At the A1 level, learners are introduced to 'augmenter' as a simple action word meaning 'to go up' or 'to make bigger'. It is usually taught in the context of numbers, prices, or volume. Beginners learn to conjugate it as a regular -er verb in the present tense (j'augmente, tu augmentes, il augmente). The focus is on basic comprehension, such as understanding a shopkeeper saying 'Le prix augmente' (The price is going up) or a teacher saying 'Augmentez le volume' (Turn up the volume). At this stage, learners do not need to worry about complex prepositions or passive voice; they just need to associate the word with an upward arrow or a plus sign. It is a highly practical word for surviving daily interactions in a French-speaking environment, especially when dealing with money or basic instructions.
At the A2 level, learners begin to use 'augmenter' in the past tense (passé composé) and future tense (futur proche). They learn to say 'Le prix a augmenté' (The price went up) or 'Le prix va augmenter' (The price is going to go up). The concept of using the preposition 'de' to specify the amount of increase is introduced here, though it may still cause some confusion. Learners practice sentences like 'Mon loyer a augmenté de 10 euros'. They also start using 'augmenter' in slightly broader contexts, such as weather (la température augmente) and simple workplace scenarios (augmenter le salaire). The distinction between the subject increasing itself and someone increasing an object becomes clearer through practice with direct objects.
At the B1 level, 'augmenter' becomes a crucial tool for expressing opinions, describing trends, and analyzing basic data. Learners are expected to use it fluently across all major tenses, including the imparfait and conditionnel. They learn to pair 'augmenter' with adverbs to add nuance, such as 'augmenter considérablement' (increase considerably) or 'augmenter légèrement' (increase slightly). This is the level where they must master the prepositions 'de' (by) and 'à' (to) to accurately describe statistical changes. 'Augmenter' is frequently used in B1 exam tasks, such as writing a letter of complaint about rising costs or describing a graph showing population growth. Learners also begin to understand its noun form, 'une augmentation', especially in the context of asking for a pay raise.
At the B2 level, the use of 'augmenter' becomes more sophisticated and abstract. Learners use it to discuss complex societal issues, such as increasing risks, escalating tensions, or growing inequalities ('augmenter les inégalités'). They are expected to comfortably use the passive voice ('a été augmenté') and the subjunctive mood ('Il faut que le gouvernement augmente les aides'). At this stage, learners also focus on avoiding repetition by incorporating synonyms like 'accroître', 'hausser', and 'élever'. They understand the subtle differences between these terms and can choose the most appropriate one for their essays or debates. 'Augmenter' is used to construct persuasive arguments and detailed analytical reports, demonstrating a high level of grammatical accuracy and lexical variety.
At the C1 level, 'augmenter' is fully integrated into the learner's vocabulary, used effortlessly in highly formal, academic, and professional contexts. Learners can manipulate the verb in complex sentence structures, using gerunds ('en augmentant') and advanced compound tenses. They are highly attuned to collocations and idiomatic usage, seamlessly integrating phrases like 'aller en augmentant' (to go on increasing). At this level, the focus is on stylistic elegance and precision. While 'augmenter' is still used, a C1 speaker will often prefer more nuanced verbs like 'majorer' (for prices/taxes) or 'amplifier' (for sounds/effects) to demonstrate lexical mastery. However, 'augmenter' remains the structural backbone for discussing any form of escalation or growth in high-level discourse.
At the C2 level, mastery of 'augmenter' is absolute, reflecting near-native proficiency. The learner understands its etymological roots and its subtle connotations in various literary and historical texts. They can play with the word, using it in rhetorical devices or subtle irony. They are perfectly comfortable with rare pronominal uses ('s'augmenter') if encountered in classic literature. A C2 speaker knows exactly when 'augmenter' is the perfect, simple choice, and when a more obscure synonym is required for stylistic impact. They can effortlessly correct others' mistakes regarding prepositions ('de' vs 'à') and auxiliary verbs, demonstrating a deep, intuitive understanding of the verb's mechanics within the broader ecosystem of the French language.

augmenter في 30 ثانية

  • Means 'to increase' or 'to raise'.
  • Regular -er verb, uses 'avoir' in past tense.
  • Use 'de' for the amount (augmenter de 10%).
  • Applies to prices, volume, temperature, and stats.
The French verb 'augmenter' is a fundamental vocabulary word that translates primarily to 'to increase', 'to raise', or 'to augment' in English. It is a regular -er verb, making its conjugation highly predictable and accessible for learners at the CEFR B1 level. The core meaning of 'augmenter' revolves around making something greater in size, amount, degree, or intensity. This can apply to physical dimensions, abstract concepts, numerical values, and emotional states. Understanding the depth of 'augmenter' requires exploring its various applications across different contexts, from everyday conversations about prices and volume to academic discussions concerning statistical trends and economic growth. In its transitive form, 'augmenter' takes a direct object, meaning someone or something is causing the increase. For example, 'Le patron a augmenté mon salaire' (The boss increased my salary). In its intransitive form, the subject itself is increasing, without a direct object, such as 'Les prix augmentent' (Prices are increasing). This dual nature makes it incredibly versatile.
Transitive Usage
When used transitively, 'augmenter' requires a direct object. The action is performed by a subject onto an object, altering its state to a higher degree or quantity. This is common in business and technical contexts.

