The word 'yobu' acts as both a physical summons and a social invitation.
الكلمة في 30 ثانية
- To summon someone by calling their name or voice.
- To invite someone to an event or location.
- To request a service like a taxi or doctor.
Overview
- 1概要:「呼びます」は、特定の相手に対して声を出し、自分の方へ向かわせる、あるいは相手の注意を自分に向けるという基本的な動作を表す動詞です。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。2) 使用パターン:対象が人の場合、名前を呼ぶ、遠くにいる人を呼ぶ、タクシーを呼ぶ、医者を呼ぶなど、物理的に近くに来てほしい時や、特定の対象を指名する時に使います。また、「パーティーに呼ぶ」のように、招待するという意味でも頻繁に使用されます。3) 一般的な文脈:日常的には「タクシーを呼ぶ」「友達を呼ぶ」といった表現が一般的です。ビジネスでは「担当者を呼ぶ」「会議に呼ぶ」など、指示や依頼のニュアンスを含みます。4) 類語との比較:「招く(まねく)」は、より丁寧な招待や、人をある場所へ引き入れるという少し改まったニュアンスがあります。「呼ぶ」はそれよりもカジュアルで、物理的な距離を詰める動作にも焦点を当てています。
أمثلة
友達を家に呼びます。
everydayI invite my friend to my house.
担当者を呼びますので、少々お待ちください。
formalI will call the person in charge, so please wait a moment.
名前を呼ぶから返事をしてね。
informalI'll call your name, so please answer.
専門家を呼ぶ必要がある。
academicIt is necessary to call an expert.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
大声で呼ぶ
to call out loudly
名前を呼ぶ
to call a name
人を呼ぶ
to invite people
يُخلط عادةً مع
Maneku is more formal and implies hospitality, often used for parties or events. Yobu is more neutral and can be used for any situation including summoning.
Sasou specifically means to invite someone to do an activity together. Yobu focuses on the act of having them come to a place.
أنماط نحوية
How to Use It
ملاحظات الاستخدام
Yobu is a versatile verb used in both casual and formal contexts. However, when addressing superiors, it is better to use more humble language. In business, 'oyobi-suru' is often used as a polite form.
أخطاء شائعة
Beginners sometimes use 'yobu' when they mean 'invite' for a social event, but 'sasou' is often more natural for 'asking someone to hang out'. Also, avoid using 'yobu' too bluntly to a boss as it can sound like you are commanding them.
Tips
Use for both people and services
Remember that 'yobu' works for people like friends, but also for services like taxis or doctors. It is a very versatile verb in daily life.
Watch your politeness level
While 'yobu' is neutral, using it towards superiors can sometimes sound direct. Consider using 'oyobi-suru' or 'shōtai-suru' in very formal settings.
Inviting guests home
When you invite someone to your home, 'ie ni yobu' is common, but 'maneku' sounds more hospitable and welcoming in a formal context.
أصل الكلمة
The word is of native Japanese origin, derived from the verb 'yobu' (to cry out/call). It has been used since Old Japanese to mean calling out to someone.
السياق الثقافي
Calling out someone's name in public in Japan is generally done softly, as being too loud is considered impolite. The act of 'yobu' is essential in service industries like restaurants where you might call a waiter.
نصيحة للحفظ
Think of 'Yo-bu' like 'Yo! Boo!'—you are shouting out to get someone's attention. It's the sound you make to bring someone closer.
الأسئلة الشائعة
4 أسئلة「呼ぶ」は日常的で、単に相手に来てもらうことを指します。「招く」はより丁寧で、招待するという意味が強く、改まった状況で使われます。
「タクシーを呼んでください」と言うのが一般的です。電話などで依頼する際に使います。
相手の名前を声に出して、相手の注意を引くことを意味します。出席確認などでよく使われる表現です。
「呼びました」となります。否定形は「呼びません」です。
اختبر نفسك
駅でタクシーを___。
タクシーを捕まえる、あるいは手配する際には「呼ぶ」を使います。
パーティーに友達を...
相手に質問する場合、「呼びますか」が適切です。
(先生を / 呼びます / すぐに)
日本語の語順として「副詞+目的語+動詞」が自然です。
النتيجة: /3
Summary
The word 'yobu' acts as both a physical summons and a social invitation.
- To summon someone by calling their name or voice.
- To invite someone to an event or location.
- To request a service like a taxi or doctor.
Use for both people and services
Remember that 'yobu' works for people like friends, but also for services like taxis or doctors. It is a very versatile verb in daily life.
Watch your politeness level
While 'yobu' is neutral, using it towards superiors can sometimes sound direct. Consider using 'oyobi-suru' or 'shōtai-suru' in very formal settings.
Inviting guests home
When you invite someone to your home, 'ie ni yobu' is common, but 'maneku' sounds more hospitable and welcoming in a formal context.
أمثلة
4 من 4友達を家に呼びます。
I invite my friend to my house.
担当者を呼びますので、少々お待ちください。
I will call the person in charge, so please wait a moment.
名前を呼ぶから返事をしてね。
I'll call your name, so please answer.
専門家を呼ぶ必要がある。
It is necessary to call an expert.
Related Content
هذه الكلمة بلغات أخرى
عبارات ذات صلة
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات communication
について
A2about; concerning
宛先
B1The address or name of the recipient to whom mail or an email is sent.
番地
A2House number
賛同
B1Approval, endorsement; support or agreement with an idea.
~も
A2Too, also.
〜そして
A1And then; and (used to connect sentences or clauses).
たり
A2Indicates a non-exhaustive list of actions/states ('and so on').
〜や
A2And; and so forth (used to list examples, implying others exist).
お知らせ
B1Notice; an announcement or communication.
答え
A2A thing said, written, or done as a reaction to a question or statement.