پیکربندی کردن
پیکربندی کردن في 30 ثانية
- A formal and technical verb meaning 'to configure' or 'to structure' a system.
- Commonly used in IT, engineering, and organizational management contexts.
- A compound verb consisting of 'Peykar' (form) + 'Bandi' (binding) + 'Kardan'.
- Essential for professional communication and understanding technical manuals in Persian.
The Persian verb پیکربندی کردن (Peykarbandi kardan) is a sophisticated compound verb primarily used in technical, structural, and organizational contexts. At its core, it translates to 'to configure,' 'to structure,' or 'to arrange the components of a system.' The word is composed of 'Peykar' (meaning body, frame, or form), 'Bandi' (from the root of 'bastan,' meaning to bind or arrange), and the auxiliary verb 'Kardan' (to do). While it is most frequently encountered in the world of Information Technology—referring to the setup of software, hardware, or networks—its application extends far beyond digital screens. It is used whenever one needs to describe the intentional arrangement of various parts to create a functional whole, whether that be a political system, a chemical structure, or a corporate hierarchy.
- Technical Application
- In IT, this refers to defining the options and settings so that software or hardware functions correctly. For example, 'پیکربندی سرور' (configuring the server).
- Structural Context
- In engineering or architecture, it describes the physical arrangement of supports or modules within a larger framework.
- Abstract Usage
- In social sciences or management, it refers to how an organization or a theory is structured to achieve specific goals.
"مهندس در حال پیکربندی کردن شبکه جدید شرکت است تا امنیت دادهها تضمین شود."
Understanding this word requires recognizing the difference between simple 'setting' (تنظیم) and 'configuration' (پیکربندی). While 'tanzim' might refer to turning a knob or changing a single preference, 'peykarbandi' implies a more holistic and systemic arrangement. It suggests that the parts are being bound together (bandi) to form a specific body (peykar). This nuance makes it a favorite in academic papers and technical manuals. When you use this word, you signal a high level of proficiency and a focus on systems thinking.
"ما باید سیستم پاداشدهی را دوباره پیکربندی کنیم."
Using پیکربندی کردن correctly involves understanding its role as a compound verb. The non-verbal element 'پیکربندی' remains static, while the auxiliary verb 'کردن' (to do/make) conjugates to reflect tense, person, and number. Because it is a transitive verb, it usually takes a direct object, often marked by the postposition 'را' (ra).
- Present Continuous
- دارم مودم را پیکربندی میکنم. (I am configuring the modem.)
- Past Simple
- آنها دیتابیس را پیکربندی کردند. (They configured the database.)
- Future Tense
- ما فردا نرمافزار را پیکربندی خواهیم کرد. (We will configure the software tomorrow.)
In formal writing, you might see the passive form: پیکربندی شدن (to be configured). For example: 'سیستم به درستی پیکربندی شده است' (The system has been configured correctly). This is extremely common in error messages or status reports. Another important aspect is the use of 're-configuration,' which in Persian is often expressed as پیکربندی مجدد کردن or دوباره پیکربندی کردن.
"آیا میتوانی تنظیمات امنیتی را برای من پیکربندی کنی؟"
When dealing with complex systems, you might need to specify 'how' something is configured. You can use adverbs like 'دستی' (manually) or 'خودکار' (automatically). Example: 'سیستم به صورت خودکار پیکربندی میشود' (The system is configured automatically). This level of detail is essential for B2 learners who are moving toward professional fluency.
If you walk into a software development office in Tehran, or listen to a Persian-language podcast about technology (like 'Radio Geek'), you will hear پیکربندی کردن constantly. It is the standard term used in localized versions of Windows, macOS, and Linux. When a computer starts up for the first time, the screen might say 'در حال پیکربندی ویندوز' (Configuring Windows). This word has a distinctly modern, professional feel.
- In the Office
- Used during project planning: 'باید تیم را برای پروژه جدید پیکربندی کنیم' (We must structure the team for the new project).
