できる
できる في 30 ثانية
- Expresses ability or skill (I can speak Japanese).
- Indicates completion or readiness (Dinner is ready).
- Describes formation or appearance (I made a friend).
- Used with the particle 'ga' instead of 'wo'.
The Japanese verb できる (dekiru) is one of the most versatile and essential words in the Japanese language. While most beginners first encounter it as the equivalent of the English word "can" or "to be able to," its utility extends far beyond mere ability. At its core, dekiru describes the transition of something from a state of non-existence or non-completion to a state of being or readiness. It is an intransitive verb, which fundamentally changes how sentences are structured compared to its English counterparts. When you say you "can" do something in English, you are the actor performing an action on an object. In Japanese, using dekiru, you are often stating that the possibility or the result exists in relation to you.
- Core Ability
- The most common usage is expressing a skill or a capacity. For example, speaking a language, playing an instrument, or performing a physical feat. Unlike the potential form of specific verbs, dekiru is often used with nouns that imply action, such as 'cooking' (ryouri) or 'skiing' (sukii).
私は日本語ができる。 (I can [speak/do] Japanese.)
- Completion and Readiness
- Another vital nuance is the sense of something being 'finished' or 'ready.' If a meal is cooked, a building is constructed, or homework is finished, Japanese speakers use dekiru. It implies the process is over and the result is now present.
Beyond these, dekiru is used to describe the formation of relationships or physical conditions. If you 'make a friend' or 'get a pimple,' you use dekiru because these things have 'appeared' or 'come into existence.' This sense of emergence is key to understanding why the word is used for everything from 'making a boyfriend' (kareshi ga dekiru) to 'a new store opening' (atarashii mise ga dekiru). It captures the moment a new reality is established.
夕食ができましたよ! (Dinner is ready!)
- Social Competence
- In a more abstract sense, describing someone as 'dekiru hito' means they are capable, talented, or reliable. It is a high compliment in a professional setting, suggesting the person consistently produces results and handles tasks with ease.
Finally, consider the environmental or situational 'can.' If you say 'I can go tomorrow,' you aren't talking about a skill you learned, but rather the fact that your schedule allows for it. Dekiru covers this 'possibility' aspect perfectly. Whether it is the physical ability to lift a weight, the mental skill to solve a puzzle, the situational freedom to attend a party, or the physical completion of a task, dekiru is the linguistic tool that bridges the gap between 'not yet' and 'done.'
明日、来ることができますか。 (Can you come tomorrow?)
In summary, dekiru is the verb of manifestation. It tracks the progress of things coming into the world, whether those things are abilities in your brain, buildings in your neighborhood, or food on your plate. Understanding this 'emergence' aspect will help you use it much more naturally than simply thinking of it as a translation for 'can.'
Mastering できる (dekiru) requires a shift in how you think about sentence structure. The most important rule to remember is that dekiru is an intransitive verb. In English, we say "I can play the piano," where "piano" is the direct object. In Japanese, the structure is more like "As for me, the piano is possible." This is why we use the particle が (ga) to mark the thing you can do.
- The [Noun] + ga dekiru Pattern
- This is the simplest way to express ability. Use it with nouns that imply an action or a skill. Common examples include languages (Nihongo, Eigo), sports (tenisu, sakkaa), or hobbies (ryouri, piano).
彼はテニスができる。 (He can play tennis.)
- The [Verb Dictionary Form] + koto ga dekiru Pattern
- When you want to express the ability to perform a specific action described by a verb, you must nominalize that verb using 'koto' (thing/fact). This is more formal and specific than the potential form of a verb. For example, 'taberu koto ga dekiru' (can eat).
When using dekiru to mean 'to be completed' or 'to be made,' the subject is the thing that is being finished. If you are waiting for a house to be built, you would say 'ie ga dekiru.' If you are waiting for your passport to be issued, it's 'pasupooto ga dekiru.' In these cases, the focus is entirely on the result.
