الفرق بين Quelque و Quel que في الفرنسية
quel que. أما لو بتتكلم عن كمية أو تقريب، خليها كلمة واحدة quelque.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'quelque' (one word) for 'some' or 'a few', but use 'quel que' (two words) for 'whatever' or 'whichever'.
- Quelque (adj): Means 'some' or 'a few'. Example: J'ai quelque idée. (I have some idea.)
- Quel que (phrase): Means 'whatever' or 'whichever'. Always followed by the subjunctive. Example: Quels que soient tes plans...
- Agreement: Quelque is invariable (mostly), but 'quel que' must agree in gender and number with the subject.
نظرة عامة
quelque (كلمة واحدة) و quel que (كلمتان) تعد من أبرز العلامات التي تميز المتعلم المتمكن عن غيره. قد تبدو المسافة بين الكلمتين بسيطة، لكنها في الواقع تفصل بين عالمين نحويين مختلفين تماماً.quelque و quel que يغير وظيفة الجملة من وصف كمية إلى التعبير عن «التسليم» (Concession).quelque ككلمة واحدة تعمل إما كصفة نكرة بمعنى «بعض» أو «قليل»، أو كظرف بمعنى «تقريباً» أو «مهما». بينما quel que هي عبارة ظرفية تستخدم لتقديم جملة فرعية تفيد التسليم، وتتطلب دائماً استخدام صيغة subjonctif. الخطأ في هذا التفريق لا يغير المعنى فحسب، بل يكسر القواعد النحوية الصارمة.- 1هوية
quelque(كلمة واحدة):
quelque وظيفتين أساسيتين:- كصفة نكرة (Indefinite Adjective): هنا تكون
quelque(أوquelquesللجمع) محددة للاسم. تعادل في العربية «بعض» أو «بضعة». هي متغيرة وتتبع الاسم في العدد. مثال:quelques amis(بعض الأصدقاء). لاحظ أنها تشبه في العربية كلمة «بضعة» التي تتبع تمييزاً. - كظرف (Adverb): هنا تكون
quelqueغير قابلة للتغيير (Invariable). تأتي قبل الأعداد بمعنى «تقريباً» (quelque cent personnes- حوالي مئة شخص)، أو في تركيبات التعبير عن التسليم بمعنى «مهما» (Quelque intelligent qu'il soit- مهما كان ذكياً). هنا تقابل في العربية «مهما» + فعل.
- 1هوية
quel que(كلمتان):
quel (اسم موصول أو صفة استفهامية/شرطية) و que (أداة ربط). وظيفتها تقديم جملة فرعية تفيد التسليم. تعادل في العربية «أيّاً كان» أو «مهما كان».quel هنا يجب أن تطابق الاسم الذي تعود عليه في الجنس والعدد (تذكير وتأنيث)، والفعل الذي يليها يجب أن يكون في صيغة subjonctif.quelque | صفة نكرة / ظرف | بعض / تقريباً / مهما |quel que | عبارة شرطية (تسليم) | أيّاً كان / مهما كان |quelque + اسم | متغيرة (تجمع) | quelques jours | بضعة أيام |quelque + عدد | ثابتة | quelque dix ans | حوالي عشر سنوات |quel que + فعل | متغيرة (تطابق الفاعل) | Quel que soit ton choix | أيّاً كان اختيارك |quel que، نلاحظ أن quel تتبع الاسم الذي يليها (الخبر في جملة être)، فإذا كان الاسم مؤنثاً تصبح quelle que، وإذا كان جمعاً تصبح quels/quelles que.quelque (كلمة واحدة) عندما تريد التعبير عن كمية غير محددة (بعض) أو تقريب عدد (حوالي). كما تستخدم في لغة أدبية رفيعة بمعنى «مهما» إذا تبعتها صفة.quel que (كلمتان) فتستخدم لتعزيز الحجة في الجمل الشرطية. تخيل أنك في نقاش في المقهى وتقول: «مهما كانت الظروف، سأكمل عملي». هنا لا يمكنك استخدام quelque الواحدة، بل يجب استخدام Quelles que soient les circonstances.- 1خطأ
quelque soitالشائع: يكتب الكثيرونquelque soitككلمة واحدة. السبب هو التداخل مع اللغة العربية حيث نكتب «مهما كان» ككلمتين، لكن في الفرنسية، بما أنquelهنا تعمل كاسم شرط يطابق ما بعده، يجب فصلها. - 2نسيان
subjonctif: يميل المتحدثون بالعربية لاستخدام صيغةindicatif(مثلquel que sera) لأننا في العربية نستخدم الفعل المضارع المرفوع أو المنصوب بعد «مهما». الفرنسية تفرضsubjonctif(مثلsoit) لأن الجملة تفيد الافتراض. - 3الخلط بين
quel queوquoi que: يخطئ البعض في استخدامquel queعندما يريدون قول «مهما فعلت» (أي حدث). الصحيح هوquoi queلأنquelتشير إلى اسم (مبتدأ أو خبر)، بينماquoiتشير إلى فعل أو حدث غير محدد.