- In Academia
- Used in science: 'پیکربندی مولکولی' (Molecular configuration) refers to the spatial arrangement of atoms.
- Gaming
- Gamers use it when setting up their controls or graphics: 'پیکربندی گرافیک بازی' (Configuring the game graphics).
"لطفاً قبل از شروع، تنظیمات شبکه را پیکربندی کنید."
Beyond the technical, you might hear it in political commentary. Analysts might talk about 'پیکربندی قدرت در منطقه' (The configuration of power in the region). This implies a complex web of relationships and alliances being 'set up' or 'arranged.' It is a word that suggests depth and intentionality. If someone uses 'peykarbandi' instead of 'dorost kardan' (to fix/make), they are specifically highlighting the structural aspect of the task.
For English speakers learning Persian, the most common mistake is overusing the word 'تنظیم کردن' (tanzim kardan) when 'پیکربندی کردن' is more appropriate. While 'tanzim' means to adjust or regulate (like the volume on a radio), 'peykarbandi' is about the fundamental setup. If you 'tanzim' a computer, you might be changing the brightness; if you 'peykarbandi' it, you are setting up the operating system and user accounts.
- Mistake: Using 'Tanzim' for Structural Setup
- Incorrect: من هارد دیسک را تنظیم کردم. (I adjusted the hard drive.) -> Correct: من هارد دیسک را پیکربندی کردم. (I configured the hard drive.)
- Mistake: Conjugation Errors
- Novices often forget that only 'kardan' changes. They might try to pluralize 'peykarbandi' which is incorrect in a verbal context.
Another mistake is the omission of the direct object marker 'را' (ra) when it is required. Because 'configuring' usually acts upon a specific thing (the router, the system, the file), the object is definite and needs 'ra'. Example: 'فایل را پیکربندی کن' (Configure the file) vs 'فایل پیکربندی کن' (incorrect). Finally, avoid using it for simple, non-systemic tasks. You wouldn't 'peykarbandi' your bed in the morning; you would 'moratab' (arrange/tidy) it.
Persian has several words that overlap with پیکربندی کردن. Choosing the right one depends on the context and the level of formality you wish to convey.
- تنظیم کردن (Tanzim Kardan)
- Meaning: To adjust, regulate, or set. Use this for small changes or fine-tuning. 'تنظیم صندلی' (adjusting the seat).
- ساماندهی کردن (Sāmandehī Kardan)
- Meaning: To organize or systematize. Often used for people, data, or physical spaces. 'ساماندهی کتابخانه' (organizing the library).
- چیدمان کردن (Chīdemān Kardan)
- Meaning: To layout or arrange. Primarily used in interior design or visual displays. 'چیدمان مبلها' (arranging the sofas).
- نصب کردن (Nasb Kardan)
- Meaning: To install. This is the step that usually precedes 'peykarbandi'. You install the software, then you configure it.
In a comparative sense, پیکربندی is the most technical and 'structural.' If you are talking about the architecture of a computer program, پیکربندی is your best choice. If you are talking about putting books in alphabetical order, مرتب کردن (moratab kardan) or طبقهبندی کردن (tabaghe-bandi kardan - to classify) are better.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
While the components are ancient, the compound 'Peykarbandi' gained prominence in the late 20th century specifically as a calque (loan translation) for the English word 'configuration' in computing.
دليل النطق
- Pronouncing 'Pey' as 'Pie'.
- Failing to roll the 'r' in 'kar'.
- Putting stress on the first syllable of 'Peykar'.
- Pronouncing 'bandi' as 'bondi'.
- Ignoring the compound nature and treating it as one long word without a slight pause.
مستوى الصعوبة
Requires knowledge of compound verb structures and technical vocabulary.
Spelling 'Peykarbandi' correctly and conjugating 'kardan' in complex sentences can be tricky.
The word is long but flows well once the rhythm of compound verbs is mastered.