新しい駅ができました。 (A new station has been built/completed.)
- Past Tense: Dekita
- The past tense dekita is extremely common. It can mean 'I could do it,' 'I finished it,' or 'It's done!' When a student finishes a test, they might shout 'Dekita!' to signal they are finished. If someone asks if you finished your homework, 'Dekimashita' is the natural response.
Negative forms are also crucial. Dekinai means 'cannot' or 'is not ready.' If you are struggling with a task, you might say 'zenzen dekinai' (I can't do it at all). If a store is not yet finished, you'd say 'mada dekite inai.' Note the use of the -te iru form to describe the ongoing state of incompletion.
宿題がまだできていません。 (Homework is not yet done.)
Finally, dekiru can be used in a humble or polite way. When someone compliments your skills, a common modest response is 'mada mada dekimasen' (I still have a long way to go / I can't do it well yet). This demonstrates the social function of the verb in maintaining Japanese etiquette of humility.
You will hear できる (dekiru) everywhere in Japan, from the most formal business meetings to the most casual conversations among children. Its frequency is due to its broad semantic range. In daily life, the most immediate place you'll encounter it is in service environments. Restaurants, tailors, and repair shops all use dekiru to communicate that a service is complete or a product is ready for pickup.
- In the Kitchen and Restaurants
- When a chef finishes a dish, they might call out 'Dekita yo!' to the servers. When you order a suit, the clerk might tell you, 'Raishuu no kayoubi ni dekimasu' (It will be ready next Tuesday). Here, it replaces 'finish,' 'complete,' or 'be ready.'
お待たせしました。コーヒーができました。 (Thank you for waiting. The coffee is ready.)
- In Schools and Education
- Teachers use dekiru to evaluate students. A 'dekiru ko' is a 'capable child' or a 'smart kid.' If a student understands a math problem, they say 'Dekita!' to mean 'I solved it!' or 'I got it!' It is the primary word for academic achievement and understanding.
In the workplace, dekiru is used for project management. 'Kore, itsu dekimasu ka?' (When will this be done?) is a standard question from a manager. The response might be 'Ashita made ni wa dekimasu' (It will be done by tomorrow). It's also used to describe professional competence. A 'dekiru sarariiman' (capable salaryman) is someone who is efficient and gets things done.
彼は仕事がとてもできる人です。 (He is a very capable/competent worker.)
- Social and Romantic Life
- Among friends, dekiru is the go-to word for new developments in life. 'Tomodachi ga dekita' (I made friends), 'Akachan ga dekita' (We're having a baby/The baby was conceived), or 'Kareshi ga dekita' (I got a boyfriend). It suggests these things 'happened' or 'came into being' naturally.
Finally, you'll hear it in public announcements. 'Atarashii koopoo ga dekimasu' (A new co-op is being built/opening). It signals the changing landscape of the city. Whether it's the birth of a child, the completion of a skyscraper, or the ability to speak a new language, dekiru is the word that marks the arrival of something new or the success of an effort.
Even though できる (dekiru) is a basic word, its unique grammar and broad range of meanings lead to several common pitfalls for English speakers. The most frequent mistake is related to particle usage. Because English uses the active voice ("I can do it"), learners instinctively want to use the object particle wo (を).
- Mistake 1: Using 'wo' instead of 'ga'
- Incorrect: Nihongo wo dekimasu. Correct: Nihongo ga dekimasu. Remember, dekiru is an intransitive verb. You aren't 'doing' the language; rather, the language ability 'exists' within you.
× 料理をできる。
○ 料理ができる。
- Mistake 2: Confusing 'Dekiru' with Potential Form
- Learners often use 'koto ga dekiru' for every verb (e.g., 'yomu koto ga dekiru'). While grammatically correct, it sounds very stiff and textbook-like. In natural conversation, Japanese speakers prefer the potential form of the verb (e.g., 'yomeru'). Use dekiru primarily with nouns or when emphasizing external possibility.
