empêcher
empêcher في 30 ثانية
- Empêcher is the standard French verb for 'to prevent' or 'to stop'.
- It follows the grammatical pattern: empêcher [someone] de [do something].
- The reflexive form 's'empêcher de' means 'to help oneself from' or 'to refrain from'.
- In formal contexts, it can trigger the 'ne explétif' and the subjunctive mood.
- Physical Obstruction
- When a physical object or condition stops movement or progress, such as a fallen tree on a road or a locked door.
Le mur empêche la vue sur la mer.
- Social Context
- Used when discussing rules, regulations, or social norms that restrict behavior.
Rien ne nous empêche de partir maintenant.
La fatigue m'a empêché de finir mon travail.
Son orgueil l'empêche de s'excuser.
La loi empêche la vente de ce produit.
- Psychological Barriers
- Refers to fear, doubt, or hesitation that stops an individual from taking action.
- The Direct Object Pattern
- [Subject] + empêcher + [Direct Object] + de + [Infinitive]. Example: 'Tu m'empêches de travailler.'
Les lunettes de soleil empêchent les rayons UV de blesser les yeux.
- Impersonal Use
- Often used with 'rien' or 'cela' to indicate general possibility. 'Rien n'empêche de rêver' (Nothing prevents [one] from dreaming).
Cette règle empêche toute confusion lors du vote.
Elle a mis sa main devant sa bouche pour empêcher un cri.
Le brouillard empêche les avions de décoller ce matin.
L'arbitre a sifflé pour empêcher une bagarre sur le terrain.
- Passive Construction
- While less common, you can say 'être empêché de'. 'Il a été empêché de venir par une réunion de dernière minute.'
- In the News
- Journalists use it to describe geopolitical blocks, such as 'Le veto a empêché l'adoption de la résolution' (The veto prevented the adoption of the resolution).
La grève empêche les trains de circuler normalement aujourd'hui.
- Weather and Nature
- Used when nature disrupts plans. 'L'orage nous a empêchés de partir en randonnée.'
Le manque de preuves empêche le juge de rendre un verdict.
Un problème technique nous empêche d'accéder au site web.
La barrière est là pour empêcher les animaux de s'échapper.
Rien n'empêche que nous soyons amis malgré nos différences.
- Scientific Context
- Used to describe inhibitors or barriers in experiments, such as 'Cette substance empêche la réaction chimique.'
- Preposition Error
- Avoid saying 'empêcher de + [gerund]'. English uses 'prevent from [doing]'. French uses 'empêcher de + [infinitive]'. Incorrect: 'empêcher de fumant'. Correct: 'empêcher de fumer'.
Il m'a empêché de faire une bêtise (He stopped me from making a mistake).
- Pronoun Placement
- Remember that 'empêcher' takes a direct object. So it's 'Je l'empêche' (I prevent him), not 'Je lui empêche'.
Rien ne l'empêche de réussir ses examens s'il travaille.
Ne laissez pas la peur vous empêcher d'essayer de nouvelles choses.
Le bruit des travaux m'a empêché de me concentrer.
L'obscurité empêche de voir les détails du paysage.
- Reflexive Confusion
- Learners sometimes forget that 's'empêcher' requires 'de'. It's 'Je ne peux pas m'empêcher de rire', not 'Je ne peux pas m'empêcher rire'.
- Éviter
- Means 'to avoid'. While 'empêcher' stops something from happening, 'éviter' is about staying away from it or making sure it doesn't happen through caution. 'On veut éviter les erreurs' (We want to avoid errors).
La vaccination empêche la maladie de se propager.
- Interdire
- Means 'to forbid' or 'to ban'. This is about authority and rules. 'La loi interdit de fumer ici' is more specific than 'La loi empêche de fumer here'.
- Bloquer
- Means 'to block'. Use this for physical obstructions or technical stoppages. 'Le pare-feu bloque les virus' (The firewall blocks viruses).
Sa timidité l'empêche de parler en public.
Il faut empêcher cette situation de s'aggraver.
Le froid empêche les plantes de pousser.
Un accident a empêché la circulation sur l'autoroute.
- Faire obstacle à
- A more formal phrase meaning 'to stand in the way of'. 'Ils font obstacle à la paix' (They are obstructing peace).
