کثیف شدن
To get dirty, to become soiled or stained.
Katif shodan signifies the process of becoming unclean or soiled.
الكلمة في 30 ثانية
- To become soiled, stained, or dirty.
- Indicates a loss of cleanliness.
- Used for objects, people, and places.
Summary
Katif shodan signifies the process of becoming unclean or soiled.
- To become soiled, stained, or dirty.
- Indicates a loss of cleanliness.
- Used for objects, people, and places.
Focus on the state change
Remember that 'katif shodan' describes the transition from clean to unclean. Think about the action or event that caused the dirtiness.
Avoid overuse in formal contexts
While common, 'katif shodan' can sometimes sound too direct or informal. Consider 'alesh shodan' (to get stained) or 'aaludeh shodan' (to get polluted) for more specific or formal situations.
Importance of cleanliness
In Persian culture, cleanliness ('nazafah') is highly valued. Being 'katif' is generally seen as undesirable, and maintaining cleanliness is a common social expectation.
أمثلة
4 من 4پسرم بعد از بازی در پارک، لباسهایش کثیف شد.
My son got his clothes dirty after playing in the park.
اگر دستهایتان را قبل از غذا نشویید، کثیف خواهند شد.
If you don't wash your hands before eating, they will get dirty.
وای! روی فرش سفیدم لکه افتاد و کثیف شد.
Oh no! My white carpet got stained and dirty.
گرد و غبار ناشی از ساخت و ساز باعث کثیف شدن نمای ساختمان شد.
The construction dust caused the building's facade to become dirty.
عائلة الكلمة
نصيحة للحفظ
Imagine a cat ('kat') getting dirty ('katif'). The sound similarity can help you remember the meaning of becoming soiled.
Overview
فعل “کثیف شدن” یکی از افعال پرکاربرد در زبان فارسی است که به فرایند از دست دادن پاکیزگی و آلوده گشتن اشاره دارد. این فعل نشاندهنده تغییری است که در وضعیت تمیزی یک شیء، شخص یا مکان رخ میدهد و آن را از حالت اولیه خود دور میسازد. از نظر دستوری، “کثیف شدن” یک فعل لازم است، به این معنی که فاعل آن، خود دستخوش تغییر میشود و نیازی به مفعول ندارد.
این فعل به صورتهای مختلفی در جمله به کار میرود. رایجترین الگو، استفاده از آن به همراه فاعل است که نشان میدهد چه چیزی کثیف شده است. برای مثال: “لباسهایم کثیف شدند.” همچنین میتوان از آن برای بیان نتیجه یک عمل استفاده کرد: “بعد از بازی فوتبال، همه بچهها کثیف شده بودند.” در برخی موارد، میتوان با افزودن قیدهایی مانند “خیلی”، “کمی” یا “زود”، شدت یا سرعت کثیف شدن را مشخص کرد.
“کثیف شدن” در موقعیتهای روزمره کاربرد فراوانی دارد. مثلاً هنگام آشپزی، بازی کودکان در بیرون، تعمیرات خودرو، یا حتی در اثر عوامل طبیعی مانند باران و گل و لای. در محیط خانه، لباسها، فرشها، ظروف و سطوح مختلف ممکن است کثیف شوند. در مورد بدن انسان، دستها، صورت و لباسها معمولاً در طول روز کثیف میشوند. حتی مفاهیم انتزاعی مانند “نام” یا “شهرت” نیز میتوانند “کثیف شوند”، که البته در این حالت معنای مجازی دارد.
کلمات مترادف یا نزدیک به “کثیف شدن” شامل “آلوده شدن”، “چرک شدن”، “لکه شدن” و “چرک و کثافت گرفتن” هستند. “آلوده شدن” گستره معنایی وسیعتری دارد و میتواند شامل آلودگیهای شیمیایی، صوتی یا زیستمحیطی نیز بشود، در حالی که “کثیف شدن” بیشتر به آلودگیهای فیزیکی و ظاهری اشاره دارد. “چرک شدن” معمولاً برای لباسها یا زخمها به کار میرود و حس ناپاکی و آلودگی شدیدتری را منتقل میکند. “لکه شدن” به طور خاص به ایجاد یک اثر یا داغ ناخواسته روی سطح اشاره دارد که ممکن است با شستشو پاک شود، در حالی که “کثیف شدن” میتواند شامل آلودگی کلی باشد.
ملاحظات الاستخدام
This verb is very common in everyday spoken Persian. It's generally neutral in register but can sound slightly informal depending on the context. For very formal writing, synonyms like 'alesh poshidah gardidan' (to become stained) might be preferred, but 'katif shodan' is widely understood and used.
أخطاء شائعة
Learners might confuse the transitive and intransitive forms. Remember 'katif shodan' is intransitive (the subject gets dirty itself). Using it transitively (e.g., 'man mashin ra katif kardam' - I dirtied the car) requires the verb 'katif kardan'. Also, ensure correct conjugation based on the subject.