quel que | مع الأسماء | يطابق الاسم (جنساً وعدداً) |quoi que | مع الأفعال | ثابتة دائماً (تعني مهما فعلت) |quelque ... que | مع الصفات | ثابتة دائماً (تعني مهما كان) |- 1هل يمكنني استخدام
quelqueقبل فعل؟ لا،quelque(ككلمة واحدة) لا تسبق الأفعال، هي تسبق الأسماء أو الصفات أو الأعداد. - 2لماذا نستخدم
subjonctifبعدquel que؟ لأن الجملة تعبر عن تسليم (Concession) وافتراض، والفرنسية تفرض هذه الصيغة مع أدوات الربط التي تفيد الشك أو الافتراض. - 3كيف أعرف أن
quelيجب أن تكون جمعاً؟ انظر إلى الاسم الذي يلي فعلêtre. إذا كانQuels que soient tes projets، فإنprojetsجمع مذكر، لذاquelsيجب أن تكون جمع مذكر. أحسنت، أنت الآن تتقن أدق تفاصيل هذه القاعدة!
Agreement of 'Quel que'
| Gender/Number | Form | Example |
|---|---|---|
|
Masculine Singular
|
Quel que
|
Quel que soit le jour
|
|
Feminine Singular
|
Quelle que
|
Quelle que soit la nuit
|
|
Masculine Plural
|
Quels que
|
Quels que soient les jours
|
|
Feminine Plural
|
Quelles que
|
Quelles que soient les nuits
|
Meanings
The distinction between the indefinite adjective 'quelque' and the concessive construction 'quel que' which introduces a subjunctive clause.
Indefinite Adjective
Used to mean 'some' or 'a few'.
“Il a quelque talent.”
“Quelques personnes sont arrivées.”
Concessive Phrase
Used to express 'whatever' or 'whichever'.
“Quelles que soient les conséquences.”
“Quel que soit ton choix.”
Reference Table
| الصيغة | النوع اللغوي | المعنى | المطابقة الإعرابية |
|---|---|---|---|
|
quelque(s)
|
نعت (صفة)
|
بعض / بضع
|
تطابق الاسم الذي يليها (quelques amis)
|
|
quelque
|
ظرف (Adverb)
|
حوالي / تقريباً
|
ثابتة لا تتغير (quelque 20 euros)
|
|
quelque... que
|
ظرف في أسلوب شرط
|
مهما كان (درجة الصفة)
|
ثابتة قبل الصفة (quelque grands qu'ils soient)
|
|
quel que
|
أداة ربط (Conjunction)
|
أياً كان / أياً كانت
|
تطابق الفاعل (quel/quelle/quels/quelles)
|
طيف الرسمية
Quelles que soient les raisons. (Formal meeting)
Peu importe les raisons. (Formal meeting)
Peu importe les raisons. (Formal meeting)
Peu importe. (Formal meeting)
وجوه 'Quelque' المتعددة
نعت (صفة)
- quelques amis بضع أصدقاء
ظرف
- quelque 100€ حوالي ١٠٠ يورو
تنازل (شرط)
- quelque grand que مهما بلغ طوله
كلمة واحدة أم كلمتان؟
كيف تختار الصيغة الصحيحة؟
هل يوجد فعل مباشرة بعد الكلمة؟
هل الكلمة قبل رقم؟
مطابقات Quel que
مذكر
- • Quel que soit
- • Quels que soient
مؤنث
- • Quelle que soit
- • Quelles que soient
أمثلة حسب المستوى
J'ai quelques pommes.
