 'récord' is the king of words. Use it when someone is the best in history.
Speedy tasks
Use 'en tiempo récord' when you want to impress someone with how fast you finished something.
Weather talk
If you want to complain about the heat, say '¡Es un récord de calor!'—it sounds very natural.
No music here
Never use 'récord' for your favorite album. Use 'disco'.
Soft D
The 'd' at the end should be very light, almost like you're just touching your teeth with your tongue.
Plural S
Remember the plural is 'récords', not 'récordes'. It's a short and simple plural.
Economic peaks
Use 'cifra récord' when talking about high sales or profits in a professional setting.
Technical term
If you are reading a sports newspaper, look for 'plusmarca'. It's the same thing as 'récord'.
Masculine always
Always use 'el' or 'un'. It never changes to feminine, even if the result is 'una marca'.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of the 'é' in 'récord' as a little trophy sitting on the first syllable because that's where the winner (the stress) is.
ربط بصري
Imagine a giant digital clock at a finish line showing '09:58' with a bright red accent mark over the 'e' in the word 'récord' written below it.
Word Web
تحدٍّ
Try to find three different news headlines today that use the word 'récord' and identify if they are about sports, weather, or money.
أصل الكلمة
Borrowed from the English word 'record', which entered Spanish in the 20th century primarily through sports journalism. The English word itself comes from Old French 'recorder', meaning 'to get by heart' or 'to repeat'.
المعنى الأصلي: To remember, to repeat, or to bear witness.
Indo-European (via Latin 'recordari', meaning 'to remember').السياق الثقافي
No specific sensitivities, but avoid using it to mock someone's 'récord' of failures in a sensitive context.
In English, 'record' is both a noun and a verb, but in Spanish, 'récord' is only a noun for achievements.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Sports
- batir el récord
- récord mundial
- plusmarquista
- marca personal
Weather
- récord de calor
- temperatura récord
- récord de lluvia
- máximo histórico
Business
- récord de ventas
- cifra récord
- beneficios récord
- récord de exportaciones
Daily Life
- en tiempo récord
- récord de sueño
- récord de llamadas
- mi propio récord
News
- récord de audiencia
- récord de participación
- récord de precios
- récord histórico
بدايات محادثة
"¿Alguna vez has batido un récord personal en algún deporte o actividad?"
"¿Cuál es el récord mundial más extraño que conoces del libro Guinness?"
"¿Crees que es posible batir el récord de longevidad humana en el futuro?"
"¿Has hecho algo en tiempo récord recientemente en tu trabajo o estudio?"
"¿Qué opinas de los récords de temperatura que estamos viendo este año?"
مواضيع للكتابة اليومية
Escribe sobre un momento en el que te sentiste orgulloso de superar tu propio récord personal.
Describe un récord mundial que te gustaría establecer y por qué elegiste esa actividad.
¿Cómo crees que la tecnología ayuda a los atletas a batir récords mundiales hoy en día?
Relata un día en el que tuviste que terminar muchas tareas en tiempo récord.
Investiga un récord de tu país y explica su importancia para la cultura nacional.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةLleva tilde porque es una palabra llana que termina en una consonante distinta de 'n' o 's' (la 'd'). Esto ayuda a mantener la pronunciación original del inglés.
El plural es 'récords'. Es una excepción donde se añade solo la 's' a pesar de terminar en consonante, para respetar su origen extranjero.
Sí, se entiende perfectamente y se usa mucho, aunque en contextos más formales se prefiere el verbo 'batir'.
No, nunca. Para música se usa 'disco' o 'vinilo'. 'Récord' es solo para logros o cifras.
Se dice 'antecedentes penales'. 'Récord criminal' es una traducción incorrecta del inglés.
Es la persona que posee un récord (plusmarca), término muy común en el periodismo deportivo español.
Es masculino: 'el récord', 'un récord'.
Sí, funciona como un adjetivo en frases como 'cifra récord' o 'ventas récord'.
Significa hacer algo muy rápido, en mucho menos tiempo del que se esperaba normalmente.
