~階
When you're talking about which floor something is on in Japanese, you use the counter ~階 (かい - kai).
It attaches to the number of the floor. For example, 2階 is "second floor" and 3階 is "third floor."
Be careful with 1st and 6th floors though! They have slightly different pronunciations: 1階 is いちかい (ichikai) but also sometimes いっかい (ikkai) depending on context, and 6階 is ろっかい (rokkai).
It's super useful for finding your way around buildings in Japan!
When counting floors in Japanese, we use the counter ~階 (kai). It attaches to numbers, so you'll hear things like 1階 (ikkai) for the first floor, 2階 (nikai) for the second floor, and so on. Be aware that the pronunciation can change with certain numbers, like 3階 (sangai) or 6階 (rokkai). This counter is essential when navigating buildings in Japan or talking about where something is located within a multi-story structure.
§ What does ~階 (kai) mean and when do people use it?
Alright, let's get straight to it. When you're talking about floors in a building in Japanese, you're going to use ~階 (kai). It's a counter, which means it attaches to a number to specify 'how many' floors. Think of it like saying 'one *floor*' or 'two *floors*' in English. But in Japanese, these counters are essential, and you can't just slap a number in front of the noun like you often do in English. So, you'll hear things like 一階 (ikkai) for the first floor, 二階 (nikai) for the second floor, and so on.
You'll use ~階 whenever you need to specify which floor something is on, or how many floors a building has. For example, if you're asking someone which floor the restroom is on, or telling someone your office is on the third floor, this is the counter you need. It's practical and comes up a lot in daily conversation, especially if you're navigating buildings like department stores, train stations, or hotels.
- DEFINITION
- Counter for floors of a building.
Let's look at some examples to make this concrete.
お手洗いは三階にあります。
(The restroom is on the third floor.)
このビルは何階建てですか?
(How many floors does this building have?)
As you can see, it's pretty straightforward. You attach the counter to the number. But here's where it gets a little tricky: pronunciation. Japanese counters often have sound changes depending on the number they're attached to. For ~階, these changes are particularly important because they happen quite frequently.
Let's go through the common numbers with ~階:
- 一階 (ikkai): First floor (Notice the small 'っ' or 'tsu' which indicates a glottal stop or a 'double consonant' sound. This is a common sound change.)
- 二階 (nikai): Second floor
- 三階 (sangai): Third floor (Here, 'kai' changes to 'gai'.)
- 四階 (yonkai): Fourth floor
- 五階 (gokai): Fifth floor
- 六階 (rokkai): Sixth floor (Another 'っ' sound change.)
- 七階 (nanakai or shichikai): Seventh floor (Both are used, 'nanakai' is often preferred for clarity.)
- 八階 (hakkai): Eighth floor (Another 'っ' sound change.)
- 九階 (kyuukai): Ninth floor
- 十階 (jukkai or jikkai): Tenth floor (Both are common.)
- 何階 (nankai): Which floor? (The 'n' changes to 'm' sometimes in speech, but 'nankai' is standard.)
You need to memorize these sound changes. There's no real shortcut here, just practice. Think of it like irregular verbs in English – you just have to learn them. The more you hear and use them, the more natural they'll become. Don't stress too much about getting it perfect on your first try, but be aware that these changes exist.
So, when do people typically use this? Any time you're in a building and need to refer to a floor. This could be in a store:
服は二階にあります。
(Clothes are on the second floor.)
Or in a hotel:
私の部屋は五階です。
(My room is on the fifth floor.)
Even if you're talking about apartments:
彼は六階に住んでいます。
(He lives on the sixth floor.)
The key takeaway here is that ~階 is a crucial counter for daily life in Japan. Master the numbers and their associated sound changes, and you'll be able to navigate buildings and discuss locations with much more confidence. It's a foundational piece of vocabulary that you'll use constantly, so take the time to get it right.
§ Understanding 「~階」
The Japanese word 「~階」 (かい / gai) is a counter used specifically for counting the floors of a building. It's a really practical word to know, whether you're looking for a specific shop in a department store or trying to tell someone which floor you live on. While the kanji is the same, the pronunciation changes depending on the number it's attached to. Don't worry, we'll break it down.