Often spoken quickly in technical contexts; can be confused with other 'bandi' words.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Compound Verb Conjugation
In 'پیکربندی کردن', only 'کردن' changes. (e.g., پیکربندی میکنم, پیکربندی کردی).
Direct Object Marker 'را'
سیستم **را** پیکربندی کردیم.
Subjunctive with 'Want'
میخواهم سیستم را پیکربندی **بکنم**.
Passive Voice
سیستم پیکربندی **شد**.
Ezafe Construction for Nouns
پیکربندیِ مودم (The configuration of the modem).
أمثلة حسب المستوى
من گوشی خود را پیکربندی میکنم.
I am setting up (configuring) my phone.
Simple present continuous using 'dar-am ... mi-kon-am'.
او مودم را پیکربندی کرد.
He/She configured the modem.
Simple past tense 'kard'.
پیکربندی سیستم آسان است.
Configuring the system is easy.
Using 'peykarbandi' as a gerund/noun.
ما باید این را پیکربندی کنیم.
We must configure this.
Using the modal verb 'bayad' (must).
آیا پیکربندی تمام شد؟
Is the configuration finished?
Question form using 'aya'.
این یک پیکربندی جدید است.
This is a new configuration.
Simple 'ast' (is) sentence.
آنها لپتاپ را پیکربندی کردند.
They configured the laptop.
Plural past tense 'kardand'.
لطفاً پیکربندی را چک کنید.
Please check the configuration.
Imperative form 'konid'.
من برای اینترنت، روتر را پیکربندی کردم.
I configured the router for the internet.
Adding a prepositional phrase 'baraye'.
او بلد نیست ایمیلش را پیکربندی کند.
He doesn't know how to configure his email.
Using 'balad nist' (doesn't know how).
شما میتوانید تنظیمات را پیکربندی کنید.
You can configure the settings.
Using the ability verb 'tavanestan'.
چرا سیستم را دوباره پیکربندی کردی؟
Why did you re-configure the system?
Using 'dobare' (again) with the verb.
پیکربندی این برنامه کمی زمان میبرد.
Configuring this program takes a little time.
Using the idiom 'zaman bordan' (to take time).
ما دیروز شبکه را پیکربندی کردیم.
We configured the network yesterday.
Past tense with a time adverb 'dirooz'.
او همیشه تنظیمات بازی را پیکربندی میکند.
He always configures the game settings.
Present tense with frequency adverb 'hamishe'.
آیا میخواهی مودم را پیکربندی کنی؟
Do you want to configure the modem?
Using 'khastan' (to want) + subjunctive.
قبل از نصب نرمافزار، باید سختافزار را پیکربندی کنید.
Before installing the software, you must configure the hardware.
Complex sentence with 'ghabl az' (before).
مهندس در حال پیکربندی سرورهای جدید شرکت است.
The engineer is currently configuring the company's new servers.
Present continuous in a professional context.
پیکربندی نادرست میتواند باعث مشکلات امنیتی شود.
Incorrect configuration can cause security problems.
Using 'ba'es shodan' (to cause).
ما باید دیتابیس را برای سرعت بیشتر پیکربندی کنیم.
We need to configure the database for more speed.
Using 'baraye' to express purpose.
آیا فایلهای پیکربندی را ذخیره کردهاید؟
Have you saved the configuration files?
Present perfect tense 'karde-id'.
سیستم به صورت خودکار خودش را پیکربندی میکند.
The system configures itself automatically.
Reflexive 'khodash' and adverb 'khodkar'.
او تخصص زیادی در پیکربندی شبکههای سیسکو دارد.
He has a lot of expertise in configuring Cisco networks.
Noun form used with 'takhassos' (expertise).
لطفاً طبق دفترچه راهنما دستگاه را پیکربندی کنید.
Please configure the device according to the manual.
Using 'tagh-be' (according to).