Le gouvernement a décidé d'augmenter les taxes sur le carburant cette année.

The concept of increasing is ubiquitous in human experience, which is why 'augmenter' is such a high-frequency word. It derives from the Latin 'augmentare', which carries the exact same meaning. Over centuries, the word has retained its core semantic value while expanding its contextual reach. In modern French, you will encounter it in news reports discussing inflation, in weather forecasts predicting rising temperatures, and in medical contexts referring to increasing heart rates or symptoms.
Intransitive Usage
In intransitive usage, the subject undergoes the increase autonomously or due to external, unstated factors. The focus is on the phenomenon of growth itself rather than the agent causing it.

La population de cette ville ne cesse d'augmenter depuis dix ans.

Furthermore, 'augmenter' can be used in a pronominal form, 's'augmenter', though this is less common and usually restricted to specific literary or formal contexts meaning 'to increase oneself' or 'to be increased'. The flexibility of the verb allows it to be modified by numerous adverbs to specify the rate or nature of the increase, such as 'augmenter considérablement' (to increase considerably), 'augmenter légèrement' (to increase slightly), or 'augmenter progressivement' (to increase gradually).

Il faut augmenter le volume de la radio pour entendre les informations.

Understanding the nuances of 'augmenter' also involves recognizing its role in forming compound nouns and related terms, such as 'une augmentation' (an increase/a raise). In the professional world, asking for 'une augmentation' specifically refers to a salary raise, a critical cultural and linguistic point for anyone working in a Francophone environment.
Quantitative vs Qualitative
While primarily quantitative (numbers, sizes), 'augmenter' can also be qualitative, referring to the intensification of feelings, risks, or abstract concepts.

Le stress a tendance à augmenter avant les examens finaux.

Nous devons augmenter nos efforts si nous voulons réussir ce projet complexe.

Ultimately, mastering 'augmenter' provides a gateway to expressing a wide array of dynamic changes in the world. It is a verb of action, progression, and escalation. Whether you are describing a booming economy, a rising tide, an escalating conflict, or simply turning up the music, 'augmenter' is the reliable, go-to verb in the French language. Its regular conjugation pattern ensures that once you learn the base rules for -er verbs, you can confidently deploy 'augmenter' across all tenses and moods, making it an indispensable tool in your vocabulary arsenal.
Using 'augmenter' correctly involves understanding its grammatical behavior, its common collocations, and the prepositions that frequently accompany it. As a regular -er verb, its conjugation follows the standard pattern: j'augmente, tu augmentes, il/elle augmente, nous augmentons, vous augmentez, ils/elles augmentent. In the passé composé, it uses the auxiliary verb 'avoir' (j'ai augmenté), regardless of whether it is used transitively or intransitively. This is a crucial point, as some verbs of movement or change of state use 'être', but 'augmenter' strictly uses 'avoir'.
Conjugation Patterns
The verb follows the most common conjugation group in French. Pay attention to the pronunciation; the 'ent' ending in the third person plural (ils/elles augmentent) is completely silent.

L'entreprise a augmenté ses bénéfices de vingt pour cent cette année.

The use of prepositions with 'augmenter' is a common stumbling block for learners. When you want to express the margin or amount by which something has increased, you must use the preposition 'de'. For instance, 'Le prix a augmenté de deux euros' (The price increased by two euros). You do not use 'par' or 'pour' in this context. If you want to express the final amount after the increase, you use the preposition 'à' (to). For example, 'Le prix a augmenté à dix euros' (The price increased to ten euros). Combining these gives a complete picture of the change: 'Le prix a augmenté de deux euros pour passer à dix euros'.
Preposition 'De'
The preposition 'de' is essential for indicating the differential or the exact quantity of the increase. It translates to 'by' in English in this specific context.

La température va augmenter de cinq degrés demain après-midi.

Another important grammatical aspect is the use of 'augmenter' in the passive voice. When an object is being increased by an unspecified or specified agent, the passive voice is constructed with 'être' + past participle. For example, 'Le salaire minimum a été augmenté par le gouvernement' (The minimum wage was increased by the government). However, because 'augmenter' can be used intransitively to mean the same thing ('Le salaire minimum a augmenté'), the passive voice is often bypassed in favor of the simpler intransitive active voice, unless emphasizing the agent is strictly necessary.

Les risques d'accident augmentent considérablement lorsqu'il pleut.