I have a few apples.
Il y a quelque chose.
There is something.
Quelques jours suffisent.
A few days are enough.
Quelque part, il est heureux.
Somewhere, he is happy.
Quel que soit ton choix, je suis d'accord.
Whatever your choice, I agree.
Quelques étudiants sont absents.
A few students are absent.
Quelles que soient les règles, il faut les suivre.
Whatever the rules, one must follow them.
Il a quelque talent pour le piano.
He has some talent for the piano.
Quels que soient les risques, nous irons.
Whatever the risks, we will go.
Il y a quelque vingt personnes ici.
There are about twenty people here.
Quelle que soit la météo, nous sortirons.
Whatever the weather, we will go out.
Quelques-uns sont venus en retard.
A few came late.
Quelles que soient tes intentions, sois honnête.
Whatever your intentions, be honest.
Quelque effort qu'il fasse, il échoue.
Whatever effort he makes, he fails.
Quel que soit le prix, je l'achèterai.
Whatever the price, I will buy it.
Il a quelque peu changé.
He has changed a little.
Quels que fussent les obstacles, ils ont réussi.
Whatever the obstacles were, they succeeded.
Quelque riche qu'il soit, il n'est pas heureux.
However rich he may be, he is not happy.
Quelles que soient les circonstances, restez calme.
Whatever the circumstances, stay calm.
Il y a quelque chose de mystérieux.
There is something mysterious.
Quelles que soient les conclusions auxquelles vous aboutissiez.
Whatever the conclusions you reach.
Quelque ingénieux que soit ce système, il a des failles.
However ingenious this system may be, it has flaws.
Quels que soient les termes du contrat, lisez-les.
Whatever the terms of the contract, read them.
Il a quelque peu de peine à comprendre.
He has some difficulty understanding.
سهل الخلط
One vs two words again.
Both start with 'quel'.
Pluralization.
أخطاء شائعة
Quel que soit le problème.
Quelque problème.
Quelque soit le choix.
Quel que soit le choix.
Quels que soit le choix.
Quel que soit le choix.
Quel que soit les choix.
Quels que soient les choix.
أنماط الجُمل
___ que soit le résultat, je suis prêt.
J'ai ___ idées pour toi.
___ que soient les conséquences, assumez-les.
Il y a ___ vingt ans.
Real World Usage
Quelles que soient les clauses...
Quel que soit le point de vue...
Peu importe.
Quels que soient les défis...
Quel que soit le temps...
Quelque chose à ajouter ?
فخ الفعل المشهور
Quel que soit le problème.
اختبار الاستبدال السحري
Il a gagné quelque 100 euros.
ذوق لغوي رفيع
Smart Tips
Always check if your 'quel que' agrees with the noun.
Do not add an 's' to 'quelque'.
If it's followed by a noun, use 'quel que'.
Try replacing it with 'some'. If it works, use 'quelque'.
النطق
Liaison
In 'quel que soit', the 't' in 'soit' is pronounced if followed by a vowel.
Concessive
Quels que soient les risques ↗, nous y allons ↘.
Rising intonation on the clause, falling on the main statement.
احفظها
وسيلة تذكّر
One word for 'some', two words for 'whatever'.
ربط بصري
Imagine a single block of cheese labeled 'Quelque' (some). Now imagine two separate puzzle pieces labeled 'Quel' and 'que' forming the word 'Whatever'.