§ Basic Usage: Numbers + 階
To use 「~階」, you simply attach it to the number of the floor you're talking about. For example:
- 1st floor: 一階 (いっかい - ikkai)
- 2nd floor: 二階 (にかい - nikai)
- 3rd floor: 三階 (さんがい - sangai)
- 4th floor: 四階 (よんかい - yonkai)
- 5th floor: 五階 (ごかい - gokai)
- 6th floor: 六階 (ろっかい - rokkai)
- 7th floor: 七階 (ななかい - nanakai)
- 8th floor: 八階 (はっかい - hakkai)
- 9th floor: 九階 (きゅうかい - kyuukai)
- 10th floor: 十階 (じゅっかい / じっかい - jukkai / jikkai)
§ Asking "Which Floor?"
To ask "which floor?" you use 「何階」 (なんがい - nangai). The pronunciation also changes here.
お手洗いは何階ですか?
- Hint
- Where is the restroom? (literally: The restroom is which floor?)
When answering, you'll use the number + 「階」 directly:
お手洗いは三階です。
- Hint
- The restroom is on the third floor.
§ Common Phrases and Particles
You'll often hear 「~階」 used with particles like 「に」 (ni) to indicate location or 「から」 (kara) and 「まで」 (made) for ranges.
§ Indicating Location (~階に)
Use 「~階に」 to state where something is located.
本屋は二階にあります。
- Hint
- The bookstore is on the second floor.
私は四階に住んでいます。
- Hint
- I live on the fourth floor.
§ Moving Between Floors (~階から~階まで)
When talking about going from one floor to another, you'll use 「~階から~階まで」.
エレベーターは一階から五階まで行きます。
- Hint
- The elevator goes from the first floor to the fifth floor.
§ Cultural Note: Ground Floor
In Japan, what English speakers call the "ground floor" is typically referred to as 「一階」 (いっかい - ikkai), the first floor. There isn't a separate word for "ground floor" as there is in some other languages. Keep this in mind when navigating buildings!
أمثلة حسب المستوى
お手洗いは一階です。
The restroom is on the first floor.
私の部屋は三階です。
My room is on the third floor.
デパートは何階建てですか。
How many floors does the department store have?
このエレベーターは五階まで行きます。
This elevator goes up to the fifth floor.
本屋は二階にあります。
The bookstore is on the second floor.
あなたは今、何階にいますか。
What floor are you on now?
七階で降りてください。
Please get off on the seventh floor.
受付は六階です。
The reception is on the sixth floor.
يُخلط عادةً مع
While '層' also refers to layers or strata, it's generally not used as a counter for floors of a building in the same way '~階' is. '層' might be used for geological layers or social strata, but not for building floors in common conversation.
'段' is a counter for steps, stairs, or ranks. It refers to a progression or level in a different context, not specifically for the floors of a building.
This is a loanword from English 'floor.' While understood, '~階' is the more natural and common Japanese counter for indicating the floor number of a building. 'フロア' might be used in more casual or specific contexts, but '~階' is standard.
تعبيرات اصطلاحية
"一石二鳥 (isseki nichō)"
Killing two birds with one stone.
この旅行で仕事と観光が一石二鳥だね。(This trip allows us to kill two birds with one stone: work and sightseeing.)
neutral"猫の手も借りたい (neko no te mo karitai)"
So busy you'd even ask for a cat's help (extremely busy).
締め切りが近いので、猫の手も借りたいほど忙しいです。(The deadline is near, so I'm so busy I'd even ask for a cat's help.)
neutral"猿も木から落ちる (saru mo ki kara ochiru)"
Even monkeys fall from trees (even experts make mistakes).
ベテランの彼でもミスをするなんて、猿も木から落ちるだね。(Even an experienced person like him makes mistakes, truly even monkeys fall from trees.)
neutral"石の上にも三年 (ishi no ue ni mo san nen)"
Three years on a stone (patience and perseverance will eventually bear fruit).
この仕事を続けるのは大変だけど、石の上にも三年だよ。(Continuing this job is tough, but patience will pay off.)
neutral"塵も積もれば山となる (chiri mo tsumoreba yama to naru)"
Even dust, if accumulated, becomes a mountain (many small efforts lead to a large result).
毎日少しずつ勉強すれば、塵も積もれば山となるよ。(If you study a little every day, even dust will accumulate into a mountain.)
neutral"口が軽い (kuchi ga karui)"
Light mouth (gossipy, unable to keep secrets).
