At the A1 level, 'bérlet' is one of the most practical nouns you will learn. It simply means a 'pass' or 'season ticket'. Most learners encounter it when they need to use public transport in cities like Budapest. You should learn it alongside the verb 'vesz' (to buy). For example: 'Veszek egy bérletet' (I am buying a pass). At this stage, don't worry about complex grammar; just remember that if you are staying in Hungary for more than a few days, a 'bérlet' is much better than buying many 'jegy' (tickets). You will see this word on vending machines and at ticket windows. It is a 'front-vowel' word, so it takes suffixes like -et (accusative) and -em (my).
At the A2 level, you start to use 'bérlet' in more descriptive ways. You will learn to add adjectives to specify the duration: 'havi bérlet' (monthly pass), 'heti bérlet' (weekly pass), or 'napi bérlet' (day pass - though often called napijegy). You also learn about the 'diákbérlet' (student pass) and 'nyugdíjas bérlet' (senior pass). You can now form sentences about the validity of the pass: 'A bérletem harmincadikán jár le' (My pass expires on the 30th). You also learn that you need to show it to the 'ellenőr' (inspector). This level is about navigating the daily routine of using the pass correctly and communicating basic needs at the ticket office.
At the B1 level, you can discuss the advantages and disadvantages of different types of passes. You might explain to a friend why an 'országbérlet' (national pass) is worth the price if they travel between cities. You can handle more complex interactions, such as asking for a refund or reporting a lost pass ('Elvesztettem a bérletemet'). You also begin to see 'bérlet' in other contexts, like a 'kondibérlet' (gym pass) or 'uszodabérlet' (swimming pool pass). You understand the connection between 'bérlet' and the verb 'bérel' (to rent), which helps you remember the word's meaning more deeply.
At the B2 level, you use 'bérlet' in professional and formal contexts. You might talk about 'bérletjuttatás' (pass as a fringe benefit) during a job interview or discuss the 'bérleti díj' (rental/subscription fee) in a contract. You are comfortable with the possessive and plural forms in fast speech. You can understand news reports about 'bérletárak emelése' (increase in pass prices) and participate in debates about urban mobility. You also recognize the cultural significance of a 'színházbérlet' (theater season ticket) as a sign of social status and regular cultural engagement. Your vocabulary includes derivatives like 'bérletes' (someone who has a pass).
At the C1 level, you understand the legal and technical nuances of 'bérlet'. You can distinguish between 'bérlet' (the pass) and 'bérlemény' (the rented object) in legal documents. You understand the historical development of the word from the root 'bér' (wage/rent). You can use the word metaphorically or in complex compound words like 'bérletkonstrukció' (pass structure/scheme). You are aware of the regional differences in how passes are used and named across Hungary. Your use of the word is perfectly natural, including the correct use of linking vowels and harmony in complex, multi-suffixed forms like 'bérleteinkkel' (with our passes).
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'bérlet' and all its linguistic relatives. You can discuss the etymology of the word in depth, linking it to the Uralic roots of 'bér'. You can write formal articles or legal critiques regarding transport policy or 'bérletrendszerek' (pass systems). You understand the most obscure uses, such as 'vadászbérlet' (hunting lease) or 'bérletidíj-hátralék' (subscription fee arrears). You can use the word in creative writing to evoke the specific atmosphere of Hungarian urban life. The word is no longer a vocabulary item to you, but a versatile tool for expressing complex social and economic relationships.

bérlet في 30 ثانية

  • A time-bound pass for services.
  • Commonly used for transport and gyms.
  • Derived from the verb 'bérel' (to rent).
  • Requires an ID for validation in many cases.

The Hungarian word bérlet is a fundamental noun that every resident and visitor in Hungary must master. At its core, it refers to a pass, a season ticket, or a subscription that grants the holder the right to use a service for a specific duration. Unlike a single ticket (jegy), which is valid for a one-time use, a bérlet is time-bound. The word itself is derived from the verb bérel, which means 'to rent' or 'to lease'. Historically, this reflects the concept of 'renting' the right to transport or entertainment services for a month, a quarter, or a year. In modern Hungary, you will encounter this word most frequently in the context of the Budapest Transport Center (BKK) or national rail services (MÁV). It is the lifeline of the daily commuter, representing not just a financial transaction but a status of belonging to the city's rhythmic movement.

Public Transport
The most common usage is for monthly (havi), weekly (heti), or annual (éves) passes for buses, trams, and the metro. In Budapest, the 'Budapest-bérlet' is the gold standard for travel.

Beyond transport, the term extends to various lifestyle domains. If you join a gym, you don't just 'join'; you buy a kondibérlet. If you are a fan of the high arts, you might purchase a színházbérlet (theater pass) or an operabérlet (opera pass), which allows you to attend a series of performances throughout a season. This reflects the Hungarian cultural emphasis on long-term commitment to community and cultural institutions. Even in the realm of parking, a parkolóbérlet allows residents to park in specific zones without paying the hourly meter fee, a crucial tool for navigating the dense urban landscape of districts like the 5th or 6th in Budapest.