In professional and academic writing, 'augmenter' is frequently paired with specific nouns to form strong collocations. You will often see 'augmenter la productivité' (increase productivity), 'augmenter les chances' (increase the chances), 'augmenter la capacité' (increase capacity), and 'augmenter le risque' (increase the risk). When using these collocations, ensure the article preceding the noun is correct.
Adverbial Modification
To provide more detail about the nature of the increase, adverbs like fortement, légèrement, rapidement, and progressivement are highly recommended.

Le médecin a décidé d'augmenter la dose du médicament pour plus d'efficacité.

Pour augmenter vos chances de réussite, vous devez étudier tous les jours.

Finally, in spoken French, 'augmenter' is pronounced with a closed 'e' sound at the end in its infinitive form (/oɡ.mɑ̃.te/). The first syllable 'aug' is pronounced like the 'o' in 'eau'. Mastering the pronunciation and the structural rules surrounding 'augmenter' will significantly elevate your ability to describe changes, trends, and modifications in any Francophone setting, making your French sound more natural, precise, and sophisticated.
The verb 'augmenter' is ubiquitous in the French language, permeating various spheres of daily life, professional environments, and media broadcasts. Because it describes the fundamental concept of growth and increase, you will encounter it in almost every context where change is discussed. One of the most common places you will hear 'augmenter' is in the news, particularly in economic and financial reports. Journalists frequently use it to discuss inflation, rising costs of living, tax hikes, and stock market trends. Phrases like 'les prix augmentent' (prices are rising) or 'le taux de chômage a augmenté' (the unemployment rate has increased) are standard fixtures in daily news bulletins.
Economic Contexts
In economics, 'augmenter' is the primary verb for describing upward trends in data, prices, salaries, and taxes. It is essential for understanding financial news.

Le coût de la vie continue d'augmenter dans les grandes capitales européennes.

Beyond the economy, 'augmenter' is heavily used in weather forecasts and environmental discussions. Meteorologists use it to describe rising temperatures, increasing wind speeds, or growing risks of severe weather. In the context of climate change, discussions often revolve around the need to prevent global temperatures from increasing further ('empêcher les températures d'augmenter'). Similarly, in scientific and medical contexts, doctors might talk about increasing a patient's dosage ('augmenter la dose') or note that a patient's heart rate has increased ('le rythme cardiaque a augmenté').
Medical & Scientific
Used to describe the escalation of symptoms, dosages, or scientific measurements. It conveys a precise, measurable change in a variable.

Si la douleur persiste, nous devrons augmenter la puissance des analgésiques.

In everyday domestic life, 'augmenter' is frequently used when dealing with electronics and appliances. If the television is too quiet, someone might ask you to 'augmenter le son' or 'augmenter le volume' (turn up the volume). If the house is cold, you might 'augmenter le chauffage' (turn up the heating). This practical, hands-on usage makes it a crucial verb for navigating daily interactions in a French-speaking household.

Peux-tu augmenter le chauffage ? Il fait vraiment froid dans ce salon.

In the workplace, 'augmenter' is central to discussions about performance, goals, and compensation. Managers talk about strategies to 'augmenter la productivité' (increase productivity) or 'augmenter les ventes' (increase sales). Employees, on the other hand, are often focused on whether their boss will 'augmenter leur salaire' (increase their salary). The noun form, 'une augmentation', is the standard term for a pay raise.
Workplace & Career
Crucial for discussing business metrics, performance indicators, and personal compensation. It is a key term in negotiations.

Notre objectif principal ce trimestre est d'augmenter notre part de marché.

Il a travaillé dur toute l'année en espérant que son patron l'allait augmenter.

Finally, in academic and analytical contexts, 'augmenter' is indispensable for describing graphs, charts, and statistical data. Students taking exams like the DELF B1 or B2 are often required to analyze documents and describe trends. Using 'augmenter' alongside adverbs like 'considérablement' (considerably) or 'légèrement' (slightly) demonstrates a strong command of the language. Whether you are watching the news, adjusting the thermostat, negotiating a salary, or analyzing data, 'augmenter' is a verb you will hear and use constantly.
While 'augmenter' is a straightforward regular verb, learners frequently make specific semantic and grammatical errors when using it. One of the most common mistakes is confusing 'augmenter' with 'ajouter' (to add). While both imply making something more, 'ajouter' means putting an additional item or quantity into a mix, whereas 'augmenter' means making the existing thing larger in size, volume, or degree. For example, you 'ajoute' (add) sugar to your coffee, but you 'augmente' (increase) the price of the coffee. Saying 'J'ai augmenté du sucre' is incorrect; it should be 'J'ai ajouté du sucre'.
Augmenter vs Ajouter
'Augmenter' changes the scale or intensity of an existing entity. 'Ajouter' introduces a new element or additional quantity to a collection.

Il ne faut pas confondre le fait d'ajouter un ingrédient et le fait d'augmenter la température du four.