彼女は口が軽いから、秘密は話さない方がいい。(She can't keep secrets, so it's better not to tell her any.)
neutral"口が堅い (kuchi ga katai)"
Hard mouth (tight-lipped, good at keeping secrets).
彼は口が堅いから、安心して相談できる。(He's good at keeping secrets, so I can consult him with peace of mind.)
neutral"足が棒になる (ashi ga bō ni naru)"
Legs become like sticks (legs are tired and stiff from walking).
一日中歩き回って、足が棒になった。(After walking around all day, my legs became like sticks.)
neutral"頭が上がらない (atama ga agaranai)"
Cannot raise one's head (indebted to someone, cannot stand up to them).
部長にはいつも助けてもらっているので、頭が上がらない。(My manager always helps me, so I can't raise my head in front of him.)
neutral"顔が広い (kao ga hiroi)"
Wide face (well-connected, having many acquaintances).
彼は顔が広いから、色々な人を紹介してくれるよ。(He's well-connected, so he can introduce me to various people.)
neutralسهل الخلط
Many Japanese counters have irregular pronunciations, and this one is a common point of confusion for learners due to the 'n' sound before 'kai' becoming 'ngai.'
This specifically asks 'which floor' or 'how many floors'. It's the interrogative form.
すみません、お手洗いは何階ですか? (Excuse me, which floor is the restroom on?)
The 'itsu' sound often leads to confusion for learners, as the small 'tsu' indicates a glottal stop and changes the pronunciation of 'kai' to 'kkai.'
Refers to the first floor. The pronunciation shift is due to phonological rules for counters.
一階にATMがあります。(There's an ATM on the first floor.)
The 'n' sound before 'kai' changes to 'ngai,' which can be tricky for learners to remember, as not all numbers follow this pattern.
Refers to the third floor. The pronunciation change is a common irregularity in Japanese counters.
会議室は三階です。(The conference room is on the third floor.)
Similar to 'ikkai,' the small 'tsu' (っ) before 'kai' causes a glottal stop, making the pronunciation 'rokkai' instead of 'rokukai.'
Refers to the sixth floor. The pronunciation is irregular due to sound changes.
エレベーターは六階で止まります。(The elevator stops on the sixth floor.)
This number has two common pronunciations ('jukai' and 'jikkai'), which can be confusing for learners trying to choose the correct one.
Refers to the tenth floor. Both pronunciations are generally acceptable, but 'jukkai' is often more common.
私のオフィスは十階にあります。(My office is on the tenth floor.)
عائلة الكلمة
الأسماء
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'kai' sounding like 'guy'. Imagine a 'guy' climbing up 'kai' (each floor) of a building.
ربط بصري
Picture a tall building. Each time you go up a floor, visualize adding 'kai' to the number. For example, 1st floor: 'ichi-kai', 2nd floor: 'ni-kai', and so on. Notice the sound changes for 1st, 3rd, and 6th floors (ikkai, sangai, rokkai) and for 'what floor' (nangai).
Word Web
تحدٍّ
Go to a building with multiple floors. As you go up or down, try to say the floor number in Japanese using '~階'. Ask yourself '何階ですか?' at each floor and answer in Japanese.
اختبر نفسك 54 أسئلة
Choose the correct way to ask 'What floor?' in Japanese.
何階 (nan-gai) means 'what floor,' and ですか (desu ka) makes it a polite question.
How do you say 'first floor' in Japanese?
一 (ichi) becomes いっ (ik-) when combined with 階 (kai) for 'first floor.'
Which of these is 'second floor'?
二 (ni) and 階 (kai) combine directly to form 二階 (Nikai) for 'second floor.'
The word 階 (kai) is used to count floors in a building.
Yes, 階 (kai) is the counter for floors, like 'story' in English.
When asking 'what floor?', you use 何階 (nan-gai).
Correct. 何 (nan) means 'what,' and 階 (kai) is the floor counter, making 何階 (nan-gai) 'what floor'.
To say 'three floors,' you would use 三階 (san-kai).
Yes, 三 (san) for 'three' combines with 階 (kai) for 'floor' to make 三階 (san-kai).