Ne felejtsd el meghosszabbítani a bérletet, mert holnap lejár!

The linguistic structure of the word is also worth noting. The suffix '-et' is a noun-forming suffix added to the root 'bérel'. This transformation from a verb of action (renting) to a noun of possession (the pass itself) is a common feature in Hungarian morphology. When you hold a bérlet, you are essentially holding a contract. In a social context, asking someone 'Van bérleted?' (Do you have a pass?) is a standard question when approaching a metro entrance or a gym reception. It implies a level of preparedness and integration into the local system. For students, the diákbérlet is significantly cheaper, making the word 'bérlet' one of the first words a foreign student learns to navigate their budget. The transition from paper-based passes to digital ones via the BudapestGO app has not changed the terminology; even the QR code on your phone is still referred to as your bérlet.

Furthermore, the concept of bérlet is deeply tied to the Hungarian administrative mindset. It is often linked to an identity document. For example, a Budapest pass is usually only valid when used in conjunction with a valid ID or a student card, and the ID number must often be written on the pass (or entered into the app). This makes the bérlet a personalized document, unlike a simple ticket which is anonymous and transferable. This personalization emphasizes the individual's right to the service. Whether you are discussing a bérletvásárlás (pass purchase) or a bérletpénztár (pass ticket office), you are engaging with a system designed for stability and recurring use, reflecting a society that values planning and institutional reliability over ad-hoc solutions.

Cultural Nuance
Having a 'színházbérlet' (theater season ticket) is often seen as a sign of middle-class cultural participation, indicating that one regularly attends the theater as part of a social circle.

In summary, bérlet is more than just a piece of paper or a digital code. It is a key that unlocks the city, the gym, and the theater. It represents a commitment to a period of time—be it a month of commuting or a year of artistic enrichment. Its roots in the verb 'to rent' remind us that we are temporary users of these vast social infrastructures, and our bérlet is our proof of contribution to their maintenance. As you progress in Hungarian, you will find that 'bérlet' is a versatile building block for compound words, appearing in everything from uszodabérlet (swimming pool pass) to vadászbérlet (hunting lease/pass), proving its indispensability in the Hungarian vocabulary.

Using the word bérlet correctly requires an understanding of Hungarian noun declension and common verb pairings. Since it is a noun, it follows the standard rules for the accusative case, pluralization, and possessive forms. The most frequent grammatical form you will use is the accusative bérletet, because you are usually buying, showing, or losing one. For example, 'Veszek egy bérletet' (I am buying a pass). Notice the linking vowel 'e' which is necessary because 'bérlet' ends in a consonant and has front vowels (é, e). This phonetic harmony is essential for sounding natural to native speakers.

Common Verbs
Vesz/Vásárol: To buy. Érvényesít: To validate (though mostly for tickets, can be used for the start date of a pass). Bemutat: To show/present to an inspector.

When discussing the validity of a bérlet, Hungarians use the adjective érvényes (valid) or the verb lejár (to expire). A common sentence might be: 'A bérletem holnap lejár' (My pass expires tomorrow). To extend it, you would use meghosszabbít (to lengthen/extend). If you are a student, you must specify the type: 'Diákbérletet kérek' (I would like a student pass). The word order in these sentences is relatively flexible, but putting the object (bérletet) before the verb often emphasizes the action of the purchase itself.

Melyik ablaknál tudok bérletet venni a következő hónapra?

Another important aspect is the possessive form. Because a bérlet is often personal, you will say bérletem (my pass), bérleted (your pass), or bérlete (his/her pass). For example, 'Otthon hagytam a bérletemet' (I left my pass at home). In this sentence, the '-et' at the end of 'bérletemet' is the accusative marker added after the possessive suffix '-em'. This stacking of suffixes is a hallmark of Hungarian grammar and is perfectly illustrated by this word. If you are traveling in a group, you might talk about your bérleteink (our passes).

In more formal or administrative contexts, bérlet can appear in compound words that describe specific legal or financial states. For instance, bérletidíj refers to the fee paid for a lease or a subscription. In a sentence: 'A bérleti díj összege idén nem változott' (The amount of the subscription fee did not change this year). Here, 'bérleti' is the adjective form. You might also hear bérletszünet in the context of theater, referring to a period when no season ticket performances are held. These variations show that while the A1 student uses 'bérlet' to get on a bus, the C1 speaker uses its derivatives to discuss contractual obligations.

Temporal Adjectives
Havi bérlet: Monthly pass. Negyedéves bérlet: Quarterly pass. Éves bérlet: Annual pass. Féléves bérlet: Semester pass (common for students).

Finally, consider the negative and interrogative forms. 'Nincs bérletem' (I don't have a pass) is a sentence you never want to say to an inspector. 'Van bérleted?' is a common way to check if a friend is ready to leave. In the plural, bérletek, it is used when discussing the various options available: 'Milyen bérletek vannak a turistáknak?' (What kind of passes are there for tourists?). By mastering these patterns, you move from simply knowing a word to being able to navigate the complex social and logistical systems of Hungarian life with confidence and grammatical accuracy.