Another frequent error involves the prepositions used to describe the amount of increase. English speakers often translate 'increased by 10%' directly as 'augmenté par 10%'. This is incorrect in French. The correct preposition to indicate the margin of increase is 'de'. Therefore, it must be 'augmenté de 10%'. Similarly, to say 'increased to 100', you use 'à' (augmenté à 100). Mixing up 'de', 'par', and 'à' completely changes the mathematical meaning of the sentence and is a classic marker of a non-native speaker.
Preposition Errors
Never use 'par' to indicate the amount of an increase. Always use 'de' for the difference, and 'à' for the new total.

Le loyer a augmenté de cinquante euros ce mois-ci.

Learners also sometimes confuse 'augmenter' with 'grandir' or 'pousser' when talking about physical growth. 'Grandir' is used for people or animals growing taller or older (e.g., 'L'enfant grandit'). 'Pousser' is used for plants or hair growing (e.g., 'Les fleurs poussent'). You would not say 'L'enfant a augmenté' to mean the child grew. 'Augmenter' is reserved for quantities, values, intensities, and abstract concepts, not biological maturation.

La taille de l'entreprise a augmenté, mais on ne dit pas que l'entreprise a grandi dans ce contexte précis.

A grammatical mistake sometimes occurs with the auxiliary verb in the passé composé. Because 'augmenter' can be intransitive and indicates a change of state (like 'devenir' or 'monter'), some learners mistakenly use 'être' (e.g., 'Les prix sont augmentés'). While 'être augmenté' exists, it is strictly the passive voice meaning 'to be increased (by someone)'. If you simply mean 'prices went up', you must use 'avoir': 'Les prix ont augmenté'.
Auxiliary Verb Choice
Always default to 'avoir' for the passé composé of 'augmenter' unless you are intentionally constructing a passive sentence.

Heureusement, mon salaire a augmenté en même temps que l'inflation.

Le nombre d'inscrits a augmenté de façon spectaculaire cette année.

By paying attention to these common pitfalls—distinguishing it from 'ajouter' and 'grandir', mastering the prepositions 'de' and 'à', and correctly using the auxiliary 'avoir'—learners can use 'augmenter' with the precision and confidence of a native French speaker.
The French language offers a rich vocabulary for expressing the concept of increase, growth, and elevation. While 'augmenter' is the most versatile and commonly used term, several synonyms provide nuanced alternatives depending on the context, register, and specific nature of the increase. Understanding these similar words allows learners to elevate their French from functional to sophisticated, particularly in academic, professional, and literary writing. One of the most direct synonyms is 'accroître'. 'Accroître' is slightly more formal than 'augmenter' and is often used in written French, economics, and politics. It implies a significant or organic growth, often related to power, wealth, or capacity.
Accroître
A formal synonym meaning to increase, expand, or enhance. It is frequently used with abstract nouns like influence, wealth, or knowledge.

L'entreprise cherche à accroître ses parts de marché, ce qui revient à augmenter sa présence globale.

Another important synonym is 'élever', which literally means 'to raise' or 'to elevate'. While 'augmenter' is used for quantities and prices, 'élever' is often used for physical height, moral standards, or bringing up children (raising children). However, in financial contexts, 'élever' can be used synonymously with 'augmenter' when referring to raising prices or taxes, though 'augmenter' remains more standard. 'Hausser' is very similar to 'élever' and is frequently used in the context of prices, voices, or shoulders (hausser les épaules). 'La hausse' (the rise) is the noun form, commonly seen in economic news ('une hausse des prix').
Hausser / Élever
These verbs emphasize an upward movement. 'Hausser' is excellent for prices and voices, while 'élever' implies lifting up physically or metaphorically.

Les commerçants ont dû hausser leurs tarifs, c'est-à-dire augmenter les prix, à cause de l'inflation.

For biological or organic growth, 'croître' is the precise verb. It means 'to grow' and is used for plants, populations, and sometimes economies. It is an irregular verb and sounds more literary. While a population can 'augmenter' (increase in number), it can also 'croître' (grow). When dealing with multiplication or rapid expansion, 'multiplier' (to multiply) is used to indicate a massive, often exponential, increase. If a problem is getting worse, you might use 'aggraver' (to aggravate or worsen), which is a specific type of negative increase.
Croître
Used for natural, organic, or continuous growth. It is the root of the noun 'la croissance' (growth), heavily used in economics.

La demande pour les énergies renouvelables ne cesse de croître et d'augmenter chaque année.

Finally, in informal or colloquial French, you might hear verbs like 'gonfler' (to swell or inflate) used metaphorically to mean 'augmenter', especially concerning prices or numbers that are perceived as artificially high ('des prix gonflés'). 'Grimper' (to climb) is also a popular, slightly informal alternative for rising prices or temperatures ('les températures grimpent').

Les prix de l'immobilier ont grimpé en flèche, ils ont augmenté de manière déraisonnable.

Il faut multiplier nos efforts pour augmenter nos chances de victoire.

By integrating words like accroître, hausser, croître, and grimper into your vocabulary, you can avoid repetitive use of 'augmenter' and express the nuances of growth and elevation with greater precision and stylistic flair.