How do you say 'first floor' in Japanese? (Use kanji for the number)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
一階
You are on the third floor. How would you say 'third floor'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
三階
Your friend asks 'What floor is it?' and you want to say 'It's the second floor.' How would you write 'second floor'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
二階
What floor is being discussed?
Read this passage:
これは何階ですか? それは一階です。
What floor is being discussed?
「一階」 (ikkai) means 'first floor'.
「一階」 (ikkai) means 'first floor'.
Where is Tanaka-san?
Read this passage:
田中さんは三階にいます。
Where is Tanaka-san?
「三階」 (sangai) means 'third floor'.
「三階」 (sangai) means 'third floor'.
What floor is the speaker's room on?
Read this passage:
この建物は五階建てです。あなたの部屋は何階ですか?二階です。
What floor is the speaker's room on?
「二階」 (nikai) means 'second floor'.
「二階」 (nikai) means 'second floor'.
Choose the correct counter for floors in a building.
~階 (kai) is specifically used as a counter for floors in a building.
How would you say 'first floor' in Japanese?
For 'first floor,' the counter ~階 (kai) is preceded by 'ichi' (one), making it 一階 (ikkai).
Which of these is the correct way to ask 'What floor?'
To ask 'What floor?', you use 何階 (nan-gai) with the interrogative 'nan' (what) before the counter ~階 (kai).
You can use ~階 (kai) to count people.
~階 (kai) is a counter specifically for floors of a building, not for people. For people, you would use ~人 (nin).
The pronunciation of ~階 (kai) always stays the same regardless of the number before it.
The pronunciation of ~階 (kai) can change depending on the number. For example, 'one floor' is 一階 (ikkai), and 'three floors' is 三階 (san-gai).
二階 (ni-kai) means 'second floor.'
二階 (ni-kai) correctly translates to 'second floor,' with 'ni' meaning 'two' and 'kai' being the floor counter.
You are at a department store. Write a short sentence asking which floor the shoe department is on.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
すみません、靴売り場は何階ですか?
You live on the third floor of an apartment building. Write a sentence stating this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はアパートの三階に住んでいます。
Your friend asks you to meet them on the fifth floor of a building. Write a short sentence agreeing to meet them there.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
はい、五階で会いましょう。
私のオフィスは何階にありますか?
Read this passage:
このビルは七階建てです。私のオフィスは六階にあります。図書館は二階です。一階にはカフェがあります。
私のオフィスは何階にありますか?
パッセージに「私のオフィスは六階にあります」と書かれています。
パッセージに「私のオフィスは六階にあります」と書かれています。
化粧品売り場は何階にありますか?
Read this passage:
デパートの地下には食品売り場があります。一階には化粧品、二階には婦人服、三階には紳士服があります。四階にはレストラン街があります。
化粧品売り場は何階にありますか?
パッセージに「一階には化粧品」と書かれています。
パッセージに「一階には化粧品」と書かれています。
このホテルの最上階は何階ですか?
Read this passage:
このホテルは十階まであります。最上階にはバーがあり、そこからの眺めは素晴らしいです。私の部屋は八階です。
このホテルの最上階は何階ですか?
パッセージに「このホテルは十階まであります。最上階にはバーがあり」と書かれているので、最上階は十階です。
パッセージに「このホテルは十階まであります。最上階にはバーがあり」と書かれているので、最上階は十階です。
The department store is on the 3rd floor.
What floor is your room on?
This building has 10 floors.
Read this aloud:
すみません、お手洗いは何階ですか?
Focus: 何階 (nan-kai)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私のアパートは5階にあります。
Focus: 5階 (go-kai)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この駅のホームは何階にありますか?
Focus: ホーム (ho-mu)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The speaker is asking about the top floor of a department store.
The speaker is describing the number of basement floors in a building.
The speaker is asking for the location of the restroom by floor.
Read this aloud:
私のオフィスは15階にあります。
Focus: じゅうごかい
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの家は何階ですか?
Focus: なんがい
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
エレベーターで2階へ上がってください。
Focus: にかい
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a large department store in Japan. Describe which floor you are on and what kind of shops you can find there. Use the counter ~階 (kai/gai).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は今、日本のデパートの5階にいます。このフロアには、婦人服やアクセサリーの店がたくさんあります。 (I am currently on the 5th floor of a Japanese department store. On this floor, there are many women's clothing and accessory shops.)