The word bérlet is omnipresent in the Hungarian soundscape, particularly in urban environments. The most iconic place to hear it is in the echoing halls of the Budapest metro or on the crowded yellow trams. You will hear ticket inspectors—often recognizable by their armbands or uniforms—approaching passengers with the rhythmic call: 'Jegyeket, bérleteket kérem ellenőrzésre!' (Tickets and passes for inspection, please!). This phrase is so ingrained in the local culture that it has become a bit of a meme, representing the slightly stressful but necessary reality of public transit. If you are at a pénztár (ticket office), you will hear people ahead of you in line saying things like 'Egy teljes árú havi bérletet kérek' (I'd like one full-price monthly pass).

At the Gym
Receptionist: 'Szia! Bérleted van, vagy napijegyet kérsz?' (Hi! Do you have a pass, or do you want a day ticket?)

In the digital age, you also 'hear' this word through your devices. Mobile apps like BudapestGO or the MÁV app use the term throughout their interfaces. Notifications might pop up saying 'A bérlete hamarosan lejár' (Your pass will expire soon). In business settings, specifically in HR departments, you might hear discussions about bérletjuttatás, which is a common fringe benefit where employers pay for their employees' monthly transport passes. This is a significant part of the Hungarian corporate culture, and employees will often ask during interviews: 'A cég fizeti a bérletet?' (Does the company pay for the pass?).

'Elnézést, ez a bérlet a vonatra is jó?' – A common question at suburban railway stations.

Cultural venues are another prime location for this word. Before the start of the autumn season, theater lobbies are filled with posters advertising bérletújítás (pass renewal). You'll hear elderly patrons discussing which bérletsorozat (pass series) they have purchased—perhaps the 'Pesti bérlet' or the 'Vígszínház bérlet'. These passes often have grand, traditional names and represent a social commitment to attending four or five specific plays throughout the year. In these contexts, the word carries a sense of prestige and long-term cultural engagement that differs from the utilitarian 'havi bérlet' of the tram.

Lastly, you will encounter the word in news broadcasts and political discussions. When the government or city council announces changes to transport prices, the 'bérlet ára' (price of the pass) is always a headline topic. You might hear debates about the 'vármegyebérlet' or the 'országbérlet', which are newer types of passes that allow travel across entire counties or the whole country. These terms have become very common in public discourse recently, as they represent a major shift in how Hungarians think about regional and national mobility. Whether it's a student complaining about the price or a politician boasting about a new discount, bérlet is the keyword that ties the conversation to the everyday life of millions.

In the Office
Colleague A: 'Hol vetted a bérleted?' Colleague B: 'Az automatánál, de már lehet mobilon is.'

To truly understand the word, one must listen to the tone with which it is used. In the morning rush, it is a functional tool, often mentioned with a sense of haste. In the evening at the Opera, it is mentioned with a sense of pride. In the HR office, it is a matter of compensation and benefits. This versatility is what makes 'bérlet' such a rich and essential part of the Hungarian language, bridging the gap between the mundane act of commuting and the high-minded pursuit of culture and career.

For English speakers learning Hungarian, the word bérlet presents several pitfalls, ranging from simple grammatical errors to deeper conceptual misunderstandings. The most frequent mistake is confusing bérlet with jegy. While both allow you to use a service, a jegy (ticket) is for a single trip or event, whereas a bérlet (pass) is for a period of time. English often uses 'ticket' for both (e.g., 'season ticket'), but in Hungarian, using 'jegy' when you mean 'pass' will confuse the clerk at the window. If you ask for a 'havi jegy', they will understand you, but it sounds unnatural; you should always say 'havi bérlet'.

Grammatical Case Errors
Mistake: 'Veszek egy bérlet.' (Wrong). Correct: 'Veszek egy bérletet.' (Right). Always remember the accusative '-et' suffix when the pass is the object of your action.

Another common error involves the possessive forms. Because 'bérlet' contains the front vowels 'é' and 'e', all suffixes must match this. Some learners mistakenly use back-vowel suffixes, saying 'bérletom' instead of bérletem (my pass). This breaks the rules of vowel harmony, which is the backbone of Hungarian phonology. Similarly, when pluralizing, it is bérletek, not 'bérletok'. Mastering the 'e/é' harmony for this word is a great exercise for internalizing Hungarian's vowel system.

Rossz: 'A bérletem lejártott.' Helyes: 'A bérletem lejárt.'

Conceptual confusion often arises with the word albérlet. While 'bérlet' is a pass or subscription, albérlet specifically refers to a sub-let or a rented apartment. English speakers might hear the root 'bérlet' and think it applies to any rental situation. If you tell someone 'Van egy bérletem a városban', they will think you have a bus pass, not that you are renting a flat. For the flat, you must use albérlet or lakásbérlet. Similarly, bérlés is the act of renting, while bérlet is the physical or digital document that proves you've paid for a period of use.