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The English word 'impeach' actually shares the same Latin root 'impeticare'. While in French it evolved to mean 'to prevent', in English it evolved to mean 'to challenge' or 'to accuse' (originally to 'hinder' by legal charge).
دليل النطق
- Pronouncing the 'm' or 'n' clearly (it should be a nasal vowel).
- Pronouncing the final 'r' (it is silent in -er verbs).
- Confusing the 'ê' sound with 'ee'. It should be an open 'e' sound.
- Failing to make the 'ch' sound soft like 'sh'.
- Over-emphasizing the first syllable.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in most texts due to its consistent spelling and structure.
Requires remembering the 'de' preposition and object pronoun placement.
Nasal vowels can be tricky, and the reflexive use needs practice for speed.
Clear pronunciation, though 'n'empêche' can be fast in conversation.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Preposition 'de' before infinitives
Il m'empêche DE partir.
Object pronoun placement
Je L'empêche de tomber.
Reflexive verb conjugation
Je ME suis empêché de parler.
The 'ne explétif' with 'empêcher que'
J'empêche qu'il NE vienne.
Subjunctive mood after 'empêcher que'
On empêche que le feu SOIT dangereux.
أمثلة حسب المستوى
La pluie empêche de jouer.
The rain prevents playing.
Simple subject + verb + de + infinitive.
Le bruit m'empêche de dormir.
The noise stops me from sleeping.
Use of 'm'' as a direct object pronoun.
Le mur empêche de voir.
The wall prevents seeing.
Impersonal use without a direct object.
Je ne peux pas m'empêcher de rire.
I can't help laughing.
Reflexive form 's'empêcher de'.
Le chien empêche le chat de passer.
The dog prevents the cat from passing.
Subject + verb + object + de + infinitive.
Rien ne m'empêche de partir.
Nothing stops me from leaving.
Negative structure 'Rien ne... empêche'.
La neige empêche les voitures de rouler.
The snow prevents the cars from driving.
Plural subject and plural object.
Maman m'empêche de manger des bonbons.
Mom prevents me from eating candies.
Standard A1 sentence structure.
Tu nous empêches de nous concentrer.
You are preventing us from concentrating.
Object pronoun 'nous' before the verb.
Il n'a pas pu s'empêcher de pleurer.
He couldn't help crying.
Reflexive in the passé composé.
La grève nous a empêchés de prendre le train.
The strike prevented us from taking the train.
Past participle agreement with 'nous' (s).
Qu'est-ce qui t'empêche de venir ?
What is preventing you from coming?
Question form with 'Qu'est-ce qui'.
Le gardien empêche les gens d'entrer.
The guard prevents people from entering.
Elision of 'de' to 'd'' before a vowel.
Cette loi empêche la vente d'alcool aux mineurs.
This law prevents the sale of alcohol to minors.
Abstract subject (la loi).
Elle s'empêche de manger trop de sucre.
She stops herself from eating too much sugar.
Reflexive 'se' for self-control.
Le brouillard empêche les pilotes de voir la piste.
The fog prevents the pilots from seeing the runway.
Plural object 'les pilotes'.
J'ai eu un empêchement, je ne peux pas venir.
I had a conflict, I can't come.
Use of the noun 'empêchement'.
Rien n'empêche que nous travaillions ensemble.
Nothing prevents us from working together.
Introduction to 'empêcher que' + subjunctive.
Il a été empêché par la police de continuer sa route.
He was prevented by the police from continuing his way.
Passive voice 'être empêché'.
L'absence de preuves a empêché le procès.
The lack of evidence prevented the trial.
Abstract noun as subject.
Elle ne peut s'empêcher de critiquer tout le monde.
She can't help criticizing everyone.
Reflexive expressing a habit.
Cela n'empêche pas que c'est une bonne idée.
That doesn't stop it from being a good idea.
Conjunctional use for contrast.
Le manque d'argent m'a empêché de voyager.
The lack of money prevented me from traveling.
Direct object 'm'' and 'de' + infinitive.
Les arbres empêchent le vent de souffler trop fort.
The trees prevent the wind from blowing too hard.
Natural cause and effect.
Il faut empêcher que la situation ne s'envenime.
We must prevent the situation from getting worse.
Subjunctive with 'ne explétif'.