برای بهینهسازی عملکرد، باید پارامترهای سیستم را پیکربندی کنیم.
To optimize performance, we must configure the system parameters.
Use of technical vocabulary like 'behinesazi' and 'parāmetr'.
پیکربندی مجدد فایروال برای جلوگیری از حملات سایبری ضروری است.
Re-configuring the firewall is essential to prevent cyber attacks.
Gerund phrase as the subject of the sentence.
نرمافزار به گونهای پیکربندی شده است که با تمام سیستمعاملها سازگار باشد.
The software is configured in a way that it is compatible with all operating systems.
Passive voice 'peykarbandi shode ast' + subjunctive.
پیکربندی منابع انسانی در این سازمان نیاز به بازنگری دارد.
The configuration of human resources in this organization needs a review.
Abstract usage of the term in management.
آنها در حال پیکربندی یک محیط مجازی برای تست برنامه هستند.
They are configuring a virtual environment for testing the application.
Technical term 'mohit-e majazi' (virtual environment).
آیا میتوانید این اسکریپت را برای پیکربندی خودکار سرور بنویسید؟
Can you write this script for automatic server configuration?
Complex request involving multiple nouns.
پیکربندی پیشفرض سیستم برای اکثر کاربران مناسب است.
The default system configuration is suitable for most users.
Adjective 'pish-farz' (default).
او با دقت تمام جزئیات گرافیکی را پیکربندی کرد.
He configured all the graphic details with full precision.
Adverbial phrase 'ba deghat-e tamam'.
پیکربندی قدرت در خاورمیانه در دههی اخیر به شدت تغییر کرده است.
The configuration of power in the Middle East has changed drastically in the last decade.
High-level political/geopolitical context.
این نظریه بر پایهی پیکربندی مجدد مفاهیم سنتی بنا شده است.
This theory is built upon the reconfiguration of traditional concepts.
Abstract philosophical usage.
پیکربندی فضایی این ساختمان، تعامل بین کارمندان را تسهیل میکند.
The spatial configuration of this building facilitates interaction between employees.
Architectural/Sociological context.
محققان در حال مطالعه پیکربندی اتمی این ماده جدید هستند.
Researchers are studying the atomic configuration of this new material.
Scientific/Chemical context.
پیکربندی مجدد زنجیره تأمین برای کاهش هزینهها حیاتی است.
Reconfiguring the supply chain is vital for reducing costs.
Business/Economics context.
نویسنده در این رمان، پیکربندی زمان را به چالش میکشد.
In this novel, the author challenges the configuration of time.
Literary criticism context.
ما نیازمند یک پیکربندی نوین در سیستم آموزشی کشور هستیم.
We are in need of a modern configuration in the country's educational system.
Sociopolitical reform context.
پیکربندی عصبی مغز در مواجهه با یادگیری زبان تغییر میکند.
The neural configuration of the brain changes when facing language learning.
Neuroscience context.
پیکربندی هستیشناسانه این متن، مرزهای بین واقعیت و رویا را محو میکند.
The ontological configuration of this text blurs the boundaries between reality and dream.
Highly advanced philosophical terminology.
او به تحلیل پیکربندیهای گفتمانی در آثار کلاسیک فارسی پرداخت.
He engaged in the analysis of discursive configurations in classical Persian works.
Linguistic/Academic discourse analysis.
پیکربندی مجدد توازن قوا در سطح جهانی، پیامدهای پیشبینیناپذیری دارد.
The reconfiguration of the global balance of power has unpredictable consequences.
Global strategic analysis.
در این مدل ریاضی، پیکربندیهای مختلف سیستم به صورت احتمالی بررسی میشوند.
In this mathematical model, different configurations of the system are examined probabilistically.
Advanced mathematics/statistics context.
پیکربندی هویت ملی در عصر جهانیشدن با چالشهای جدی روبروست.
The configuration of national identity in the age of globalization faces serious challenges.
Sociological/Political theory.