In terms of pronunciation, the 'é' in bérlet is a long, closed sound, similar to the 'a' in the English word 'cake' but without the 'y' sound at the end. Many learners pronounce it too short, making it sound like 'berlet'. This can lead to being misunderstood, especially in noisy environments like a train station. The 't' at the end should be crisp and aspirated. Practice saying 'bér-let' with a clear distinction between the long first syllable and the short second one.

Vocabulary Mix-ups
Előfizetés vs. Bérlet: Use 'előfizetés' for magazines, Netflix, or phone plans. Use 'bérlet' for transport, gym, or theater. They both mean 'subscription' but in different domains.

Finally, watch out for the verb bérel vs. kibérel. While bérlet is the noun, the verb bérel means to be in the state of renting, while kibérel means the act of starting the rental (like 'to rent out' or 'to hire'). If you say 'Bérletet bérelek', it sounds redundant. Instead, use 'Bérletet veszek' (I buy a pass) or 'Bérletet váltok' (I issue/buy a pass). By avoiding these common traps, you will sound much more like a native and navigate the Hungarian 'bérlet' system with ease.

While bérlet is the most common term for a pass, there are several other words in Hungarian that cover similar ground or provide more specific meanings. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation. The most obvious counterpart is jegy (ticket). As discussed, the difference is duration: a jegy is for a single event or journey, while a bérlet is for a period. However, there are also gyűjtőjegy (block of 10 tickets), which sits somewhere in between, offering a discount for multiple uses but without the time-bound nature of a pass.

Comparison: Bérlet vs. Előfizetés
Bérlet: Used for physical services (transport, gym, theater). Often paid upfront for a fixed term. Előfizetés: Used for content or utility services (Netflix, newspapers, internet). Often involves recurring payments.

Another word you might encounter is kártya (card). In many modern systems, the bérlet is stored on a kártya. For example, the 'Budapest Kártya' is a special product for tourists that includes a bérlet for transport plus discounts for museums. In this case, the 'kártya' is the physical medium, while the 'bérlet' is the service right it contains. Similarly, a belépő or belépőjegy is an entrance ticket. While you might have a bérlet for the zoo, a one-time visitor will buy a belépő.

A tagsági (membership) szó gyakran helyettesítheti a bérletet exkluzívabb klubokban.

In the context of housing, as mentioned before, bérlemény is the formal, legal term for a rented property. If you are looking at a contract, you will see 'bérleti szerződés' (rental contract), not 'bérlet szerződés'. The suffix '-i' turns the noun into an adjective. Another related term is kontingens, which is used in more technical or business settings to describe a quota or a pre-purchased block of services, though this is rarely used by the general public in place of 'bérlet'.

For specific types of transport, you might hear szabadjegy (free pass), which is usually given to employees of the transport company or their family members. There is also the arcképes igazolvány (ID with a photo), which is the document that often accompanies a bérlet. In rural areas, people might use the term vonaljegy to specify a ticket for a specific line, but even there, a pass remains a bérlet. The nuances between these words reflect the complexity of the Hungarian service economy and the various ways one can access public and private amenities.

Formal Alternatives
Jogosultság: Eligibility/Entitlement. Used in legal contexts to describe the right granted by a bérlet. Használati díj: Usage fee. Sometimes used in corporate accounting for passes.

In conclusion, while bérlet is your 'go-to' word for any subscription-style pass, being aware of jegy, előfizetés, belépő, and kártya will make your Hungarian more precise. Each word carries a slightly different 'flavor' of access—some are one-off, some are recurring, and some are tied to physical objects or legal entitlements. By distinguishing between them, you demonstrate a deeper understanding of how Hungarian life is organized.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The word 'bér' is one of the oldest Hungarian words related to economic transactions, showing how deeply the concept of 'payment for use' is rooted in the language.

دليل النطق

UK /ˈbeːrlɛt/
US /ˈbeɪrlɛt/
Always on the first syllable, as in all Hungarian words.
يتقافى مع
képlet élet ítélet részlet készlet méret ígéret dicséret
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'é' as a short 'e'.
  • Adding a 'y' sound at the end of 'é'.
  • Swapping the vowels (saying 'berlét').
  • Making the 't' silent.
  • Stressing the second syllable.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Very easy to recognize on signs and apps.

الكتابة 2/5

Requires knowledge of vowel harmony for suffixes.

التحدث 2/5

The 'é' vowel needs practice for perfect pronunciation.

الاستماع 1/5

Commonly shouted by inspectors, easy to catch.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

jegy busz vesz autó pénz

تعلّم لاحقاً

érvényes lejár ellenőr vásárol igazolvány

متقدم

bérlemény bérleti szerződés koncesszió előfizetés

قواعد يجب معرفتها

Vowel Harmony (Front Vowels)

bérlet + et (not at), bérlet + em (not am).

Accusative Case

Bérletet veszek. (The object takes -et).

Possessive Construction

A bérletem (My pass), A bérleted (Your pass).

Compound Noun Formation

havi + bérlet = havi bérlet (written separately or together depending on specific rules).

Adjective formation with -i

bérlet -> bérleti (relating to a pass/lease).

أمثلة حسب المستوى

1

Ez egy havi bérlet.

