B1 verb محايد 2 دقيقة للقراءة

reformar

/refoɾˈmaɾ/

To renovate, to restore something to a good state of repair.

Reformar means to improve or restore something by modifying its structure or form.

الكلمة في 30 ثانية

  • To renovate or improve a building or structure.
  • To change laws or systems for better functionality.
  • To modify something to restore it to good condition.

Summary

Reformar means to improve or restore something by modifying its structure or form.

  • To renovate or improve a building or structure.
  • To change laws or systems for better functionality.
  • To modify something to restore it to good condition.

Use for home renovations

When talking about home improvement, 'reformar' is the standard term. You can say 'estoy reformando mi baño' to indicate a renovation project.

Do not confuse with fixing

Avoid using 'reformar' for small repairs like fixing a broken lightbulb. Use 'arreglar' or 'reparar' for minor maintenance tasks.

Political usage in Spain

In Spain, 'reforma' is frequently used in news regarding labor or pension laws. It is a key term in political discourse.

أمثلة

4 من 4
1

Vamos a reformar el baño este verano.

We are going to renovate the bathroom this summer.

2

El gobierno decidió reformar la ley educativa.

The government decided to reform the educational law.

3

Después de años de problemas, finalmente se reformó.

After years of trouble, he finally reformed.

4

Es necesario reformar el sistema de pensiones.

It is necessary to reform the pension system.

عائلة الكلمة

اسم
reforma
فعل
reformar
صفة
reformista

نصيحة للحفظ

Think of 're-form', as in giving something a new form. It helps to visualize a house being rebuilt.

Overview

El verbo 'reformar' proviene del latín 'reformare', que significa volver a dar forma. En español, este término es versátil y se emplea tanto en el ámbito doméstico como en el político o administrativo. Su esencia radica en la mejora, el cambio positivo o la restauración de algo que ha perdido su funcionalidad o ha quedado obsoleto. 2) Usage Patterns: Gramaticalmente, 'reformar' es un verbo transitivo que requiere un objeto directo (ej. 'reformar la cocina', 'reformar el sistema educativo'). Puede conjugarse en todos los tiempos verbales y admite el uso reflexivo ('reformarse') cuando se refiere a una persona que cambia su conducta o estilo de vida. 3) Common Contexts: El contexto más habitual es el de la construcción y el diseño de interiores; es común escuchar que alguien está 'reformando su casa' para modernizarla. En un ámbito formal, se utiliza para hablar de cambios legislativos, como 'reformar la constitución' o 'reformar la ley laboral'. También se aplica a sistemas abstractos, como reformar una empresa o una institución. 4) Similar Words comparison: A diferencia de 'reparar', que implica arreglar algo dañado, 'reformar' conlleva una intención de mejora o cambio estructural. Mientras que 'renovar' se centra en hacer algo nuevo, 'reformar' pone énfasis en la modificación de la forma original para adaptarla a nuevas necesidades.

ملاحظات الاستخدام

The word is neutral and widely used. It is professional enough for law and casual enough for talking about your house. Always ensure you use it with a direct object when referring to objects.

أخطاء شائعة

Students sometimes use 'reformar' for small repairs like fixing a shoe. Remember that 'reformar' implies a significant change or improvement to a structure or system.

نصيحة للحفظ

Think of 're-form', as in giving something a new form. It helps to visualize a house being rebuilt.

أصل الكلمة

Derived from the Latin 'reformare'. It combines the prefix 're-' (again) and 'formare' (to form).

السياق الثقافي

In many Spanish-speaking countries, the housing market relies heavily on the 'reforma' sector. It is a common topic of conversation among homeowners.

أمثلة

1

Vamos a reformar el baño este verano.

everyday

We are going to renovate the bathroom this summer.

2

El gobierno decidió reformar la ley educativa.

formal

The government decided to reform the educational law.

3

Después de años de problemas, finalmente se reformó.

informal

After years of trouble, he finally reformed.

4

Es necesario reformar el sistema de pensiones.

academic

It is necessary to reform the pension system.

عائلة الكلمة

اسم
reforma
فعل
reformar
صفة
reformista

تلازمات شائعة

Reformar una casa To renovate a house
Reformar la ley To reform the law
Necesitar una reforma To need a renovation

العبارات الشائعة

Hacer una reforma

To carry out a renovation

Estar de reformas

To be undergoing renovations

Reforma integral

Full renovation

يُخلط عادةً مع

reformar vs Reparar

Reparar is for fixing something broken. Reformar is for changing or improving the structure.

reformar vs Renovar

Renovar is often used for updating things like contracts or aesthetics. Reformar implies deeper structural changes.

أنماط نحوية

reformar + sustantivo reformarse (reflexivo) estar + reformando

Use for home renovations

When talking about home improvement, 'reformar' is the standard term. You can say 'estoy reformando mi baño' to indicate a renovation project.

Do not confuse with fixing

Avoid using 'reformar' for small repairs like fixing a broken lightbulb. Use 'arreglar' or 'reparar' for minor maintenance tasks.

Political usage in Spain

In Spain, 'reforma' is frequently used in news regarding labor or pension laws. It is a key term in political discourse.

اختبر نفسك

fill blank

Elige la palabra correcta para completar la oración.

Queremos ___ la cocina porque es muy antigua.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: reformar

El contexto de una cocina antigua sugiere un proyecto de renovación.

النتيجة: /1

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

No exactamente. Reparar se enfoca en arreglar un daño específico, mientras que reformar implica una intervención más profunda para mejorar o cambiar la estructura de algo.

Sí, en el sentido reflexivo. Decir que alguien 'se ha reformado' significa que ha cambiado su comportamiento negativo por uno positivo.

El sustantivo correspondiente es 'reforma'. Es una palabra muy común en noticias y en el sector inmobiliario.

Es un verbo neutro que se adapta tanto al lenguaje cotidiano de las reformas del hogar como al lenguaje formal de la política.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!