C'est difficile, n'empêche que c'est passionnant.
It's difficult, but all the same, it's fascinating.
Idiomatic 'n'empêche que'.
La jalousie l'empêche d'être heureux.
Jealousy prevents him from being happy.
Psychological barrier.
On a tout fait pour empêcher qu'il ne parte.
We did everything to prevent him from leaving.
'Pour empêcher que' + subjunctive.
Les travaux ont empêché l'accès au centre-ville.
The roadworks prevented access to the city center.
Noun direct object 'l'accès'.
Sa fierté l'a empêché de demander de l'aide.
His pride prevented him from asking for help.
Abstract psychological subject.
Rien n'empêche qu'on en discute plus tard.
Nothing prevents us from discussing it later.
Subjunctive 'discute'.
La digue empêche l'eau d'envahir le village.
The levee prevents the water from flooding the village.
Technical/Geographical context.
L'obscurantisme empêche le progrès de la science.
Obscurantism prevents the progress of science.
Philosophical/Academic context.
On ne saurait empêcher l'évolution des mœurs.
One cannot prevent the evolution of social customs.
Use of 'ne saurait' for formal impossibility.
Cette clause empêche toute renégociation du contrat.
This clause prevents any renegotiation of the contract.
Legal context.
Il s'est vu empêché de siéger au conseil.
He found himself prevented from sitting on the council.
Pronominal passive 'se voir empêché'.
Rien ne peut empêcher que la vérité ne finisse par éclater.
Nothing can prevent the truth from finally coming out.
Complex structure with 'ne explétif'.
La bureaucratie empêche souvent l'innovation.
Bureaucracy often prevents innovation.
Societal critique.
Son état de santé l'empêche de voyager à l'étranger.
His state of health prevents him from traveling abroad.
Formal medical context.
Le veto a empêché que la motion ne soit votée.
The veto prevented the motion from being voted on.
Political context with passive subjunctive.
Nul ne peut empêcher le cœur d'aimer.
No one can prevent the heart from loving.
Literary 'Nul ne peut'.
Le destin semblait avoir empêché leur rencontre.
Fate seemed to have prevented their meeting.
Philosophical/Literary use.
L'hermétisme du texte empêche toute lecture linéaire.
The hermeticism of the text prevents any linear reading.
Literary criticism context.
Il est empêché par de hautes considérations morales.
He is hindered by high moral considerations.
Formal passive with abstract agent.
Rien n'empêche, au demeurant, de revoir notre position.
Nothing prevents us, moreover, from reviewing our position.
Use of 'au demeurant' for advanced flow.
La rareté de la ressource en empêche l'exploitation.
The rarity of the resource prevents its exploitation.
Use of 'en' to replace a noun phrase.
L'étroitesse d'esprit empêche la compréhension mutuelle.
Narrow-mindedness prevents mutual understanding.
Abstract conceptual subject.
Que cela ne nous empêche pas de rester courtois.
Let that not prevent us from remaining courteous.
Subjunctive used as an imperative/wish.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Used to introduce a contrasting point, similar to 'even so' or 'nevertheless'.
Il est petit, n'empêche qu'il est très fort.
— I can't help myself. Used when you do something instinctively or repeatedly.
Je mange trop de chocolat, je ne peux pas m'en empêcher.
— To have a conflict or a last-minute problem that prevents you from going somewhere.
Désolé, j'ai un empêchement de dernière minute.
— To refrain from doing something. Often used in the negative.
Elle s'empêche de pleurer devant lui.
— To render someone or something harmless. Literally 'to prevent from harming'.
La police a mis le suspect hors d'état d'empêcher de nuire.
— What is stopping you? A common question to encourage someone.
Tu veux changer de travail ? Qu'est-ce qui t'en empêche ?
— Nothing prevents us from... Used to suggest a possibility.
Rien ne nous empêche de partir plus tôt.
— To prevent proper functioning. Used for machines or organizations.
La poussière empêche le bon fonctionnement du moteur.
— That doesn't stop the fact that... Used to acknowledge a point but maintain a position.
Il a fait une erreur, mais cela n'empêche pas qu'il est compétent.
— To prevent from seeing clearly, often used metaphorically for confusion.
L'émotion m'empêche de voir clair dans cette affaire.