This is a monthly pass.

Simple nominative sentence.

2

Kérek egy bérletet.

I would like a pass.

Accusative case: bérlet + et.

3

Hol a bérleted?

Where is your pass?

Possessive: bérlet + ed.

4

A bérlet drága.

The pass is expensive.

Adjective usage.

5

Van bérletem.

I have a pass.

Possessive 'to have' construction.

6

Ez diák bérlet?

Is this a student pass?

Compound noun (often written as one word: diákbérlet).

7

Mutasd a bérletet!

Show the pass!

Imperative verb + accusative.

8

A bérlet itt van.

The pass is here.

Location with 'itt'.

1

A bérletem ma lejár.

My pass expires today.

Verb 'lejár' (to expire).

2

Veszek egy új bérletet az automatánál.

I'm buying a new pass at the machine.

Accusative with adjective.

3

A bérlet harminc napig érvényes.

The pass is valid for thirty days.

Adjective 'érvényes'.

4

Nem találom a bérletemet a táskámban.

I can't find my pass in my bag.

Possessive + accusative: bérlet + em + et.

5

A diákbérlet olcsóbb, mint a teljes árú.

The student pass is cheaper than the full-priced one.

Comparative structure.

6

Melyik bérlet jó a vonatra?

Which pass is good for the train?

Interrogative pronoun 'melyik'.

7

A bérletet fel kell mutatni a sofőrnek.

The pass must be shown to the driver.

Modal verb 'kell' + infinitive.

8

Szeptemberi bérletet kérek.

I'd like a September pass.

Adjective derived from month name.

1

Érdemes éves bérletet venni, mert így spórolhatsz.

It's worth buying an annual pass because you can save money this way.

Potential suffix '-hat' on the verb.

2

A munkáltatóm kifizeti a havi bérletemet.

My employer pays for my monthly pass.

Possessive accusative.

3

Elvesztettem a bérletemet, újat kell vennem.

I lost my pass, I have to buy a new one.

Past tense 'elvesztettem'.

4

A bérlet mellé szükség van a személyi igazolványra is.

Besides the pass, an ID card is also needed.

Postposition 'mellé'.

5

Már online is meg lehet váltani a bérletet.

The pass can now be purchased online as well.

Passive-like construction with 'lehet'.

6

A bérlet ára tartalmazza az áfát.

The price of the pass includes VAT.

Verb 'tartalmaz' (to include).

7

Vettem egy bérletet a konditerembe is.

I bought a pass for the gym too.

Illative case '-be' (into).

8

A bérletem érvényessége a jövő héten szűnik meg.

The validity of my pass expires next week.

Noun 'érvényesség' (validity).

1

A bérletrendszer átalakítása sok vitát váltott ki.

The restructuring of the pass system sparked a lot of debate.

Compound noun 'bérletrendszer'.

2

A színházbérletünk az idei évad összes előadására szól.

Our theater season ticket is valid for all performances of this season.

Possessive plural: bérlet + ünk.

3

A bérletpénztárak előtt mindig hosszú sorok állnak hó elején.

There are always long lines in front of the pass offices at the beginning of the month.

Plural noun in locative context.

4

A digitális bérlet bemutatása egyszerűbb, mint a papíralapúé.

Presenting the digital pass is simpler than that of the paper-based one.

Comparison with possessive '-é'.

5

A vármegyebérlet bevezetése óta többen használják a vonatot.

Since the introduction of the county pass, more people use the train.

Postposition 'óta' (since).

6

A bérletet nem szabad átruházni más személyre.

The pass must not be transferred to another person.

Infinitive 'átruházni' (to transfer).

7

A bérletvásárlásról számlát is kérhetünk a cég nevére.

We can also request an invoice for the pass purchase in the company's name.

Delative case '-ról' (about).

8

Sajnos a bérletem nem érvényes az éjszakai járatokon.

Unfortunately, my pass is not valid on night services.

Superessive case '-on' (on).

1

A bérleti szerződésben rögzítették a felmondási időt is.

The notice period was also recorded in the lease agreement.

Adjective form 'bérleti'.

2

A bérletkonstrukciók rugalmassága kulcsfontosságú a modern közlekedésben.

The flexibility of pass schemes is crucial in modern transport.

Complex possessive chain.

3

A bérlet birtokosa jogosult a váróterem használatára.

The holder of the pass is entitled to use the waiting room.

Formal term 'birtokosa' (holder).

4

Az önkormányzat támogatja a nyugdíjasok bérletvásárlását.

The municipality supports the purchase of passes for retirees.

Accusative of a compound possessive.

5

A bérletpénztárak automatizálása csökkentette a várakozási időt.

The automation of pass offices has reduced waiting times.

Nominalization of a process.

6

A bérletidíj-hátralék miatt felfüggeszthetik a szolgáltatást.

Due to subscription fee arrears, the service may be suspended.

Multiple suffixes and compounds.

7

A bérlet hamisítása bűncselekménynek minősül.

Counterfeiting a pass is considered a criminal offense.

Dative-like resultative case.