Another mistake is misunderstanding the 'completion' sense. Some learners use owaru (to end) when they should use dekiru. If you say 'shukudai ga owatta,' it means the act of doing homework has ended. If you say 'shukudai ga dekita,' it means the homework is now a finished product. The latter is often more appropriate when showing your work to a teacher.
- Mistake 3: Overusing 'Dekiru' for 'Can'
- In English, 'can' is used for permission ("Can I go?"). In Japanese, using dekiru for permission is often incorrect or sounds like you're asking about your physical ability to walk. Use '~te mo ii desu ka' for permission instead.
× トイレに行くことができますか? (Am I physically capable of going?)
○ トイレに行ってもいいですか? (May I go?)
Lastly, be careful with the phrase 'yoku dekimashita.' While it means 'well done,' it is mostly used by superiors to subordinates (like a teacher to a student). Using it to a boss or an elder would be condescending. Use more formal expressions of gratitude or praise instead.
Japanese has several ways to express ability, completion, and occurrence. Choosing the right one depends on the nuance you want to convey. できる (dekiru) is the generalist, but more specific verbs exist for different situations.
- Potential Form (Verb-eru/rareru)
- This is the most direct alternative for 'can.' While dekiru is a separate verb, the potential form is a conjugation. Use the potential form for specific actions: yomeru (can read), taberareru (can eat). It sounds more natural in daily conversation than 'verb + koto ga dekiru.'
- Kanou (可能)
- This is a formal noun meaning 'possibility.' It is used in technical, academic, or business contexts. For example, 'shiyou kanou' (available for use/can use). It lacks the 'skill' nuance of dekiru and focuses purely on logical or physical possibility.
比較: 彼は日本語ができる (Natural) vs 日本語が可能です (Formal/Business).
- Owaru (終わる) vs Kanryou suru (完了する)
- When talking about completion, owaru means 'to end' or 'to finish the activity.' Kanryou suru is more formal, often used for system processes or official tasks. Dekiru is unique because it emphasizes the existence of the finished product.
For the sense of 'occurrence' or 'making,' you might consider tsukuru (to make). However, tsukuru is active (you make it), while dekiru is the result (it is made). Similarly, okoru (to occur) is used for events like accidents or earthquakes, whereas dekiru is used for things that are 'formed' like friendships or scars.
- Konasu (こなす)
- This verb means to handle or master a task efficiently. While dekiru just means you can do it, konasu implies you can do it well and with volume. It's a great word for describing someone who handles a heavy workload easily.
彼は難しい仕事をこなす。 (He handles/masters difficult work.)
In summary, use dekiru as your default for ability and 'readiness.' Shift to the potential form for specific actions, kanou for formal possibility, owaru for the end of a process, and tsukuru when you want to emphasize the person doing the making.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
Because it evolved from 'to come out,' it explains why we use it for pimples, buildings, and babies—they all 'emerge' into the world!
دليل النطق
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' (curling the tongue).
- Elongating the 'u' sound too much at the end.
- Stress-accenting the first syllable like English 'DE-ki-ru'.
- Pronouncing 'ki' as 'kai'.
- Making the 'd' sound too explosive.
مستوى الصعوبة
Written in Hiragana usually. Very easy to recognize.
Simple hiragana. The kanji '出来る' is used but less common in casual writing.
Easy to say, but hard to use the correct particle 'ga' consistently.
Very common, though its multiple meanings require context to distinguish.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Particle 'ga' with potentiality
フランス語ができます。
Nominalizing with 'koto'
泳ぐことができます。
Past tense for completion
ご飯ができた。
State of completion with '~te iru'
まだできていません。
Potential form comparison
話せる vs 話すことができる
أمثلة حسب المستوى
日本語ができます。
I can speak Japanese.
Uses 'ga' to mark the ability.