معمار با پیکربندی نور و سایه، فضایی معنوی خلق کرده است.
The architect has created a spiritual space by configuring light and shadow.
Aesthetic/Artistic context.
پیکربندی ژنتیکی این گیاه برای مقاومت در برابر خشکسالی اصلاح شده است.
The genetic configuration of this plant has been modified for drought resistance.
Bio-engineering context.
بحث بر سر پیکربندی مجدد مرزهای اخلاقی در هوش مصنوعی بالا گرفته است.
The debate over reconfiguring ethical boundaries in AI has intensified.
Ethics and technology context.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
يُخلط عادةً مع
Tanzim is for simple adjustments; Peykarbandi is for systemic setup.
Nasb is putting the software on the machine; Peykarbandi is setting its options after installation.
Ta'mir is fixing something broken; Peykarbandi is setting up something to work a certain way.
تعبيرات اصطلاحية
— To reframe one's mindset or way of thinking. Used metaphorically in self-help.
باید ذهنت را برای موفقیت پیکربندی کنی.
Modern/Informal— To completely change one's life structure or habits.
بعد از طلاق، او زندگیاش را پیکربندی مجدد کرد.
Metaphorical— The way power is distributed in a group or nation.
پیکربندی قدرت در این شرکت ناعادلانه است.
Formal/Political— The layout of a place to achieve a certain vibe or function.
پیکربندی فضا به گونهای است که احساس آرامش میدهید.
Artistic/Architectural— To organize or make sense of complex emotions.
او سعی داشت احساساتش را پیکربندی کند.
Literary— The way words are arranged in a sentence for effect.
پیکربندی واژگان در شعر حافظ بینظیر است.
Academic/Literary— Structuring one's schedule or the concept of time in a narrative.
پیکربندی زمان در این فیلم غیرخطی است.
Technical/Artistic— The hierarchy of values a person or society holds.
پیکربندی ارزشها در نسل جدید متفاوت است.
Sociological— How fears are structured or manifested in the psyche.
روانشناس به پیکربندی ترسهای او کمک کرد.
Psychological— Planning or shaping what is to come.
ما در حال پیکربندی آیندهی این صنعت هستیم.
Visionary/Businessسهل الخلط
Sounds similar (both start with Peykar).
Peykarbandi is configuration; Peykartarashi is sculpting or cosmetic surgery.
او به دنبال جراح برای پیکرتراشی است.
Both end in 'bandi'.
Daste-bandi is categorization; Peykarbandi is configuration.
کتابها را دستهبندی کردم.
Both end in 'bandi'.
Zaman-bandi is scheduling; Peykarbandi is configuration.
زمانبندی پروژه مشخص شد.
Share the same root.
Peykare is a corpus or a large body of data; Peykarbandi is the act of configuring.
این پیکره زبانی بسیار بزرگ است.
Both end in 'bandi'.
Baste-bandi is packaging; Peykarbandi is configuration.
بستهبندی کالاها تمام شد.
أنماط الجُمل
من [Object] را پیکربندی میکنم.
من گوشی را پیکربندی میکنم.
[Subject] باید [Object] را پیکربندی کند.
او باید مودم را پیکربندی کند.
قبل از [Action]، [Object] را پیکربندی کنید.
قبل از استفاده، دستگاه را پیکربندی کنید.
[Object] به صورت [Adverb] پیکربندی شده است.
سیستم به صورت خودکار پیکربندی شده است.
پیکربندیِ [Abstract Noun] نشاندهندهی [Concept] است.
پیکربندیِ قدرت نشاندهندهی وضعیت سیاسی است.
با پیکربندیِ مجددِ [System]، میتوان به [Goal] دست یافت.
با پیکربندیِ مجددِ اقتصاد، میتوان به رشد پایدار دست یافت.
آیا شما [Object] را پیکربندی کردهاید؟
آیا شما نرمافزار را پیکربندی کردهاید؟
امکانِ پیکربندیِ [Object] وجود دارد.