8

A bérlethez kapcsolódó kedvezmények köre folyamatosan bővül.

The range of discounts associated with the pass is constantly expanding.

Participle 'kapcsolódó' (connected).

1

A bérlet fogalma a modern jogrendszerben a használati jog egyik formája.

The concept of 'bérlet' in the modern legal system is a form of usage right.

Abstract philosophical usage.

2

A szociális háló részét képezi a kedvezményes bérletek rendszere.

The system of discounted passes forms part of the social safety net.

Idiomatic 'részét képezi'.

3

A bérletidíj-indexálás a gazdasági stabilitás egyik mutatója lehet.

Subscription fee indexing can be an indicator of economic stability.

Highly technical compound.

4

A bérlet tulajdonképpen egyfajta időbeli korlátozás alá eső bérleti jog.

A pass is essentially a type of rental right subject to time limits.

Complex adverbial phrases.

5

A bérletpiac liberalizációja alapjaiban változtatta meg a kínálatot.

The liberalization of the pass market fundamentally changed the supply.

Historical/Economic analysis style.

6

A bérlet érvényességi körének kiterjesztése politikai konszenzust igényelt.

Expanding the scope of the pass's validity required political consensus.

Triple possessive structure.

7

A bérletvásárlási hajlandóság korrelál az üzemanyagárak emelkedésével.

The willingness to buy passes correlates with the rise in fuel prices.

Scientific/Statistical register.

8

A bérlet, mint kulturális szimbólum, a városi polgárság attribútuma.

The pass, as a cultural symbol, is an attribute of the urban bourgeoisie.

Sociological analysis register.

المرادفات

előfizetés passz tagsági belépő kártya szabadjegy időszaki jegy bérlemény

الأضداد

vonaljegy napijegy alkalmi jegy egyszeri díj

تلازمات شائعة

havi bérlet
diák bérlet
bérletet vesz
lejár a bérlet
éves bérlet
kondibérlet
színházbérlet
bérletet felmutat
érvényes bérlet
digitális bérlet

العبارات الشائعة

Bérleteket, jegyeket kérem!

— The standard phrase used by inspectors.

Az ellenőr bejött és azt mondta: Bérleteket, jegyeket kérem!

Lejárt a bérletem.

— My pass has expired.

Sajnos lejárt a bérletem, vennem kell egy újat.

Van bérleted?

— Do you have a pass?

Mielőtt felszállunk a buszra, megkérdeztem: Van bérleted?

Bérletet vált

— To purchase/issue a pass.

Minden hónap elsején bérletet váltok.

Teljes árú bérlet

— Full-priced pass (no discount).

Nekem már teljes árú bérletet kell vennem.

Nyugdíjas bérlet

— Senior citizen pass.

A nagymamám nyugdíjas bérlettel utazik.

Bérletpénztár

— Ticket office specifically for passes.

A bérletpénztárnál nagy a sor.

Bérletigazolvány

— The ID card that accompanies a pass.

Elveszett a bérletigazolványom.

Kombinált bérlet

— A pass valid for multiple types of transport.

A kombinált bérlet a vonatra is jó.

Havi Budapest-bérlet

— The specific monthly pass for Budapest.

A havi Budapest-bérlet ára nemrég csökkent.

يُخلط عادةً مع

bérlet vs jegy

Jegy is for one-time use; bérlet is for a period.

bérlet vs albérlet

Albérlet is a rented apartment; bérlet is a pass.

bérlet vs bér

Bér means wage or rent (the money), while bérlet is the pass.

تعبيرات اصطلاحية

"Bérlete van a...-hoz"

— To go somewhere so often it's like having a pass.

Péternek bérlete van a büntetőpadhoz.

informal
"Kibérelte a helyet"

— To occupy a place for a long time (metaphorical).

A csapatunk kibérelte az első helyet a tabellán.

neutral
"Bérletet vált a sikerhez"

— To secure long-term success.

Ezzel a győzelemmel bérletet váltottak a döntőbe.

journalistic
"Lejárt lemez"

— Related to 'expiry' (lejár), meaning an old, repetitive story.

Ez már lejárt lemez, keress új témát!

informal
"Bérletet vált a pokolba"

— To do something that guarantees a bad outcome.

Aki ennyit hazudik, az bérletet vált a pokolba.

slang
"Örökbérlete van"

— To have a permanent right or presence somewhere.

Annak a fának örökbérlete van a kertünkben.

poetic
"Bérletet vesz az első sorba"

— To ensure a prime viewing position.

Már most bérletet vettem az első sorba a koncertre.

neutral
"Bérleti díjat fizet az életért"

— A philosophical way to say life has costs.

Mindenki bérleti díjat fizet az életért a munkájával.

literary
"Nem bérletre jöttem"

— I'm not here for a long time / I'm just passing through.

Csak egy kávét kérek, nem bérletre jöttem.

humorous
"Bérlet az orvoshoz"

— To be constantly sick.

Szegény gyereknek bérlete van az orvoshoz télen.

colloquial

سهل الخلط

bérlet vs bérlés

Both come from 'bérel'.