You are explaining to a friend how to get to a specific office in a multi-story building. Clearly state which floor the office is on and give a brief description of how to recognize it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
オフィスはビルの10階にあります。エレベーターを降りて右に曲がると、一番奥の部屋がそうです。 (The office is on the 10th floor of the building. After exiting the elevator and turning right, it's the room at the very end.)
Imagine you are designing a new building. Describe the purpose of the first three floors, using ~階 for each.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この新しい建物の1階はカフェとロビーになります。2階は共有オフィススペースで、3階は会議室です。 (The first floor of this new building will be a cafe and lobby. The second floor is a shared office space, and the third floor is for meeting rooms.)
この文章から、ホテルの客室は何階から何階までありますか?
Read this passage:
このホテルには20階建てのビルがあります。最上階には展望レストランがあり、街の素晴らしい景色が楽しめます。1階にはフロントと土産物店があります。5階から15階までは客室です。
この文章から、ホテルの客室は何階から何階までありますか?
文章に「5階から15階までは客室です」と明確に書かれています。(It is clearly written in the passage that '5階から15階までは客室です' - floors 5 to 15 are guest rooms.)
文章に「5階から15階までは客室です」と明確に書かれています。(It is clearly written in the passage that '5階から15階までは客室です' - floors 5 to 15 are guest rooms.)
筆者は最初、何階のどこにいましたか?
Read this passage:
私は日本の友人に会うため、渋谷にあるデパートの8階にあるカフェで待ち合わせをしました。しかし、間違えて隣のビルに入ってしまい、そこの8階には衣料品店しかありませんでした。急いで正しいデパートに移動しました。
筆者は最初、何階のどこにいましたか?
文章に「間違えて隣のビルに入ってしまい、そこの8階には衣料品店しかありませんでした」と書かれています。(It is written in the passage that '間違えて隣のビルに入ってしまい、そこの8階には衣料品店しかありませんでした' - I mistakenly entered the adjacent building, and there was only a clothing store on the 8th floor there.)
文章に「間違えて隣のビルに入ってしまい、そこの8階には衣料品店しかありませんでした」と書かれています。(It is written in the passage that '間違えて隣のビルに入ってしまい、そこの8階には衣料品店しかありませんでした' - I mistakenly entered the adjacent building, and there was only a clothing store on the 8th floor there.)
筆者のマンションの最上階は何階で、そこには何がありますか?
Read this passage:
先日、新しいマンションに引っ越しました。私の部屋は12階にあり、窓からは海が見えます。このマンションには地下に2階分の駐車場があります。最上階の20階には共有のジムがあります。
筆者のマンションの最上階は何階で、そこには何がありますか?
文章に「最上階の20階には共有のジムがあります」と書かれています。(It is written in the passage that '最上階の20階には共有のジムがあります' - on the top floor, the 20th floor, there is a shared gym.)
文章に「最上階の20階には共有のジムがあります」と書かれています。(It is written in the passage that '最上階の20階には共有のジムがあります' - on the top floor, the 20th floor, there is a shared gym.)
This sentence describes the location of a restaurant within a department store. 'デパートの' (department store's) modifies '最上階' (top floor), and 'にレストランがあります' (there is a restaurant) follows.
This is a common question asking about the number of floors in a building. 'このビルは' (this building) is the subject, '何階建て' (how many stories) is the question, and 'ですか?' (is it?) completes the sentence.
This sentence indicates that the emergency stairs are available from the 7th floor. '非常階段は' (emergency stairs) is the subject, '7階から' (from the 7th floor) specifies the starting point, and '利用可能です' (are available) is the predicate.
このビルは20___建てなので、エレベーターを使います。
「階」は建物の階数を数える助数詞です。
非常階段は、地下2___から地上10___まで続いています。
建物の階数を表すには「階」を使います。
最上___からの眺めは、息をのむほど美しいです。
「最上階」で最も高い階を意味します。
このホテルには、喫煙___がありますか?
「喫煙階」は、喫煙が許可されている階を指します。
百貨店の地下1___には、食品売り場があります。
「地下1階」で、地下一階を意味します。
彼は、いつも階段でオフィスがある5___まで上ります。
建物の階数を数えるには「階」が適切です。
/ 54 correct
Perfect score!
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات home
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".