テニスができますか?
Can you play tennis?
Question form with 'ka'.
料理ができません。
I cannot cook.
Negative polite form 'dekimasen'.
ピアノができます。
I can play the piano.
Noun + ga + dekimasu.
スキーができます。
I can ski.
Noun for activity + dekiru.
英語が少しできます。
I can speak a little English.
Adverb 'sukoshi' (a little) modifies the ability.
宿題ができました!
I've finished my homework!
Past tense 'dekimashita' for completion.
何ができますか?
What can you do?
Question word 'nani' (what).
ひらがなを書くことができます。
I can write hiragana.
Verb + koto ga dekiru pattern.
晩ご飯ができましたよ。
Dinner is ready!
Meaning 'ready' or 'completed'.
日本人の友達ができました。
I made a Japanese friend.
Meaning 'to be formed' or 'to happen'.
ここで写真を撮ることができますか?
Can I take photos here?
Asking about situational possibility.
駅の前に新しいビルができました。
A new building was completed in front of the station.
Meaning 'to be built/completed'.
一人で泳ぐことができます。
I can swim by myself.
Emphasizing independent ability.
カードで払うことができますか?
Can I pay by card?
Asking about payment options.
やっとテストができました。
I finally finished the test.
Adverb 'yatto' (finally) with completion.
明日なら行くことができます。
I can go if it's tomorrow.
Conditional 'nara' with possibility.
顔にニキビができてしまった。
A pimple has appeared on my face.
Meaning 'to emerge' or 'to form'.
彼には彼女ができたらしい。
I heard he got a girlfriend.
Expressing a new relationship.
このパソコンで動画を編集することができます。
You can edit videos with this computer.
Describing the function/capability of a tool.
ようやく新しい店ができました。
Finally, the new store has opened.
Refers to the store being built and ready.
彼は何でもできる人だ。
He is a person who can do anything.
Adjective-like use describing capability.
予約することができませんでした。
I wasn't able to make a reservation.
Negative past tense of 'koto ga dekiru'.
足にあざができています。
There is a bruise on my leg.
State of being 'formed'.
できるだけ早く返事をください。
Please reply as soon as possible.
Idiomatic 'dekiru dake' (as much as possible).
彼女は仕事ができるので、信頼されています。
She is trusted because she is capable at her job.
Using 'dekiru' to mean professionally competent.
この計画は、予算内で実行することが可能です。
This plan is possible to execute within the budget.
Formal context using 'kanou' as a synonym.
耳にタコができるほど聞かされました。
I was told that so much I've grown calluses on my ears.
Idiom for being told something repeatedly.
自分にできる限りのことはしました。
I did everything within my power.
'Dekiru kagiri' (as much as one can).
急用ができて、行けなくなりました。
Something urgent came up, so I can't go.
Meaning an event 'occurred' or 'arose'.
最近、近所に大きな公園ができました。
Recently, a large park was created in the neighborhood.
Meaning 'established' or 'finished'.
彼は、英語も中国語も完璧にできる。
He can speak both English and Chinese perfectly.
Emphasizing high-level proficiency.
法律が改正され、新たな権利ができた。
The law was revised, and new rights were established.
Formal use for the creation of abstract rights.
この土地は、火山の噴火によってできました。
This land was formed by volcanic eruptions.
Geological/Scientific use for 'formation'.
彼は、周囲の期待に応えることができる人物だ。
He is a person capable of meeting the expectations of those around him.
Describing character and social capacity.
その条件では、合意に至ることはできない。
Under those conditions, reaching an agreement is impossible.
Formal negation of possibility.
住民の間に、強い連帯感ができました。
A strong sense of solidarity formed among the residents.
Formation of abstract social feelings.
この素材は、再生プラスチックからできています。
This material is made from recycled plastic.
'~kara dekite iru' (made from).
彼は、自分の非を認めることができないようだ。
It seems he is incapable of admitting his own faults.