Bérlés is the process of renting; bérlet is the object/pass.

Az autó bérlése drága, de van buszbérletem.

bérlet vs előfizetés

Both mean subscription.

Előfizetés is for media/digital; bérlet is for physical services.

Van Netflix előfizetésem és kondibérletem.

bérlet vs belépő

Both allow entry.

Belépő is usually for a one-time event; bérlet is for many.

Vettem egy belépőt a koncertre, de van állatkerti bérletem.

bérlet vs igazolvány

They are often used together.

Igazolvány is the ID; bérlet is the travel right.

A bérlet csak az igazolvánnyal együtt jó.

bérlet vs jegy

Both are travel documents.

Jegy is a ticket (one trip); bérlet is a pass (unlimited trips).

Nincs bérletem, ezért jegyet veszek.

أنماط الجُمل

A1

Ez egy [adjective] bérlet.

Ez egy havi bérlet.

A1

Van [possessive] bérlet?

Van bérleted?

A2

[Time] bérletet kérek.

Havi bérletet kérek.

A2

A bérletem [date] jár le.

A bérletem holnap jár le.

B1

Elvesztettem a [possessive] bérletemet.

Elvesztettem a bérletemet.

B2

A bérlet ára [amount].

A bérlet ára ötezer forint.

C1

A bérleti szerződés [verb].

A bérleti szerződés érvénybe lép.

C2

A bérletrendszer [adjective].

A bérletrendszer fenntarthatatlan.

عائلة الكلمة

الأسماء

bérlő (tenant)
bérlemény (rental)
bér (wage/rent)
bérlés (renting)

الأفعال

bérel (to rent)
kibérel (to hire/rent out)
lebérli (to rent for a period)

الصفات

bérleti (rental-related)
bérletes (pass-holder)
bérbeadó (lessor)

مرتبط

jegy
bér
díjazás
előfizetés
szerződés

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high in urban daily life.

أخطاء شائعة
  • Using 'jegy' for a monthly pass. havi bérlet

    Jegy is for one trip; bérlet is for a period.

  • Saying 'bérletet' without the 'e' (bérlett). bérletet

    Hungarian needs a linking vowel 'e' before the accusative '-t'.

  • Confusing 'bérlet' with 'albérlet'. albérlet (for a flat)

    Bérlet is a pass; albérlet is a rented apartment.

  • Using 'bérlet' for a Netflix subscription. előfizetés

    Digital services use 'előfizetés'.

  • Forgetting vowel harmony: 'bérletom'. bérletem

    Bérlet has front vowels, so the possessive must be -em.

نصائح

Theater Etiquette

If you have a 'színházbérlet', it's common to dress up more formally than you would for a single-ticket show.

Annual Savings

If you live in Budapest year-round, the 'éves bérlet' is significantly cheaper than buying 12 monthly passes.

Digital vs Paper

Digital passes on BudapestGO are harder to lose, but make sure your phone is charged; a dead phone means no bérlet!

Vowel Harmony

Remember: bérl-e-t. The 'e' is your best friend for all suffixes with this word.

Inspector Scams

Always check for the official armband or badge. Real inspectors will never ask for cash fines on the spot without a receipt.

Train Boundaries

Double-check where the 'Budapest határa' (city boundary) is when using a Budapest-bérlet on trains.

Student Renewals

Make sure your student ID has the current semester's sticker, or your diákbérlet will be invalid.

Occasion Passes

Gyms often offer '10 alkalmas bérlet' (10-occasion pass), which is valid for a year but only for 10 entries.

Rental Contracts

In a 'bérleti szerződés', always look for the 'közös költség' (utility fee) which is separate from the bérleti díj.

Related Root

The root 'bér' also appears in 'bérgyilkos' (hitman - literally 'wage-killer'). A dark but effective way to remember the root!

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'BEAR' (bér) who 'LETS' (let) you ride the bus if you give him a pass. Bér-let.

ربط بصري

Imagine a purple card with a large clock on it, representing the time-bound nature of the bérlet.

Word Web

busz villamos ellenőr havi diák pénztár érvényes lejár

تحدٍّ

Try to buy a 'bérlet' at a physical ticket office (pénztár) using only Hungarian sentences.

أصل الكلمة

Derived from the Hungarian root word 'bér', which originally meant 'reward' or 'payment' for work. The verb 'bérel' (to rent) was formed from this, and 'bérlet' followed as the noun for the result of renting.

المعنى الأصلي: A state or document of having rented something.

Uralic / Finno-Ugric (Hungarian internal development).

السياق الثقافي

Be aware that 'diákbérlet' requires a valid Hungarian or international student ID; don't try to use one without proper documentation.

English speakers often use 'season ticket' or 'monthly pass'. 'Bérlet' covers both and is used much more frequently in daily life than 'season ticket' is in the US.

BKK (Budapest Transport Center) marketing campaigns Common scenes in Hungarian films like 'Kontroll' Standard announcements on MÁV trains

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Public Transport

  • Havi bérletet kérek.
  • Meddig érvényes?
  • Hol tudok bérletet venni?
  • Elveszett a bérletem.

