B2 noun رسمي 1 دقيقة للقراءة

اطلاع‌رسانی

ettelaa'-resaani /etːelɒː resɒːniː/

Etela-resani is the formal act of disseminating information to ensure public awareness and transparency within a society or organization.

الكلمة في 30 ثانية

  • The systematic process of spreading information or news to the public.
  • Commonly used in media, public relations, and official government contexts.
  • Emphasizes transparency and the act of making knowledge accessible.

بخش ۱: کلیات و ریشه‌شناسی

واژه «اطلاع‌رسانی» در زبان فارسی معاصر به عنوان یک اصطلاح کلیدی در حوزه‌های علوم ارتباطات، روابط عمومی و فناوری اطلاعات شناخته می‌شود. این واژه از ترکیب «اطلاع» (به معنی آگاهی و خبر) و پسوند «رسانی» (از مصدر رساندن) ساخته شده است. برخلاف واژه «اطلاعات» که به خودِ داده‌ها اشاره دارد، «اطلاع‌رسانی» بر کنش و فرآیندِ رساندن آن داده‌ها به مقصد تمرکز می‌کند. در دنیای امروز، این مفهوم با شفافیت سازمانی و حق دسترسی آزاد به اطلاعات پیوند خورده است.

بخش ۲: الگوهای کاربردی و ساختار دستوری

از نظر دستوری، این کلمه یک اسم مرکب است که معمولاً با فعل‌های همکرد مانند «کردن»، «انجام دادن» یا «صورت گرفتن» به کار می‌رود. به عنوان مثال، عبارت «اطلاع‌رسانی کردن» به معنای پخش کردن خبر یا آگاهی دادن است. این واژه اغلب در نقش متمم یا مفعول در جمله ظاهر می‌شود و می‌تواند با صفت‌هایی نظیر «به‌موقع»، «دقیق»، «شفاف» و «گسترده» ترکیب شود تا کیفیت فرآیند انتقال پیام را توصیف کند.

بخش ۳: زمینه‌های رایج استفاده

این واژه در محیط‌های رسمی و اداری کاربرد بسیار زیادی دارد. در سازمان‌ها، «واحد اطلاع‌رسانی» مسئولیت برقراری ارتباط با رسانه‌ها و مردم را بر عهده دارد. در زمان بحران‌های اجتماعی یا بهداشتی (مانند پاندمی‌ها)، اطلاع‌رسانیِ صحیح می‌تواند جان انسان‌ها را نجات دهد. همچنین در فضای مجازی، کانال‌های خبری و وب‌سایت‌های دولتی از این واژه برای توصیف بخش اطلاعیه‌های خود استفاده می‌کنند.

بخش ۴: مقایسه با واژگان مشابه

تفاوت ظریفی میان «اطلاع‌رسانی» و «خبررسانی» وجود دارد؛ خبررسانی عمدتاً بر نقل رویدادهای تازه (News) تمرکز دارد، در حالی که اطلاع‌رسانی مفهوم گسترده‌تری دارد و شامل آموزش، ابلاغ قوانین و آگاهی‌بخشی عمومی نیز می‌شود. همچنین در مقایسه با «تبلیغات»، اطلاع‌رسانی بر پایه حقایق و با هدف آگاهی‌بخشی است، اما تبلیغات معمولاً با هدف متقاعد کردن مخاطب برای خرید یا پذیرش یک ایده انجام می‌شود.

أمثلة

1

لطفاً درباره زمان جلسه در گروه اطلاع‌رسانی کنید.

everyday

Please inform (everyone) about the meeting time in the group.

2

ستاد مدیریت بحران موظف به اطلاع‌رسانی شفاف به مردم است.

formal

The Crisis Management Headquarters is obliged to provide transparent information to the people.

3

دمت گرم بابت اطلاع‌رسانی سریع‌ات!

informal

Thanks for your quick heads-up!

4

نقش تکنولوژی‌های نوین در بهبود فرآیند اطلاع‌رسانی غیرقابل انکار است.

academic

The role of modern technologies in improving the information dissemination process is undeniable.