امکانِ پیکربندیِ شبکه از راه دور وجود دارد.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High in technical and professional fields; low in everyday casual chores.
-
من میز را پیکربندی کردم.
→
من میز را چیدم.
You don't 'configure' a table unless it's a modular smart-table. You 'arrange' (chidan) it.
-
پیکربندی کردن تنظیمات
→
پیکربندی سیستم / تنظیم کردن تنظیمات
Redundant. You configure the system, or you adjust the settings.
-
او پیکربندی کرد شبکه.
→
او شبکه را پیکربندی کرد.
The object (network) must come before the verb in Persian.
-
پیکربندیها کردن
→
پیکربندی کردن
Do not pluralize the noun part of a compound verb when using it as a verb.
-
من مودم را تنظیمبندی کردم.
→
من مودم را پیکربندی کردم.
Mixing 'tanzim' and 'bandi' is a common hybrid error. Use the correct term.
نصائح
Use it for Systems
Always use 'peykarbandi' when talking about systems, networks, or software architectures. It makes your Persian sound high-level and professional.
Conjugation Check
Remember that 'peykarbandi' is the fixed part. Only 'kardan' changes. I configure = mi-kon-am, You configured = kard-i.
IT Industry Standard
If you are in the IT industry in Iran, this is an essential word. All documentation and professional talk use it.
Abstract Usage
Don't be afraid to use it for abstract ideas like 'configuring your mind' or 'configuring a strategy'. It's very effective in formal writing.
The 'R' sound
Ensure the 'r' in 'peykar' is audible but light. It shouldn't sound like a hard American 'r'.
Don't split the noun
In modern Persian typing, 'پیکربندی' is usually written as one word or with a half-space (ZWNJ). Avoid putting a full space between 'peykar' and 'bandi'.
Noun vs Verb
Use 'peykarbandi' as a noun for 'the setup' and 'peykarbandi kardan' as the action 'to set up'.
Not for simple things
Don't use it for 'setting' the table (chidan) or 'adjusting' your tie (tanzim). It's for complex systems.
Root Recognition
Learning the root 'peykar' (body) helps you learn other words like 'peykar-tarashi' (sculpting) or 'peykar-e' (corpus).
Passive Voice
Master 'peykarbandi shode ast' (has been configured). It's the most common way to describe a system's state.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Peykar' as 'Picture' (it sounds a bit similar) and 'Bandi' as 'Binding'. You are 'Binding the Picture' of how the system should work.
ربط بصري
Imagine a 3D wireframe of a car (the 'Peykar') and someone tightening the bolts and wires ('Bandi') to make it functional.
Word Web
تحدٍّ
Try to describe your morning routine using 'peykarbandi' instead of 'planning'. How do you configure your day?
أصل الكلمة
A modern Persian compound. 'Peykar' comes from Middle Persian 'patkar' (image, form). 'Bandi' is the noun form of 'band' (tie/bond), from 'bastan' (to bind). 'Kardan' is the standard Old Persian/Middle Persian auxiliary for action.
المعنى الأصلي: To bind a body or form together.
Indo-European (Indo-Iranian branch).السياق الثقافي
No specific sensitivities; it is a neutral technical term.
Equivalent to the transition from 'setting up' (informal) to 'configuring' (formal/technical).
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
IT Support
- مودم را پیکربندی کنید.
- فایل پیکربندی کجاست؟
- خطای پیکربندی داریم.
- تنظیمات را دوباره پیکربندی کن.
Engineering
- پیکربندی قطعات مکانیکی.
- نقشه پیکربندی را بیاور.
- پیکربندی سیستم کنترل.
- تغییر در پیکربندی سازه.
Business/HR
- پیکربندی تیمهای عملیاتی.
- ساختار سازمانی را پیکربندی کنید.
- پیکربندی مجدد دپارتمان.
- پیکربندی استراتژی فروش.