نصيحة للحفظ
Imagine a cat ('kat') getting dirty ('katif'). The sound similarity can help you remember the meaning of becoming soiled.
أصل الكلمة
The word 'katif' (کثیف) originates from Arabic 'kasīf' (كَثِيف), meaning dense, thick, or abundant. Over time, in Persian, its primary meaning shifted to 'dirty' or 'unclean'.
السياق الثقافي
In many cultures, including Persian, maintaining personal and environmental cleanliness is important. 'Katif shodan' is therefore often associated with negative outcomes, requiring cleaning ('tamiz kardan') to restore a desirable state.
أمثلة
پسرم بعد از بازی در پارک، لباسهایش کثیف شد.
everydayMy son got his clothes dirty after playing in the park.
اگر دستهایتان را قبل از غذا نشویید، کثیف خواهند شد.
instructionalIf you don't wash your hands before eating, they will get dirty.
وای! روی فرش سفیدم لکه افتاد و کثیف شد.
informalOh no! My white carpet got stained and dirty.
گرد و غبار ناشی از ساخت و ساز باعث کثیف شدن نمای ساختمان شد.
descriptiveThe construction dust caused the building's facade to become dirty.
عائلة الكلمة
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
لباس کثیف
Dirty clothes
دست کثیف
Dirty hands
خیابان کثیف
Dirty street
يُخلط عادةً مع
'Aaludeh shodan' (to become polluted/contaminated) has a broader meaning, often implying harmful substances or widespread contamination, while 'katif shodan' is typically about visible, physical dirt.
'Chark shodan' specifically refers to becoming covered in pus or becoming very grimy, often used for wounds or heavily soiled fabrics, implying a more intense level of uncleanliness than 'katif shodan'.
أنماط نحوية
Focus on the state change
Remember that 'katif shodan' describes the transition from clean to unclean. Think about the action or event that caused the dirtiness.
Avoid overuse in formal contexts
While common, 'katif shodan' can sometimes sound too direct or informal. Consider 'alesh shodan' (to get stained) or 'aaludeh shodan' (to get polluted) for more specific or formal situations.
Importance of cleanliness
In Persian culture, cleanliness ('nazafah') is highly valued. Being 'katif' is generally seen as undesirable, and maintaining cleanliness is a common social expectation.
اختبر نفسك
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
بعد از پیادهروی در جنگل، کفشهایم خیلی ______ شدند.
کفشها پس از پیادهروی در جنگل معمولاً گلآلود و کثیف میشوند.
کدام گزینه بهترین مترادف برای "کثیف شدن" در این جمله است؟
دستهای کوچکش از خوردن شکلات کثیف شده بود.
خوردن شکلات باعث ایجاد لکه و کثیفی روی دستها میشود، بنابراین "لکه دار شدند" نزدیکترین معنی را دارد.
جمله زیر را با استفاده از کلمات داده شده بسازید:
ماشین، امروز، باران، کثیف
این جمله به درستی نشان میدهد که ماشین به دلیل باران کثیف شده است.
النتيجة: /3
الأسئلة الشائعة
4 أسئلةاز "کثیف شدن" زمانی استفاده میکنیم که چیزی یا کسی دیگر تمیز نباشد و آلودگی فیزیکی پیدا کرده باشد. این فعل برای توصیف وضعیت ناپاکیزگی به کار میرود.
"کثیف شدن" بیشتر به آلودگیهای ظاهری و فیزیکی اشاره دارد، مانند گل گرفتن لباس. "آلوده شدن" میتواند معنای وسیعتری داشته باشد و شامل آلودگیهای شیمیایی، میکروبی یا حتی معنوی (مانند آلوده شدن فکر) نیز بشود.
بله، گاهی "کثیف شدن" به صورت مجازی به کار میرود، مثلاً "آبروی کسی کثیف شد" به معنی لطمه خوردن به اعتبار و شهرت اوست.
برای منفی کردن، از "کثیف نشدن" استفاده میکنیم. مثال: "خوشبختانه ماشینم در باران کثیف نشد."
قواعد ذات صلة
مزيد من كلمات clothing
عمداً
B1On purpose, intentionally.
ابریشم
B1Silk, a luxurious natural protein fiber.
ابریشمی
B1Silky, made of silk.
آهاردار
B1Starched, stiffened with starch.
آهار زدن
B1To starch clothes, to make them stiff.
الگو
B1A pattern or template for making clothes.
الیاف
B1Fibers, natural or synthetic threads used in textiles.
آویختن
B1To hang (something), to suspend.
آراستن
B1To adorn or dress up, to make oneself or something more beautiful.
اتو کرده
B1Ironed, pressed smooth.