How Formal Is It?

مستوى الصعوبة

قواعد يجب معرفتها

Passé composé with 'avoir'

Prepositions with numbers (de, à)

Adverb placement (augmenter considérablement)

Passive voice (être augmenté)

Subjunctive with expressions of necessity (Il faut que ça augmente)

أمثلة حسب المستوى

1

Le prix augmente.

The price is going up.

Present tense, 3rd person singular.

2

J'augmente le son.

I am turning up the sound.

Present tense, 1st person singular, transitive.

3

Tu augmentes la vitesse.

You are increasing the speed.

Present tense, 2nd person singular.

4

Il augmente le chauffage.

He turns up the heating.

Present tense, 3rd person singular.

5

Nous augmentons les prix.

We are raising the prices.

Present tense, 1st person plural.

6

Vous augmentez le volume.

You turn up the volume.

Present tense, 2nd person plural.

7

Les impôts augmentent.

Taxes are going up.

Present tense, 3rd person plural.

8

Elle augmente la quantité.

She increases the quantity.

Present tense, 3rd person singular.

1

Le prix a augmenté hier.

The price went up yesterday.

Passé composé with avoir.

2

Je vais augmenter le son.

I am going to turn up the sound.

Futur proche.

3

Mon loyer a augmenté de dix euros.

My rent increased by ten euros.

Use of preposition 'de' for amount.

4

La température va augmenter demain.

The temperature will go up tomorrow.

Futur proche, intransitive.

5

Ils ont augmenté mon salaire.

They increased my salary.

Passé composé, transitive.

6

Le nombre d'étudiants augmente vite.

The number of students is increasing fast.

Adverb 'vite' modifying the verb.

7

Nous avons augmenté la production.

We increased production.

Passé composé, 1st person plural.

8

Ne pas augmenter le feu !

Do not turn up the heat!

Infinitive used as an imperative.

1

Il faut que j'augmente mes efforts.

I must increase my efforts.

Subjunctive mood introduction.

2

Le taux de chômage a considérablement augmenté.

The unemployment rate has increased considerably.

Use of complex adverb 'considérablement'.

3

Si nous pouvions, nous augmenterions les salaires.

If we could, we would increase salaries.

Conditional tense.

4

Les prix augmentaient chaque année.

Prices used to increase every year.

Imparfait tense for repeated past action.

5

L'entreprise a décidé d'augmenter ses tarifs de 5%.

The company decided to raise its rates by 5%.

Infinitive after 'décider de', plus 'de 5%'.

6

En augmentant le volume, il a réveillé le bébé.

By turning up the volume, he woke the baby.

Gerund (en + participe présent).

7

Le risque d'accident augmente quand il pleut.

The risk of accident increases when it rains.

Abstract noun 'risque' as subject.

8

Elle a demandé à son patron de l'augmenter.

She asked her boss to give her a raise.

Pronoun 'l'' used as direct object for a person.

1

Bien que les impôts aient augmenté, les services n'ont pas été améliorés.

Although taxes have increased, services have not been improved.

Subjunctive past after 'bien que'.

2

Cette mesure vise à augmenter la productivité globale.

This measure aims to increase overall productivity.

Formal phrasing 'vise à'.

3

La dette publique n'a cessé d'augmenter au cours de la dernière décennie.

Public debt has not stopped increasing over the last decade.

Ne littéraire (n'a cessé de).

4

Il est impératif d'augmenter la cadence de production.

It is imperative to increase the production rate.

Impersonal expression 'Il est impératif de'.

5

Le budget alloué à la recherche sera augmenté l'année prochaine.

The budget allocated to research will be increased next year.

Passive voice in the future tense.

6

La tension entre les deux pays est allée en augmentant.

The tension between the two countries went on increasing.

Idiomatic structure 'aller en + participe présent'.

7

Pourriez-vous m'expliquer pourquoi les frais ont tant augmenté ?

Could you explain to me why the fees have increased so much?

Indirect question with adverb 'tant'.

8

Augmenter les salaires sans créer d'inflation est un défi majeur.

Increasing salaries without creating inflation is a major challenge.

Infinitive used as the subject of the sentence.

1

L'essor des nouvelles technologies a considérablement augmenté notre dépendance aux écrans.

The rise of new technologies has considerably increased our dependence on screens.

Complex subject and abstract object.

2

Il eût fallu augmenter les réserves avant que la crise n'éclate.

It would have been necessary to increase the reserves before the crisis broke out.

Conditionnel passé 2ème forme (literary).

3

Loin de stagner, la courbe des bénéfices s'est vue augmentée par cette fusion.

Far from stagnating, the profit curve saw itself increased by this merger.

Pronominal passive 'se voir + participe passé'.

4

Toute tentative d'augmenter la fiscalité se heurtera à une forte opposition.

Any attempt to increase taxation will meet with strong opposition.

Formal vocabulary 'fiscalité', 'se heurter à'.