Gaming
- پیکربندی دستهی بازی.
- بهترین پیکربندی گرافیکی.
- پیکربندی کلیدهای میانبر.
- پیکربندی صدا در بازی.
Science/Research
- پیکربندی مولکولی ماده.
- پیکربندی آزمایشگاهی.
- پیکربندی متغیرهای تحقیق.
- تحلیل پیکربندی دادهها.
بدايات محادثة
"آیا میتوانی در پیکربندی این نرمافزار به من کمک کنی؟ (Can you help me with configuring this software?)"
"بهترین پیکربندی برای این سرور چیست؟ (What is the best configuration for this server?)"
"چرا پیکربندی شبکه هر روز تغییر میکند؟ (Why does the network configuration change every day?)"
"آیا تا به حال یک روتر حرفهای را پیکربندی کردهای؟ (Have you ever configured a professional router?)"
"پیکربندی پیشفرض سیستم برای شما کار میکند؟ (Does the default system configuration work for you?)"
مواضيع للكتابة اليومية
امروز چگونه وقت خود را برای رسیدن به اهدافتان پیکربندی کردید؟ (How did you configure your time today to reach your goals?)
اگر میتوانستید سیستم آموزشی را دوباره پیکربندی کنید، چه تغییراتی میدادید؟ (If you could reconfigure the educational system, what changes would you make?)
یک خاطره از زمانی که در پیکربندی یک دستگاه به مشکل خوردید بنویسید. (Write a memory of a time you had trouble configuring a device.)
پیکربندی ایدهآل برای یک محیط کاری خلاق چیست؟ (What is the ideal configuration for a creative workspace?)
چگونه پیکربندی ذهن میتواند بر موفقیت تاثیر بگذارد؟ (How can the configuration of the mind affect success?)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةخیر، اگرچه در کامپیوتر بسیار رایج است، اما در مدیریت، سیاست و علوم نیز برای توصیف ساختار سیستمها استفاده میشود. برای مثال، 'پیکربندی تیم' یا 'پیکربندی سیاسی'.
'پیکربندی' (Configuration) معمولاً به فرآیند کلی و ساختاری اشاره دارد، در حالی که 'تنظیمات' (Settings) به گزینههای خاصی که تغییر میدهیم اشاره میکند.
میتوانید از عبارت 'پیکربندی مجدد کردن' یا 'دوباره پیکربندی کردن' استفاده کنید. هر دو کاملاً درست و رایج هستند.
در محاورات روزمره درباره آشپزی یا نظافت خیر، اما در محیطهای کاری و فنی بله، بسیار زیاد استفاده میشود.
'پیکربندی' به تنهایی اسم است (Configuration). برای تبدیل آن به فعل، باید 'کردن' را به آن اضافه کنید.
مترادف سادهتر و عمومیتر آن 'تنظیم کردن' است، اما دقت کمتری در مفاهیم فنی دارد.
به ندرت و به صورت استعاری، مثلاً برای توصیف ساختار یک تیم یا نحوه سازماندهی افراد در یک گروه.
در بخش تنظیمات سیستم، هنگام نصب آپدیتها و در کنترل پنل معمولاً این واژه را میبینید.
بخش اول 'پیکر' (Pey-kar) تلفظ میشود. 'پِی' مانند کلمه 'Pay' در انگلیسی و 'کَر' با صدای کوتاه 'اَ'.
این یک فعل متعدی (transitive) است و همیشه به یک مفعول نیاز دارد (چه چیزی را پیکربندی میکنید؟).