Describing psychological inability.
計画がようやく形になってきました。
The plan has finally started to take shape.
Nuance of 'coming into being' (form of dekiru).
人間の尊厳は、他者との関係性においてのみ成立し得るし、またでき得るものである。
Human dignity can only be established and realized within relationships with others.
High-level philosophical discourse on potentiality.
その研究成果は、長年の地道な努力の上にできあがったものである。
The results of that research were built upon years of steady effort.
Using 'dekiagaru' (completed) for academic achievement.
彼は、自己の限界を突破し、新たな自己を形成することができた。
He was able to break through his limits and form a new self.
Abstract self-actualization.
都市の再開発により、かつての面影は微塵もなくなってしまったが、新しいコミュニティができつつある。
Due to urban redevelopment, not a trace of the past remains, but a new community is in the process of forming.
'~tsutsu aru' (in the process of) with dekiru.
社会的な公正さが欠如した状態では、真の民主主義はでき得ない。
True democracy cannot exist in a state where social justice is lacking.
Formal/Literary negative potential.
この詩は、作者の深い孤独からできている。
This poem is composed of/born from the author's deep loneliness.
Metaphorical 'composition'.
あらゆる可能性を排除せず、何ができるかを模索し続けるべきだ。
One should continue to explore what is possible without excluding any possibilities.
Abstract exploration of potential.
彼の成功は、運と実力が絶妙なバランスで噛み合ってできたものだ。
His success was formed by an exquisite balance of luck and ability.
Describing the origin of success.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— As much as possible. Used to express effort or urgency.
できるだけ早く来てください。
— Well done. Commonly used by teachers for students.
テスト、よくできましたね。
— I wonder if I can do it? A common self-question or casual inquiry.
これ、一人でできるかな?
— Nothing can be done about it. Expresses helplessness.
もうどうにもできない状況だ。
— If possible / If I could. Expresses a wish.
できることなら、もう一度会いたい。
— What can you do? Asking about skills or solutions.
私たちに何ができるでしょうか。
— I did it! / It's done! An exclamation of success.
パズルが完成した。できた!
— There's no way I/it can be done. Strong denial of possibility.
そんなの、できるわけがないよ。
— If possible. A polite way to make a request.
できれば、今日中に終わらせてください。
— To the best of one's ability.
できる限り協力します。
يُخلط عادةً مع
Suru is 'to do' (action). Dekiru is 'to be able to do' (state/potential).
Owaru is to finish the act. Dekiru is for the result to be ready.
Tsukuru is 'to make' (active). Dekiru is 'to be made' (result).
تعبيرات اصطلاحية
— To be told something so often that you are sick of hearing it.
勉強しろと耳にタコができるほど言われた。
Informal— To get a bruise without remembering how (mysterious bruise).
いつの間にか足にあざができている。
Casual— To be so well-made or perfect that there is no room for criticism.
彼の論文は非の打ち所がないほどよくできている。
Formal— To become well-known or gain influence in a certain field.
彼はこの業界で顔ができるようになった。
Business/Informal— To be prepared or determined; to have courage.
ようやく腹ができて、辞表を出した。
Idiomatic/Old-fashioned— To be able to do something as soon as one is free.
手が空き次第、その件を確認できます。
Business— A 'shotgun wedding' (marriage due to unplanned pregnancy).
彼らはできちゃった結婚だったらしい。
Slang/Colloquial— To be slightly superior to others due to a little more experience.
彼は私より一日の長ができる。
Literary— For a plan or project to begin to take shape or reach a stage where the end is in sight.
仕事にようやく目鼻ができた。
Business/Idiomatic— To cause friction or harshness in a relationship (metaphorical sharp corners).
そんな言い方をすると角ができるよ。
Casualسهل الخلط
Both mean 'can read.'
Yomeru is the potential form, more natural for the action of reading. Yomu koto ga dekiru is more formal or emphasizes external possibility.