5

La probabilité que ce scénario se réalise s'en trouve augmentée.

The probability of this scenario coming true is thereby increased.

Use of 's'en trouver' for logical consequence.

6

Il s'agit d'augmenter non seulement la quantité, mais surtout la qualité.

It is a matter of increasing not only the quantity, but above all the quality.

Correlative conjunctions 'non seulement... mais surtout'.

7

L'inflation galopante a mécaniquement augmenté le coût des matières premières.

Galloping inflation has mechanically increased the cost of raw materials.

Advanced collocations 'inflation galopante', 'mécaniquement'.

8

C'est en augmentant la synergie entre les départements que nous réussirons.

It is by increasing the synergy between departments that we will succeed.

Cleft sentence 'C'est... que' for emphasis.

1

L'auteur utilise cette métaphore pour augmenter la portée dramatique de la scène.

The author uses this metaphor to increase the dramatic scope of the scene.

Literary analysis context.

2

Cette politique, loin d'apaiser les tensions, n'a fait que les augmenter.

This policy, far from appeasing the tensions, only increased them.

Restrictive 'ne faire que' structure.

3

Quoique le budget ait été augmenté, les résultats escomptés se font attendre.

Even though the budget was increased, the expected results are slow to arrive.

Subjunctive passive and idiomatic 'se faire attendre'.

4

La complexité inhérente au système s'augmente de chaque nouvelle règle ajoutée.

The inherent complexity of the system is increased by each new rule added.

Rare pronominal use 's'augmenter de'.

5

Il importe d'augmenter notre vigilance face à ces menaces polymorphes.

It is important to increase our vigilance in the face of these polymorphic threats.

Highly formal 'Il importe de'.

6

La rumeur, s'enflant de bouche en oreille, a augmenté la panique générale.

The rumor, swelling from mouth to ear, increased the general panic.

Participial phrase 's'enflant'.

7

Nul doute que cette découverte n'augmente le prestige de notre institution.

There is no doubt that this discovery increases the prestige of our institution.

Expletive 'ne' after 'nul doute que'.

8

Afin de pallier ce déficit, il conviendrait d'augmenter les cotisations de manière marginale.

In order to mitigate this deficit, it would be advisable to increase contributions marginally.

Administrative jargon 'pallier', 'il conviendrait de'.

تلازمات شائعة

augmenter le prix
augmenter le volume
augmenter la production
augmenter le salaire
augmenter les impôts
augmenter le risque
augmenter la cadence
augmenter la vitesse
augmenter la pression
augmenter la capacité

يُخلط عادةً مع

augmenter vs ajouter

augmenter vs grandir

augmenter vs améliorer

سهل الخلط

augmenter vs

augmenter vs

augmenter vs

augmenter vs

augmenter vs

أنماط الجُمل

كيفية الاستخدام

note

While 'augmenter' is versatile, ensure you don't use it for human physical growth (use 'grandir'). Also, distinguish between transitive (I increase the price) and intransitive (The price increases) uses, as this affects sentence structure but not the choice of auxiliary verb in the past tense (always 'avoir').

أخطاء شائعة
  • Using 'par' instead of 'de' for percentages (e.g., saying 'augmenté par 10%' instead of 'augmenté de 10%').
  • Confusing 'augmenter' with 'ajouter' (using augmenter when you mean to add an ingredient).
  • Using 'augmenter' for physical human growth instead of 'grandir'.
  • Using 'être' as the auxiliary verb in the passé composé for intransitive sentences (e.g., saying 'est augmenté' instead of 'a augmenté').
  • Pronouncing the 'ent' at the end of 'ils augmentent'.

نصائح

Always use 'avoir' in past tense

Whether you are saying 'I increased the price' (J'ai augmenté le prix) or 'The price increased' (Le prix a augmenté), always use the auxiliary verb 'avoir' for the passé composé. Do not use 'être' unless it's a passive sentence.

Use 'de' for the difference

When specifying how much something went up, use the preposition 'de'. For example, 'augmenter de 5 euros' (increase by 5 euros) or 'augmenter de 20%' (increase by 20%). Never use 'par'.

Asking for a raise

In a professional setting, if you want more money, you ask for 'une augmentation'. You can say 'Je souhaite discuter d'une augmentation de salaire'. This is the standard cultural and linguistic approach in France.

Don't use for human growth

Never say 'Mon fils a augmenté' to mean your son grew. Use 'grandir' for people and animals. 'Augmenter' is strictly for numbers, sizes, intensities, and abstract concepts.

Silent 'ent'

When conjugating in the present tense for 'ils' or 'elles' (ils augmentent), remember that the '-ent' is completely silent. It sounds exactly the same as 'il augmente'.

Vary your vocabulary

If you are writing an essay or a formal report, try not to use 'augmenter' in every sentence. Mix it up with synonyms like 'accroître', 'hausser', or 'élever' to show a higher level of French proficiency.

