A1 Expression محايد

این را دوست دارم

in ra doost daram

I like this

المعنى

Used to express a preference or enjoyment for something.

🌍

خلفية ثقافية

In Iranian hospitality, if you say 'In ra dust daram' about an object in someone's house, they might say 'Pishkesh!' (It's a gift for you!). You should politely decline several times. In Dari (Afghan Persian), the pronunciation is slightly more archaic. 'Dust' is pronounced with a clearer 'u' sound, and 'ra' is rarely contracted to 'o'. Tajik Persian uses the Cyrillic script. The phrase is written as 'Ман инро дӯст медоرم' (Man inro dūst medoram). On Persian Twitter and Instagram, 'Ino dust' is often used as shorthand for 'I like this post/vibe.'

🎯

Sound like a native

Always use 'Ino' instead of 'In ra' when talking to friends. It instantly makes you sound more fluent.

⚠️

The 'Ra' Rule

Don't forget 'ra' in writing. Without it, the sentence feels incomplete to a native ear.

المعنى

Used to express a preference or enjoyment for something.

🎯

Sound like a native

Always use 'Ino' instead of 'In ra' when talking to friends. It instantly makes you sound more fluent.

⚠️

The 'Ra' Rule

Don't forget 'ra' in writing. Without it, the sentence feels incomplete to a native ear.

💬

Ta'arof Alert

If you like something in an Iranian home, follow it with 'Dastetun dard nakone' (May your hands not ache) to thank the host.

اختبر نفسك

Fill in the missing object marker for a formal sentence.

من این کتاب ___ دوست دارم.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: را

'Ra' is the formal object marker used after 'in ketab'.

Which one is the correct informal way to say 'I like this'?

How do you say 'I like this' to a friend?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: اینو دوست دارم

'Ino' is the contraction of 'In ra', perfect for informal speech.

Match the Persian phrase to its English meaning.

Match the following:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 1-I like this, 2-Don't you like this?, 3-I like this a lot, 4-I like that

Focus on the demonstrative pronouns (in/ān) and the intensity (kheyli).

Complete the dialogue.

A: این بستنی خوشمزه است؟ B: بله، من ___.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: اینو دوست دارم

The speaker (B) is expressing their own preference.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

Formal vs Informal

Formal
این را دوست دارم In ra dust daram
Informal
اینو دوست دارم Ino dust daram

بنك التمارين

4 تمارين
Fill in the missing object marker for a formal sentence. Fill Blank A1

من این کتاب ___ دوست دارم.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: را

'Ra' is the formal object marker used after 'in ketab'.

Which one is the correct informal way to say 'I like this'? Choose A1

How do you say 'I like this' to a friend?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: اینو دوست دارم

'Ino' is the contraction of 'In ra', perfect for informal speech.

Match the Persian phrase to its English meaning. Match A2

طابق كل عنصر على اليسار مع زوجه على اليمين:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 1-I like this, 2-Don't you like this?, 3-I like this a lot, 4-I like that

Focus on the demonstrative pronouns (in/ān) and the intensity (kheyli).

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: این بستنی خوشمزه است؟ B: بله، من ___.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: اینو دوست دارم

The speaker (B) is expressing their own preference.

🎉 النتيجة: /4

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, 'In ra dust daram' can mean 'I like this person' if you are pointing at them, but it's more polite to say 'U ra dust daram' (I like him/her).

'Dust daram' is 'I like/love' (general), while 'ashegham' is 'I am in love' (intense/romantic).

In formal writing, yes. In speech, it's replaced by the 'o' sound.

Use 'In ra dust dashtam'.

Only in very casual slang or social media captions. It's not a full sentence.

Yes, Persian doesn't have a separate common word for 'like' vs 'love' for objects. Context tells the difference.

Yes, it is perfectly polite for all situations.

Say 'In ra dust nadaram'.

Yes, e.g., 'In varzesh ra dust daram' (I like this sport).

Change 'In' to 'Ān'. 'Ān ra dust daram'.

عبارات ذات صلة

🔗

خیلی دوستش دارم

builds on

I like it/him/her a lot

🔗

از این خوشم می‌آید

similar

I like this / This pleases me

🔗

عاشق این هستم

specialized form

I am in love with this

🔗

این را می‌پسندم

formal

I approve of this

🔗

به این علاقه دارم

similar

I have an interest in this

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!