Gym / Fitness

  • Tízalkalmas bérletet kérek.
  • Lejárt a kondibérletem.
  • Mennyibe kerül a havi bérlet?
  • Átruházható a bérlet?

Theater / Arts

  • Milyen bérletek vannak az évadra?
  • Megújítottam a színházbérletem.
  • Ez a bérlet melyik helyre szól?
  • Bérletszünet van.

Parking

  • Lakosági bérletem van.
  • Hol igényelhetek parkolóbérletet?
  • A bérlet az egész zónára jó.
  • Mennyibe kerül az éves bérlet?

Employment

  • A cég ad bérletet?
  • Bérletelszámolás kell.
  • A bérlet árát megtérítik.
  • Cafeteria bérlet.

بدايات محادثة

"Szia! Tudod, hol lehet itt a közelben bérletet venni?"

"Neked havi bérleted van, vagy inkább jegyet veszel?"

"Szerinted megéri éves bérletet venni Budapesten?"

"Hallottad, hogy változott a diákbérletek ára?"

"Melyik színházba érdemes bérletet váltani idén?"

مواضيع للكتابة اليومية

Írd le, hogyan vásároltál először bérletet Magyarországon!

Miért fontos a bérlet a mindennapi életedben?

Hasonlítsd össze a bérletet és a jegyet!

Milyen bérleteid vannak jelenleg? (edzőterem, busz, stb.)

Írj egy képzeletbeli párbeszédet egy ellenőrrel, ha otthon hagytad a bérleted!

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Usually no. Most Hungarian passes require you to provide an ID or student card number, which is checked by inspectors. If the numbers don't match, you can be fined.

It is a discounted student pass. To use it, you must have a valid student ID from an EU country or an ISIC card in some cases.

You can buy them at purple BKK vending machines, ticket offices (pénztár), or via the BudapestGO mobile app.

A Budapest-bérlet is valid on MÁV trains and Volán buses within the city limits of Budapest. For travel outside, you need a vármegyebérlet or országbérlet.

It is valid for 30 consecutive days from the starting date you choose, not necessarily from the 1st of the month.

No, bérlets are personal and non-transferable (nem átruházható).

If it was a digital pass, just log in on another device. If it was paper, you usually cannot get a refund or replacement unless it was a specific registered type.

Yes, there are 24-hour, 72-hour, and 7-day travelcards, which are essentially short-term bérlets.

It is a national pass that allows unlimited travel on all MÁV-Start, Volánbusz, and GYSEV lines across the whole of Hungary.

Yes, it is typically called a 'kondibérlet' or 'edzőtermi bérlet'.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write a sentence in Hungarian asking for a monthly pass.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying your pass expires tomorrow.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I have a student pass.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Where can I buy a pass?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'vesz' and 'bérletet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Show me your pass!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a gym pass.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'My pass is not valid.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about an annual pass.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I lost my pass in the metro.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal sentence about a lease agreement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The company pays for the pass.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence asking if the pass is good for the train.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Please present your passes!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a theater pass.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I need a September pass.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'lejár' and 'bérlet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The pass price is low.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a digital pass.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Is this a full-price pass?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I would like a monthly student pass, please.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'My pass is in my wallet.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Does this pass work for the metro?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I need to renew my gym pass.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'When does your pass expire?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I forgot my pass at home today.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Is there a long line at the ticket office?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I'm buying a pass for the whole country.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Can I pay for the pass with a card?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I have a valid pass, look!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'My employer pays for my transport pass.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The student pass is very cheap in Hungary.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I need a pass for the next month.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'This pass is valid for all buses.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I don't have a pass, I'll buy a ticket.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Where is the nearest pass machine?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I'd like to extend my parking pass.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The theater pass is a great gift.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'How much is a monthly pass now?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Wait, I need to find my pass!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the inspector: 'Bérleteket, jegyeket kérem!' What is he asking for?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the clerk: 'Sajnos a diákigazolványa lejárt.' Why can't you buy the pass?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'A bérlet csak a személyi igazolvánnyal együtt érvényes.' What else do you need?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'A következő bérletvásárlásnál kap tíz százalék kedvezményt.' What do you get next time?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'A bérletet a QR-kódnál olvassa be!' What should you do?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Nincs több bérlet erre az évadra.' Are there more theater passes?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'A havi bérlet ára kilencezer-ötszáz forint.' How much is the pass?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'A bérletpénztár ma zárva van.' Is the office open?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Az éves bérletet részletekben is fizetheti.' Can you pay the annual pass in installments?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Kérem, mutassa a bérletét a sofőrnek!' Who should you show the pass to?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'A bérlet érvényessége éjfélkor jár le.' When does it expire?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Vegyél bérletet, mert jön az ellenőr!' Why should you buy a pass?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'A bérletvásárlás sikeres volt.' Was the purchase successful?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Ez a bérlet csak a második zónáig jó.' Where is the pass valid?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'A bérletet ne hajtogassa össze!' Should you fold the pass?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!