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence using 'پیکربندی کردن' about a new phone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'peykarbandi' is better than 'tanzim' for a server.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must reconfigure the network security.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal email sentence asking for configuration help.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'configuration error' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'پیکربندی' as a noun in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'automatic configuration'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The spatial configuration of the atoms.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an imperative sentence telling someone to configure the firewall.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'peykarbandi' metaphorically about a life change.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Default settings are often not optimal.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the job of a network engineer using the word.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'reconfiguring the economy'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can you show me the configuration file?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'peykarbandi' in the passive voice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'manual configuration'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The configuration was successful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word in a sentence about a game.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'molecular configuration'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The system needs a new configuration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am configuring the router.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The configuration is finished.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need to reconfigure the settings.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where is the configuration file?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The system was configured automatically.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The network configuration is wrong.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need an optimal configuration.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Can you help me with the configuration?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The default configuration is easy.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Check the security configuration.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I configured the laptop yesterday.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The software needs configuration.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a custom configuration.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Configuration error detected.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Reconfigure the database.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Manual configuration takes time.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The configuration panel is open.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is the server configured?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I like this configuration.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wait, it's configuring.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'باید شبکه را پیکربندی کنیم.'
Listen and identify the object: 'مودم را پیکربندی کن.'
Listen and identify the tense: 'آنها سیستم را پیکربندی کردند.'
Listen and identify the adverb: 'سیستم خودکار پیکربندی شد.'
Listen and identify the noun: 'فایل پیکربندی کجاست؟'
Listen and identify the problem: 'خطای پیکربندی رخ داد.'
Listen and identify the person: 'مهندس شبکه پیکربندی را انجام داد.'
Listen and identify the state: 'ویندوز در حال پیکربندی است.'
Listen and identify the type: 'این یک پیکربندی دستی است.'
Listen and identify the target: 'پیکربندی امنیتی ضعیف است.'
Listen and identify the frequency: 'همیشه آن را پیکربندی میکند.'
Listen and identify the condition: 'اگر پیکربندی درست باشد...'
Listen and identify the time: 'فردا پیکربندی میکنیم.'
Listen and identify the request: 'لطفاً پیکربندی را چک کنید.'
Listen and identify the subject: 'ما همه چیز را پیکربندی کردیم.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'پیکربندی کردن' is the gold standard for describing the setup of complex systems. Use it when 'تنظیم کردن' (adjusting) feels too simple. For example: 'باید شبکه را پیکربندی کرد' (The network must be configured).
- A formal and technical verb meaning 'to configure' or 'to structure' a system.
- Commonly used in IT, engineering, and organizational management contexts.
- A compound verb consisting of 'Peykar' (form) + 'Bandi' (binding) + 'Kardan'.
- Essential for professional communication and understanding technical manuals in Persian.
Use it for Systems
Always use 'peykarbandi' when talking about systems, networks, or software architectures. It makes your Persian sound high-level and professional.
Conjugation Check
Remember that 'peykarbandi' is the fixed part. Only 'kardan' changes. I configure = mi-kon-am, You configured = kard-i.
IT Industry Standard
If you are in the IT industry in Iran, this is an essential word. All documentation and professional talk use it.
Abstract Usage
Don't be afraid to use it for abstract ideas like 'configuring your mind' or 'configuring a strategy'. It's very effective in formal writing.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات business
عادتأ
B2عادةً؛ حسب العادة. يستخدم لوصف الأفعال التي تتکرر بناءً على العادة.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2منح أو إعطاء (حق أو سلطة أو شرف). منحت الجامعة شهادة الدكتوراه للطالب المتفوق.
اعتبار
A2ائتمان، صلاحية، اعتبار. يشير إلى الرصيد المالي، أو صلاحية الوثائق، أو السمعة والمكانة الاجتماعية.
اعتبار دادن
B1منح الائتمان أو إعطاء المصداقية لشخص ما أو شيء ما.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2المُقرض أو الجهة المانحة للائتمان هو 'اعتباردهنده' باللغة الفارسية.
اعتبارنامه
B1أوراق الاعتماد أو وثيقة رسمية تثبت مؤهلات شخص ما. قدم السفير أوراق اعتماده إلى رئيس الدولة.
اعتباری
B1متعلق بالائتمان، وخاصة الائتمان المالي.