يُخلط عادةً مع
Prévenir means to warn or inform. Empêcher means to stop or prevent.
Éviter is to avoid something. Empêcher is to actively stop it from happening.
Arrêter is to stop a movement or person. Empêcher is to prevent an event or action.
تعبيرات اصطلاحية
— To be unable to stop oneself from doing something.
Je ne peux pas m'empêcher de rire quand il tombe.
informal— That's not going to keep me up at night (meaning I don't care about it).
Il me déteste ? C'est pas ça qui va m'empêcher de dormir !
informal/colloquial— Nevertheless! (Used as a standalone exclamation in conversation).
Il a perdu, mais n'empêche, il a bien joué !
informal— To put spokes in the wheels (to prevent someone from succeeding). Related concept.
Il essaie de m'empêcher de réussir en me mettant des bâtons dans les roues.
informal— To stop someone from going in circles (to provide clarity or direction).
Son conseil m'a empêché de tourner en rond pendant des heures.
neutral— A killjoy or someone who disrupts things for no good reason.
Ne sois pas l'empêcheur de tourner en rond, laisse-nous faire !
informal— To hold one's breath (often metaphorically in suspense).
On s'empêchait de respirer en attendant le résultat.
neutral— Nothing stops the thirsty from drinking (necessity prevails).
Quand il faut y aller, rien n'empêche la soif de boire.
literary— To try to do the impossible (preventing something natural).
Vouloir arrêter le progrès, c'est comme vouloir empêcher le soleil de briller.
poetic— Does not change the fact that.
Il est en retard, ce qui n'empêche pas qu'il a fait du bon travail.
neutralسهل الخلط
English 'prevent' looks like 'prévenir'.
Prévenir is for warning (I warn you). Empêcher is for stopping (I prevent the accident).
Je te préviens qu'il va pleuvoir, mais je ne peux pas empêcher la pluie.
Both involve stopping an action.
Interdire is about authority/rules. Empêcher is about any obstacle (physical or otherwise).
Le panneau interdit de passer, ce qui empêche les voitures de circuler.
Both involve hindering someone.
Gêner is to bother or slow down. Empêcher is to completely stop the action.
Le bruit me gêne, mais il ne m'empêche pas de travailler.
Both mean to stop movement.
Bloquer is usually physical or technical. Empêcher is more general and abstract.
La neige bloque la porte et m'empêche de sortir.
Both mean to block.
Obstruer is specific to passages/pipes. Empêcher is for actions/events.
Un bouchon obstrue le tuyau et empêche l'eau de couler.
أنماط الجُمل
S + empêcher + de + infinitive
La pluie empêche de sortir.
S + pronoun + empêcher + de + infinitive
Il m'empêche de dormir.
S + ne + pas + pouvoir + s'empêcher + de + infinitive
Je ne peux pas m'empêcher de rire.
S + avoir + un empêchement
J'ai un empêchement ce soir.
S + empêcher + que + S + ne + subjunctive
Elle empêche que nous ne partions.
N'empêche que + sentence
N'empêche que c'est vrai.
Passive: être empêché de
Il est empêché de voter.
Nul ne + empêcher + object + de + infinitive
Nul ne peut empêcher le temps de passer.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very high in both spoken and written French.
-
Using 'empêcher à'
→
empêcher de
Learners often confuse prepositions. Empêcher always takes 'de'.
-
Using 'prévenir' for 'prevent'
→
empêcher
Prévenir means to warn. This is a classic false friend for English speakers.
-
Forgetting the 'ne' in 'ne pas s'empêcher de'
→
Je ne peux pas m'empêcher de...
The negation is necessary to mean 'I can't help but...'.
-
Misplacing the object pronoun
→
Il m'empêche de...
The pronoun 'me' must come before the verb 'empêcher'.
-
Using the indicative after 'empêcher que'
→
empêcher que + subjunctive
The 'que' clause after empêcher must use the subjunctive mood.
نصائح
The 'De' Rule
Always follow 'empêcher' with 'de' before an infinitive. It's the most important rule for this verb.
False Friend Alert
Don't use 'prévenir' when you mean 'prevent'. Use 'empêcher' instead.
Polite Excuses
Use 'J'ai un empêchement' to cancel a meeting politely without giving too many details.