'De' vs 'À'

Remember the formula: 'augmenter DE [amount of change] À [new total]'. For example: 'Le prix a augmenté DE 2 euros pour arriver À 10 euros'.

Turning up the TV

If you want someone to make the TV louder, you can say 'Tu peux augmenter le son ?'. It's a very practical, everyday use of the verb that doesn't involve economics or statistics.

Pair with strong adverbs

To sound more native, pair 'augmenter' with adverbs. 'Augmenter considérablement' (increase considerably), 'augmenter légèrement' (increase slightly), or 'augmenter progressivement' (increase gradually) are excellent collocations.

Avoid unnecessary passive

Instead of saying 'Le prix a été augmenté par le magasin' (The price was increased by the store), it is often more natural in French to just use the active intransitive: 'Le prix a augmenté' or the active transitive: 'Le magasin a augmenté le prix'.

احفظها

وسيلة تذكّر

Imagine an OGRE (aug) MEN (men) drinking TEA (ter). Every time they drink, they INCREASE in size. Aug-men-ter = to increase.

أصل الكلمة

السياق الثقافي

The phrase 'le pouvoir d'achat' (purchasing power) is a major political theme in France. When prices 'augmentent' without salaries doing the same, it causes major social friction.

Discussing salary increases is traditionally more taboo in France than in the US, but 'demander une augmentation' is a standard professional milestone.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

بدايات محادثة

"Est-ce que ton loyer a augmenté cette année ?"

"Penses-tu que le prix de l'essence va encore augmenter ?"

"Comment peut-on augmenter notre productivité au travail ?"

"As-tu déjà demandé à ton patron de t'augmenter ?"

"Pourquoi la température augmente-t-elle si vite aujourd'hui ?"

مواضيع للكتابة اليومية

Décrivez une situation où vous avez dû demander à être augmenté au travail.

Quelles sont les conséquences quand les prix des aliments augmentent rapidement ?

Comment la technologie a-t-elle augmenté votre niveau de stress ou de confort ?

Écrivez sur une chose dans votre vie que vous aimeriez augmenter (temps libre, argent, patience).

Analysez pourquoi le nombre d'utilisateurs des réseaux sociaux continue d'augmenter.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, you should almost always use 'avoir'. For example, 'Les prix ont augmenté' (Prices increased). You only use 'être' if you are forming a passive sentence, such as 'Le salaire a été augmenté par le patron' (The salary was increased by the boss). Even when used intransitively to show a change of state, 'augmenter' strictly takes 'avoir'.

'Augmenter' means to make something that already exists larger in size, volume, or degree (to increase). 'Ajouter' means to put an additional item or quantity into a mix (to add). You 'augmente' the price, but you 'ajoute' sugar to your coffee. Do not use them interchangeably.

You must use the preposition 'de'. The correct translation is 'augmenté de 10%'. A very common mistake for English speakers is to say 'augmenté par 10%', which is grammatically incorrect in French. Always use 'de' to indicate the margin of increase.

No, 'augmenter' is not used for the physical growth of living beings. To say a child is growing, you must use the verb 'grandir' (e.g., 'L'enfant grandit'). 'Augmenter' is reserved for quantities, values, prices, and abstract concepts.

While you can use the verb and say 'Je voudrais que vous m'augmentiez' (I would like you to increase my salary), it is much more common and professional to use the noun form. You should say 'Je voudrais demander une augmentation' (I would like to ask for a raise).

Yes, 'augmenter' is a completely regular -er verb. It follows the standard conjugation pattern for the vast majority of French verbs. For example: j'augmente, tu augmentes, il augmente, nous augmentons, vous augmentez, ils augmentent.

To indicate the final amount after an increase, use the preposition 'à'. For example, 'Le prix a augmenté à 50 euros' means the price increased to 50 euros. You can combine it with 'de': 'Il a augmenté de 10 euros pour passer à 50 euros'.

Yes, absolutely. 'Augmenter le volume' or 'augmenter le son' is the standard way to say 'turn up the volume' in French. You can also use the verb 'monter' (monter le son) in more casual contexts.

The noun form is 'une augmentation'. It translates to 'an increase' or 'a raise'. It is a feminine noun. You will frequently see it in news headlines, such as 'Une augmentation des impôts' (A tax increase).

No, the pronunciation is straightforward. Just remember that the 'ent' ending in the third person plural (ils/elles augmentent) is completely silent. Also, the first syllable 'aug' is pronounced like the closed 'o' sound in French, similar to the word 'eau'.