この漢字、読める? (Can you read this kanji?)
Both relate to making things.
Tsukureru is the ability to make something. Dekiru can mean the ability OR the fact that it's already finished.
ケーキが作れる。(I have the skill to make cakes.)
Both used for readiness.
Junbi suru is the act of preparing. Junbi ga dekiru is the state of being ready.
準備ができました。(I am ready / Preparation is done.)
Both mean 'to occur.'
Hassei suru is formal/scientific. Dekiru is used for everyday things like pimples or friends.
エラーが発生した。(An error occurred.)
Sometimes used for 'can/may'.
Ii is for permission. Dekiru is for ability.
行ってもいい? (May I go?)
أنماط الجُمل
[Noun] が できます。
サッカーができます。
[Verb Dictionary] こと が できます。
漢字を読むことができます。
[Noun] が できました。
晩ご飯ができました。
[Event/Person] が できた。
彼氏ができた。
[Body Part] に [Condition] が できた。
腕にあざができた。
できるだけ [Verb/Adverb]
できるだけ早く行きます。
[Material] から できて いる
これは木からできています。
[Abstract Concept] が でき得る
それは起こり得ることだ。
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely High (Top 100 verbs)
-
Using 'wo' instead of 'ga'.
→
Nihongo ga dekimasu.
Dekiru is an intransitive verb. The thing you can do is the subject of the possibility, not the object of an action.
-
Using 'dekiru' for 'May I?'.
→
Tabete mo ii desu ka?
Dekiru refers to ability or possibility, not social permission. Using it for permission sounds like you're asking about your physical capacity.
-
Confusing 'owaru' and 'dekiru' for completion.
→
Shukudai ga dekita.
Owaru just means the time spent doing it is over. Dekiru means the work is actually finished and ready to be seen.
-
Overusing 'koto ga dekiru' in casual speech.
→
Kanji ga yomeru.
In casual talk, the potential form (yomeru, kaeru) is much more natural than the clunky 'koto ga dekiru' structure.
-
Misusing 'yoku dekimashita' to a superior.
→
Arigatou gozaimasu / Sasuga desu.
'Yoku dekimashita' is what a teacher says to a child. Using it to your boss is condescending and rude.
نصائح
The 'Ga' Rule
Always pair 'dekiru' with the particle 'ga.' It's the #1 rule for sounding natural. Even if you forget everything else, remember 'Noun ga dekiru.'
Modesty Matters
If someone says 'Nihongo ga dekimasu ne!' (You can speak Japanese well!), a natural modest response is 'Iie, mada mada dekimasen' (No, I still can't do it well).
New in Town
When you see construction, think 'Biru ga dekite iru' (A building is being made). When it's finished, say 'Biru ga dekita!'
Beyond 'Can'
Try using 'dekiru' for non-ability things like making friends (tomodachi ga dekiru) to expand your range.
Short 'u'
Don't over-emphasize the 'u' at the end. In many dialects, especially in Tokyo, the final 'u' is almost silent in 'dekimasu' (sounds like 'dekimas').
Deadlines
Use 'itsu dekimasu ka?' to ask when a task will be finished. It's polite and professional.
Kanji vs Hiragana
While '出来る' exists, most Japanese people write 'dekiru' in hiragana in casual contexts. Save the kanji for very formal documents.
The 'Done' Connection
Associate 'Dekiru' with 'Done.' If it's dekiru, it's either possible to be done or already done.
Permission Check
Stop using 'dekiru' for 'May I?'. Use '~te mo ii' to avoid sounding like a robot or a confused child.
Ear Calluses
Learn 'mimi ni tako ga dekiru.' It's a very common and funny idiom that will impress native speakers.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a chef shouting 'DE-KI-RU!' as he pulls a 'DE-licious' cake out of the oven. It's 'Done' and he 'Can' cook!