Native Flair
Drop 'n'empêche' into your conversations to sound more like a local when making a counter-point.
Nasal Focus
The first syllable 'em' is nasal. Practice it to understand natives better.
Subjunctive Skill
Use 'empêcher que' in your writing to show you master the subjunctive mood.
Cause and Effect
Think of 'empêcher' as the verb that links a cause to a blocked effect.
Silent R
The 'r' at the end of 'empêcher' is always silent. It sounds like 'ay'.
Can't Help It
Memorize 'Je ne peux pas m'en empêcher' as a fixed phrase for daily use.
Formal Use
In formal contexts, 'être empêché' means being unable to attend due to duty.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of an 'IMP' (a small creature) sitting on your 'CHAIR' (empêcher) to stop you from sitting down. The IMP is PREVENTING you from using the CHAIR.
ربط بصري
Imagine a large red 'X' or a 'No Entry' sign blocking a path. This visual represents the 'empêchement' or the act of 'empêcher' someone from passing.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'empêcher' three times today: once for a physical object, once for a feeling (reflexive), and once to explain why you can't do something.
أصل الكلمة
From the Vulgar Latin 'impeticare', which means 'to entangle' or 'to fetter'. This comes from the Latin 'pedica', meaning 'a shackle' or 'a fetter for the feet' (from 'pes', foot).
المعنى الأصلي: To put shackles on the feet to prevent movement.
Romance (Latin root).السياق الثقافي
There are no major sensitivities, but be aware that 'empêcher' can sound quite definitive. Using 'gêner' (to bother/hinder) is softer if you just want to say someone is in your way.
English speakers often use 'stop' or 'keep from'. French 'empêcher' is more formal than 'stop' but less formal than 'prohibit'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Weather Problems
- La pluie empêche la sortie.
- Le vent empêche de dormir.
- La neige empêche de rouler.
- Le brouillard empêche de voir.
Work and Productivity
- Le bruit m'empêche de travailler.
- Les réunions m'empêchent d'avancer.
- Un problème technique empêche l'accès.
- Rien ne nous empêche de réussir.
Social Excuses
- J'ai un empêchement.
- Désolé de vous avoir empêché.
- Un imprévu m'empêche de venir.
- Ne me laisse pas t'empêcher.
Health and Medicine
- Ce sirop empêche de tousser.
- Le vaccin empêche la maladie.
- L'allergie m'empêche de manger ça.
- Le plâtre empêche de bouger le bras.
Rules and Law
- La loi empêche la vente.
- Le règlement empêche d'entrer.
- Cette clause empêche le changement.
- La barrière empêche le passage.
بدايات محادثة
"Qu'est-ce qui t'empêche de réaliser tes rêves en ce moment ?"
"Est-ce que le bruit t'empêche souvent de dormir la nuit ?"
"Y a-t-il une règle au travail qui t'empêche d'être productif ?"
"Peux-tu t'empêcher de regarder ton téléphone pendant un repas ?"
"Quelles mesures peut-on prendre pour empêcher le réchauffement climatique ?"
مواضيع للكتابة اليومية
Écris sur une fois où la météo a empêché tes plans de se réaliser.
Qu'est-ce qui t'empêche d'apprendre le français plus rapidement selon toi ?
Décris une situation où tu n'as pas pu t'empêcher de rire au mauvais moment.
Quelles sont les barrières mentales qui nous empêchent d'être heureux ?
Imagine un monde où rien n'empêche personne de faire ce qu'il veut.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is always followed by 'de' when used with an infinitive. For example: 'empêcher de partir'.
Yes, you can say 'La pluie empêche de sortir', which is an impersonal use.
It is a short way of saying 'even so' or 'nevertheless'. It's very common in casual French.
It takes a direct object. You say 'Je l'empêche' (I prevent him/it), not 'Je lui empêche'.
In formal French, after 'empêcher que', we add a 'ne' before the verb that has no negative meaning. Example: 'J'empêche qu'il ne tombe'.
Empêcher is 'to stop something from happening'. Prévenir is 'to warn someone' or 'to inform in advance'.
You say 'Je ne peux pas m'en empêcher'.
Yes, 'empêcher que' always requires the subjunctive mood in the following clause.