اختبر نفسك 150 أسئلة

writing

Write a sentence using 'augmenter' in the passé composé to describe a price change.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Ensure you use 'avoir' and the preposition 'de'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Ensure you use 'avoir' and the preposition 'de'.

writing

Translate this sentence to French: 'I want to ask for a raise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the noun 'une augmentation'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Use the noun 'une augmentation'.

writing

Write a sentence telling someone to turn up the volume.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'augmenter le volume' or 'augmenter le son'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Use 'augmenter le volume' or 'augmenter le son'.

writing

Describe a graph where the line is going up using 'augmenter' and an adverb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Combine the verb with an adverb like 'considérablement'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Combine the verb with an adverb like 'considérablement'.

writing

Write a sentence using the future tense (futur simple) of 'augmenter' about taxes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Conjugate to 'augmentera'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Conjugate to 'augmentera'.

writing

Explain the difference between 'augmenter' and 'ajouter' in one French sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Focus on 'rendre plus grand' vs 'mettre en plus'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Focus on 'rendre plus grand' vs 'mettre en plus'.

writing

Write a conditional sentence: 'If I were the boss, I would increase salaries.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use imparfait for the 'si' clause and conditionnel for the result.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Use imparfait for the 'si' clause and conditionnel for the result.

writing

Write a sentence using 'augmenter' intransitively about the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

No direct object is needed.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

No direct object is needed.

writing

Write a sentence using 'augmenter' with the preposition 'à' to show a new total.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'à' to indicate the final number.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Use 'à' to indicate the final number.

writing

Write a sentence using the passive voice with 'augmenter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'être' + past participle + 'par'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Use 'être' + past participle + 'par'.

writing

Write a sentence about stress using 'augmenter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Abstract nouns can be the subject of 'augmenter'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Abstract nouns can be the subject of 'augmenter'.

writing

Translate: 'The risks increase when it rains.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Remember the silent 'ent' in writing.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Remember the silent 'ent' in writing.

writing

Write a sentence using the subjunctive mood with 'augmenter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'que nous augmentions' after 'Il est nécessaire que'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Use 'que nous augmentions' after 'Il est nécessaire que'.

writing

Write a sentence using 'aller en augmentant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

This means the pain kept getting worse.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

This means the pain kept getting worse.

writing

Write a sentence using 'augmenter' and the word 'productivité'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

A common business collocation.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

A common business collocation.

writing

Translate: 'Do not increase the dose.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Imperative negative form.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Imperative negative form.

writing

Write a sentence about rent (le loyer) increasing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Transitive use with 'le loyer'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Transitive use with 'le loyer'.

writing

Write a sentence using 'augmenter' in the imparfait.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the '-aient' ending.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Use the '-aient' ending.

writing

Translate: 'We must increase our efforts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Infinitive after 'devons'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Infinitive after 'devons'.

writing

Write a sentence using 'une augmentation' instead of the verb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using the noun form for a raise.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Using the noun form for a raise.

speaking

Say this out loud: 'The prices are increasing.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Remember not to pronounce the 'ent' at the end.

speaking

Say out loud: 'I want a raise.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Use the noun form for a professional context.

speaking

Say out loud: 'Turn up the volume!' (informal)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Imperative form for 'tu'.

speaking

Say out loud: 'The temperature increased by 5 degrees.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Ensure you use 'avoir' and 'de'.

speaking

Say out loud: 'We will increase production.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Future tense, pronounce the 'ons' clearly.

speaking

Say out loud: 'The risk increases at night.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Present tense, third person singular.

speaking

Say out loud: 'He increased his efforts.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Passé composé, make the liaison between 'a' and 'augmenté' if speaking formally, but usually just 'a augmenté'.

speaking

Say out loud: 'Taxes have increased considerably.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Place the adverb between the auxiliary and the past participle.

speaking

Say out loud: 'If I could, I would increase your salary.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Conditional tense pronunciation.

speaking

Say out loud: 'It is necessary that the budget increases.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Subjunctive mood, sounds identical to present indicative here.

listening

Listen to the sentence: 'Le loyer a augmenté de 50 euros.' How much did the rent go up by?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

'Cinquante' means 50.

listening

Listen: 'N'augmentez pas le son, le bébé dort.' What is the instruction?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

'N'augmentez pas' is negative imperative.

listening

Listen: 'Elle a reçu une belle augmentation.' What did she receive?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

'Une augmentation' in this context means a raise.

listening

Listen: 'Les prix vont augmenter demain.' When will prices go up?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

'Demain' means tomorrow.

listening

Listen: 'Il faut augmenter la cadence.' What needs to be increased?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

'La cadence' refers to the pace of work or movement.

listening

Listen: 'La population augmente rapidement.' How is the population changing?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

'Rapidement' means rapidly.

listening

Listen: 'J'ai augmenté le chauffage car j'avais froid.' Why did the speaker turn up the heat?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

'J'avais froid' means I was cold.

listening

Listen: 'Les impôts n'ont pas augmenté cette année.' Did taxes go up this year?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

'N'ont pas augmenté' is negative.

listening

Listen: 'Nous augmenterons nos effectifs en septembre.' What will happen in September?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

'Effectifs' refers to staff or workforce.

listening

Listen: 'Le taux de réussite a augmenté à 80%.' What is the new success rate?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

'Quatre-vingts pour cent' means 80%.

/ 150 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!