ربط بصري
Visualize a lightbulb appearing over someone's head. That 'appearance' of an idea is like 'dekiru'—it's now possible and present.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'dekiru' in three different ways today: once for a skill, once for finishing a task, and once for a situational possibility.
أصل الكلمة
Historically, 'dekiru' is derived from the phrase 'dete-kuru' (to come out) or is the potential form of the verb 'suru' (to do). In Middle Japanese, the potential of 'suru' was 'shieru,' which eventually evolved into 'dekiru.'
المعنى الأصلي: To come forth or to emerge into existence.
Japonicالسياق الثقافي
Be careful using 'Akachan ga dekita' (A baby was made) as it is a direct way to announce pregnancy. Use more formal terms in professional settings.
English speakers often over-translate 'can' to 'dekiru.' In English, 'can' is used for permission, but in Japan, this is a common social error.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Restaurant
- 注文できますか?
- 料理はまだですか?
- できましたよ。
- カードは使えますか? (using potential, but related)
School/Study
- 宿題ができました。
- テストができた!
- 数学ができます。
- よくできました。
Work/Office
- 明日までにできますか?
- 資料ができました。
- 彼は仕事ができる。
- できるだけ早くします。
Socializing
- 友達ができた。
- 彼女ができたんだって?
- テニスできる?
- 趣味は何ができる?
Health/Body
- ニキビができた。
- あざができている。
- 赤ちゃんができた。
- 口内炎ができた。
بدايات محادثة
"日本料理の中で、何を作ることができますか? (What Japanese food can you cook?)"
"最近、何か新しい友達ができましたか? (Have you made any new friends recently?)"
"週末、一緒にテニスをすることができますか? (Can we play tennis together this weekend?)"
"子供の頃、何が得意(できること)でしたか? (What were you good at as a child?)"
"できるだけ毎日日本語を勉強していますか? (Are you studying Japanese every day as much as possible?)"
مواضيع للكتابة اليومية
今日、新しくできたことについて書いてください。 (Write about something new you were able to do today.)
あなたが将来、できるようになりたいスキルは何ですか? (What skill do you want to be able to do in the future?)
最近、近所に新しくできたお店や建物について教えてください。 (Tell me about a new shop or building that was recently completed in your neighborhood.)
『仕事ができる人』とは、どんな人だと思いますか? (What kind of person do you think a 'capable worker' is?)
今週、あなたが完了(できた)させた一番大きなタスクは何ですか? (What is the biggest task you completed this week?)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, you should use 'ga.' Dekiru is an intransitive verb in Japanese, meaning it describes a state that exists rather than an action performed on an object. For example, 'Nihongo ga dekimasu' is the correct way to say 'I can speak Japanese.'
'Owatta' means the activity has ended (e.g., I stopped writing). 'Dekita' means the product is finished and ready (e.g., the essay is complete). Use 'dekita' when you want to show the result of your work.
No. It also means 'to be completed,' 'to be made,' 'to appear/form' (like a pimple or a friend), and 'to be capable/competent.' Context is key to determining which meaning is intended.
Grammatically, they are similar, but 'koto ga dekiru' is more formal and often used to describe situational possibility (e.g., 'You can pay by card here'). The potential form (like 'taberareru') is more common in daily speech for personal ability.
You can say 'dekinai' or 'muri' (impossible). 'Dekinai' is the direct negative of 'dekiru' and is used very frequently in casual conversation.
It refers to a person who is very capable, efficient, and good at their job. It's a common compliment in Japanese business culture.
Yes, 'akachan ga dekita' is a common way to say 'I'm pregnant' or 'We're having a baby.' It literally means 'a baby has been formed/created.'
Because 'dekita' is the past tense of 'dekiru' (to be completed). It signals that the goal has been reached and the object is now in its finished state.
It is neutral. To make it more polite in a request, you might say 'dekiru kagiri' or 'go-suishin no hodo...' but 'dekiru dake' is perfectly fine for most daily and business situations.