Yes, you can prevent a person (empêcher Jean) or a thing (empêcher l'accident).
It is a noun meaning a conflict or obstacle, often used when you have to cancel plans.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence using 'empêcher' to explain why you were late.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can't help laughing when I see him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'empêcher que' and the subjunctive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'empêchement' in a short message to a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in French what prevents you from sleeping.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence with 'rien n'empêche de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The wall prevents a view of the garden.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the passive voice 'être empêché'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 's'empêcher de' to describe a habit you are trying to break.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The strike prevents the trains from running.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a law that prevents something.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He couldn't help but cry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about weather preventing an activity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'n'empêche' in a short dialogue.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What stops you from trying?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'empêcher de nuire'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Nothing prevents us from dreaming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a barrier preventing animals from escaping.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'empêcher' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The noise prevents me from concentrating.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'empêcher' correctly.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The rain prevents me from going out.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'What is stopping you?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone: 'I can't help laughing.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I had a last-minute conflict.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nevertheless, it's true.' using 'n'empêche'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'empêchement'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nothing stops me from dreaming.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain: 'The noise stops me from sleeping.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Stop preventing me from working!'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The strike prevents the trains.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He prevents me from speaking.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I refrain from eating sugar.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'That prevents the virus from spreading.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'empêcher' in a question about travel.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must prevent the accident.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is a killjoy.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nothing prevents that.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I can't help it.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The wall blocks the view.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the missing word: 'La pluie m'empêche ____ sortir.'
Is the person happy? (Audio: 'Je ne peux pas m'empêcher de pleurer.')
What is the obstacle? (Audio: 'Le bruit m'empêche de dormir.')
Listen and identify the verb form: 'Nous les avons empêchés.'
What does the speaker have? (Audio: 'J'ai un empêchement.')
Is it a negation? (Audio: 'J'empêche qu'il ne vienne.')
What is being blocked? (Audio: 'Le mur empêche la vue.')
Listen for the preposition: 'Rien ne nous empêche de partir.'
Who is being spoken to? (Audio: 'Je t'empêche de dormir ?')
What is the tone of 'N'empêche !'?
Identify the infinitive: 'On va empêcher l'eau de monter.'
Listen and write: 'Qu'est-ce qui t'empêche ?'
Is the speaker stopping themselves? (Audio: 'Je m'empêche de fumer.')
What is preventing the car? (Audio: 'La neige empêche de rouler.')
Identify the direct object pronoun: 'Il nous empêche de passer.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The essential thing to remember is the structure: 'empêcher quelqu'un de faire quelque chose'. Unlike English which uses 'from', French always uses 'de' followed by the infinitive. Example: 'La neige empêche le train de partir.'
- Empêcher is the standard French verb for 'to prevent' or 'to stop'.
- It follows the grammatical pattern: empêcher [someone] de [do something].
- The reflexive form 's'empêcher de' means 'to help oneself from' or 'to refrain from'.
- In formal contexts, it can trigger the 'ne explétif' and the subjunctive mood.
The 'De' Rule
Always follow 'empêcher' with 'de' before an infinitive. It's the most important rule for this verb.
False Friend Alert
Don't use 'prévenir' when you mean 'prevent'. Use 'empêcher' instead.
Polite Excuses
Use 'J'ai un empêchement' to cancel a meeting politely without giving too many details.
Native Flair
Drop 'n'empêche' into your conversations to sound more like a local when making a counter-point.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات nature
à ciel ouvert
B1Open-air, under the open sky.
à fleur d'eau
B1على مستوى سطح الماء.
à l'abri de
B1تعبير 'à l'abri de' يعني أن تكون محمياً من شيء ضار أو غير سار. على سبيل المثال، يمكن للمرء أن يكون في مأمن من المطر تحت السقف.
à l'approche de
B1مع اقتراب؛ عند اقتراب.
à l'aube
B1عند الفجر؛ في بداية اليوم.
à l'écart de
B1بعيداً عن أو بمعزل عن شيء أو شخص ما.
à l'état sauvage
B1In the wild; in an untamed state.
à l'extérieur de
A2خارج شيء ما أو مكان ما.
à l'intérieur de
A2Inside of; within.
à pas lents
B1بخطوات بطيئة؛ التحرك ببطء وتأني.