Rhyme
Quelque est un seul mot pour dire 'un peu', Quel que est en deux pour le 'quoi que ce soit' en jeu.
Story
I had 'quelque' (some) cookies in one hand. I didn't care which one I ate, so I said 'Quel que soit le cookie, je le mangerai'.
Word Web
تحدٍّ
Write three sentences using 'quelque' and three using 'quel que' in the next 5 minutes.
ملاحظات ثقافية
Used frequently in formal academic writing.
Similar usage, but often simplified in speech.
Standard French usage applies.
Derived from Latin 'qualis' (what kind of).
بدايات محادثة
Quel que soit ton projet, est-ce difficile ?
Quelles que soient les conditions, tu irais ?
Quelque chose te dérange ?
Quels que soient tes amis, sont-ils sympas ?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
اختر الجملة الصحيحة لقول 'أياً كانت أسبابك':
J'ai ___ amis qui arrivent pour le match.
Quelque intelligent qu'il soit, il a fait une erreur.
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises___ que soient les résultats, je suis fier.
J'ai ___ questions.
Find and fix the mistake:
Quelque soit le prix, je l'achète.
Le choix n'a pas d'importance.
Quelque vingt personnes sont venues.
A: On part quand ? B: ___ soit l'heure, je suis prêt.
soient / les / quels / que / risques
1. Quelque, 2. Quel que
Score: /8
Practice Bank
10 exercises___ soit ton choix, je te soutiendraي.
Quel que soient les résultats, nous serons fiers.
أياً كان الطقس، نحن سنخرج.
Il a économisé ___ 500 euros.
soit / quelle / raison / que / la
___ riches qu'elles soient, elles ne sont pas heureuses.
صل المصطلح بمعناه الصحيح:
J'ai quelque minutes.
اختر الجملة الفرنسية ذات المستوى الرفيع:
___ soient les conséquences...
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
It is an indefinite adjective, similar to 'some'.
It is a phrase where 'quel' is an adjective and 'que' is a conjunction.
Yes, it almost always precedes the verb 'être' in the subjunctive.
No, that is a common mistake.
Check the gender of the noun it modifies.
It is quite formal; in speech, people prefer 'peu importe'.
This is a pronoun meaning 'a few of them'.
Yes, when used as an adverb before a number.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Cualquiera que
Spanish uses one word 'cualquiera' while French splits it.
Was auch immer
French uses a specific adjective agreement.
Donna ~ demo
No gender agreement.
Ayya kan
Arabic has different case endings.
Wulun
No conjugation or agreement.
Whatever
French requires gender/number agreement.
Learning Path
Prerequisites
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
الكلمات الفرنسية المنتهية بـ -ant: اسم الفاعل والحال (en -ant)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الفرنسية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية، أعلم تماماً أننا ك...
المصدر السردي الفرنسي: الـ "ثم فجأة" الدرامية (L'infinitif de narration)
### Overview يُعدُّ "مصدر السرد" أو `l'infinitif de narration` في اللغة الفرنسية أحد أكثر الأساليب اللغوية دقةً وجمالاً...
الـ 'ne' التفسيرية: الأداة الأسلوبية (le ne explétif)
### Overview أهلاً بك يا صديقي المتعلم. بصفتي معلماً خاض تجربة تعلم الفرنسية من منظور لغوي عربي، أدرك تماماً أنك وصلت إ...
خواتيم الرسائل والبريد بالفرنسية (Formules de politesse)
### Overview تعتبر الـ `formules de politesse` أو صيغ المجاملة في المراسلات الفرنسية أكثر من مجرد "خاتمة" للرسالة؛ إنها...
الجمل المشقوقة في الفرنسية: تسليط الضوء الهيكلي (C'est... qui/que)
### Overview تُعدُّ بنية الجملة المبتورة أو ما يُعرف في الفرنسية بـ `la mise en relief` أداةً جوهريةً في اللغة الفرنسية...