تلازمات شائعة

اطلاع‌رسانی دقیق Accurate information dissemination
شبکه اطلاع‌رسانی Information network
اطلاع‌رسانی به‌موقع Timely informing / notification

العبارات الشائعة

ستاد اطلاع‌رسانی

Information headquarters

نحوه اطلاع‌رسانی

The method of informing

يُخلط عادةً مع

اطلاع‌رسانی vs خبررسانی

Khabar-resani focuses strictly on reporting news events, while Etela-resani is broader, including educational or administrative data.

اطلاع‌رسانی vs اطلاعات

Etela'at is the noun for 'information' (the content), whereas Etela-resani is the 'process' of sharing that content.

أنماط نحوية

در مورد [چیزی] اطلاع‌رسانی کردن واحدِ اطلاع‌رسانیِ [سازمان] اطلاع‌رسانی به [کسی]

How to Use It

ملاحظات الاستخدام

Etela-resani is a neutral-to-formal term. It is the standard word used in news broadcasts, official websites, and corporate communications. In very casual speech, Persians might prefer the verb 'khabar dādan' (to give news), but 'etela-resani' is perfectly understood and widely used in all digital interactions.


أخطاء شائعة

A common error for learners is using 'etela-resani' to mean 'to learn information' (getting info); it exclusively means 'to give/spread information' (sending info). Another mistake is omitting the hyphen or space in writing, though in modern typing, the half-space (z-fāsele) is preferred.

Tips

💡

Use in Professional Writing

When writing reports or emails, use this word to describe how you will keep stakeholders updated.

⚠️

Distinguish from 'Etela'at'

Remember that 'Etela'at' means 'information' (the data), while 'Etela-resani' is the 'act of informing'.

🌍

Public Relations in Iran

In Iranian organizations, the PR department is almost always called 'Ravabet-e Omumi va Etela-resani'.

أصل الكلمة

Derived from the Arabic root 'T-L-A' (to rise/appear/know) and the Persian suffix '-resani' (causing to reach). It became a standardized term in the mid-20th century with the rise of modern journalism in Iran.

السياق الثقافي

In Iran, transparency in 'Etela-resani' is a frequent topic of social debate, especially regarding government performance and public health issues. It is seen as a pillar of modern citizenship.

نصيحة للحفظ

Think of 'Etela' (Info) + 'Resani' (Delivery). It's like an 'Information Delivery' service.

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

اطلاع‌رسانی بر ارائه حقایق و آگاهی‌بخشی بی‌طرفانه تمرکز دارد، در حالی که تبلیغات با هدف متقاعد کردن مخاطب و سودآوری انجام می‌شود.

بله، اما بیشتر در بسترهای رسمی، اخبار، و محیط‌های کاری شنیده می‌شود؛ در محیط دوستانه ممکن است از «خبر دادن» استفاده شود.

رسانه‌ها به عنوان بازوی اجرایی، وظیفه انتقال سریع و دقیق اطلاعات از منابع رسمی به توده مردم را بر عهده دارند.

باعث سردرگمی عمومی، رواج شایعات و کاهش اعتماد مردم به سازمان‌ها و دولت‌ها می‌شود.

اختبر نفسك

fill blank

وزارت بهداشت درباره خطرات ویروس جدید، به خوبی ___ کرد.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: اطلاع‌رسانی

در اینجا نیاز به یک اسم مصدر داریم که با فعل «کردن» ترکیب شود تا معنای آگاه‌سازی را برساند.

multiple choice

هدف اصلی این خبرگزاری، ... دقیق به شهروندان است.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: آگاه‌سازی

آگاه‌سازی (making aware) نزدیک‌ترین مفهوم را به اطلاع‌رسانی در این سیاق دارد.

sentence building

باید / در مورد / اطلاع‌رسانی / نتایج آزمون / سریع / صورت گیرد

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: باید در مورد نتایج آزمون اطلاع‌رسانی سریع صورت گیرد.

این جمله ساختار استاندارد مجهول/رسمی در فارسی برای بیان ضرورت اطلاع‌رسانی است.

النتيجة: /3

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!