Sí, es extremadamente común, especialmente en las noticias sobre deportes, economía y clima.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence using 'récord mundial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a record temperature.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the phrase 'en tiempo récord'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the verb 'batir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a record in business.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'récords'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'récord' and 'disco' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'plusmarquista'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'récord personal'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a record in the news.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'pulverizar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'cifra récord'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'récord histórico'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a record of cold weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'establecer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'récord de longevidad'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ostentar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vigente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'en tiempo récord' about studying.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'récord de exportaciones'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia la palabra: récord.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia el plural: récords.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase sobre un récord deportivo.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'en tiempo récord' en una oración.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica qué es un récord mundial con tus palabras.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre un récord de temperatura que recuerdes.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di la palabra 'plusmarquista' correctamente.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe tu récord personal en algo.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta a alguien si tiene algún récord.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre la importancia de los récords en las Olimpiadas.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'cifra récord' en una frase sobre dinero.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'El récord sigue vigente'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase sobre un récord de lluvia.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'pulverizar' en una frase deportiva.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre el Libro Guinness.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica la diferencia entre récord y marca.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'récord histórico' en una frase.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Establecer un récord'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre un récord de longevidad.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'en tiempo récord' para hablar de un viaje.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'El récord mundial fue batido hoy'.
Listen and write: 'Tenemos una cifra récord de ventas'.
Listen and write: 'Lo hizo en tiempo récord'.
Listen and write: 'Es su récord personal'.
Listen and write: 'Batió todos los récords'.
Listen and write: 'El plusmarquista está feliz'.
Listen and write: 'Hay un récord de calor'.
Listen and write: 'Superó el récord anterior'.
Listen and write: 'Es un récord histórico'.
Listen and write: 'Pulverizó el récord de puntos'.
Listen and write: 'El récord sigue vigente'.
Listen and write: 'Estableció un nuevo récord'.
Listen and write: 'Es un récord de audiencia'.
Listen and write: 'Batió el récord de longevidad'.
Listen and write: 'Ostenta el récord de la liga'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word <strong class='text-violet-600'>récord</strong> is your go-to term for historical peaks and achievements. Always include the accent, use the verb <span class='italic'>batir</span> for breaking it, and remember it only applies to numbers, not music or general files. Example: <span class='italic'>Él batió el récord mundial.</span>
- A 'récord' is a peak numerical achievement or an unprecedented result in fields like sports, weather, or business, always requiring an accent on the 'e'.
- It is a masculine noun ('el récord') and its plural is 'récords'. It is often used with the verb 'batir' to mean breaking a record.
- Do not confuse 'récord' with 'disco' (vinyl record) or 'registro' (data/log). It specifically refers to the *best* or *extreme* value ever recorded.
- In journalism, it can act as an adjective following a noun, such as in 'cifra récord' (record figure) or 'tiempo récord' (record time).
Don't forget the accent
The accent on 'récord' is what makes it Spanish. Without it, it looks like English and sounds wrong to a native speaker.
Use it for sports
In sports, 'récord' is the king of words. Use it when someone is the best in history.
Speedy tasks
Use 'en tiempo récord' when you want to impress someone with how fast you finished something.
Weather talk
If you want to complain about the heat, say '¡Es un récord de calor!'—it sounds very natural.
مثال
El atleta batió el récord mundial.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات numbers
absoluto
A2شيء كامل وشامل وليس له حدود.
agrupar
A2تعني كلمة 'agrupar' وضع الأشياء أو الأشخاص معًا في مجموعات، غالبًا بناءً على خصائص مشتركة. يشبه الأمر فرز العناصر إلى فئات.
altamente
A2بدرجة عالية. هذا الكتاب موصى به بدرجة عالية. من المحتمل بدرجة عالية أن يحدث ذلك.
ampliamente
A2كلمة 'ampliamente' تعني 'على نطاق واسع' أو 'بشكل مستفيض'.
anotar
A2تدوين شيء ما أو كتابته بسرعة لتذكره. 'لقد سجل رقم هاتفي على ورقة.'
anual
A2كلمة 'anual' تعني 'سنوي' باللغة العربية. تُستخدم لوصف الأشياء التي تحدث مرة واحدة في السنة، مثل التقرير السنوي (informe anual) أو الاجتماع السنوي (reunión anual).
anualidad
A2القسط السنوي هو دفعة تتم كل عام.
aproximado
B1هذه صفة تستخدم لوصف قيمة أو كمية قريبة من الواقع دون أن تكون دقيقة. التكلفة التقريبية للمشروع ستكون حوالي ألف دولار.
aproximar
B1تقريب شيء من شيء آخر أو الاقتراب من شخص أو مكان.
bancario
A2متعلق بالبنوك أو العمليات المصرفية. على سبيل المثال، حساب مصرفي أو بطاقة مصرفية.