Generally, no. 'Can I eat this?' in the sense of permission should be 'Tabete mo ii desu ka?' Using 'Taberu koto ga dekimasu ka?' sounds like you are asking if you are physically capable of eating it (e.g., if you have no allergies).
اختبر نفسك 180 أسئلة
Write 'I can speak Japanese' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Dinner is ready' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I made a friend' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I can't swim' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please come as soon as possible' using 'dekiru dake'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is a capable person' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I got a pimple on my face' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'A new station was built' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will do my best' using 'dekiru kagiri'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I can't do anything about it' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Can you speak English?' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Homework is finished' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I can write Kanji' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Something urgent came up' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This is made of plastic' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I finally finished it' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I heard he got a girlfriend' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is it possible to pay by card?' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'If possible, I want to go' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm pregnant' (casually) in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I can speak a little Japanese.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The food is ready!'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Can you play the piano?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I made a new friend.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Can I pay by card?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll do it as fast as possible.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a bruise on my leg.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a very capable person.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'If possible, I'd like to help.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm pregnant!' (to family)
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I did everything I could.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Something came up, so I can't go.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Finally, I finished the test.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can't do it at all.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is it possible to go tomorrow?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is made of wood.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I've heard that so many times.' (idiom)
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can write hiragana.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Your homework is well done.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The new station is finished.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Nihongo ga dekimasu.'
Listen and identify: 'Gohan ga dekita yo!'
Listen and identify: 'Tomodachi ga dekita.'
Listen and identify: 'Dekiru dake hayaku.'
Listen and identify: 'Kareshi ga dekita no?'
Listen and identify: 'Kore wa nan de dekite imasu ka?'
Listen and identify: 'Dekiru kagiri ganbarimasu.'
Listen and identify: 'Akachan ga dekita n da.'
Listen and identify: 'Zenzen dekimasen.'
Listen and identify: 'Yoku dekimashita.'
Listen and identify: 'Koto ga dekimasu.'
Listen and identify: 'Nikibi ga dekita.'
Listen and identify: 'Mimi ni tako.'
Listen and identify: 'Dekiru hito.'
Listen and identify: 'Mada dekite inai.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='font-bold'>できる (dekiru)</span> is much broader than the English 'can.' It marks the moment something becomes possible or exists. Example: <span class='italic'>Ryouri ga dekiru</span> can mean 'I can cook' or 'The food is ready,' depending on the context.
- Expresses ability or skill (I can speak Japanese).
- Indicates completion or readiness (Dinner is ready).
- Describes formation or appearance (I made a friend).
- Used with the particle 'ga' instead of 'wo'.
The 'Ga' Rule
Always pair 'dekiru' with the particle 'ga.' It's the #1 rule for sounding natural. Even if you forget everything else, remember 'Noun ga dekiru.'
Modesty Matters
If someone says 'Nihongo ga dekimasu ne!' (You can speak Japanese well!), a natural modest response is 'Iie, mada mada dekimasen' (No, I still can't do it well).
New in Town
When you see construction, think 'Biru ga dekite iru' (A building is being made). When it's finished, say 'Biru ga dekita!'
Beyond 'Can'
Try using 'dekiru' for non-ability things like making friends (tomodachi ga dekiru) to expand your range.
مثال
日本語ができます。
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2قليلاً؛ لحظة. تستخدم لتلطيف الطلبات أو الرفض المهذب.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2قبل قليل; منذ وقت قصير.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2تعبير يستخدم للإشارة إلى موضوع الحديث أو التفكير.
〜について
B1عبارة تستخدم بمعنى 'عن' أو 'بخصوص'.
~ぐらい
A2جسيم ياباني يعني 'حوالي' أو 'تقريباً'.
ぐらい
A2سأنتظر حوالي عشر دقائق. (سأنتظر حوالي 10 دقائق.)