Glasses are a fundamental tool for vision correction and personal style in Japan.
الكلمة في 30 ثانية
- A tool used to correct vision or protect eyes.
- Commonly worn on the face with frames and lenses.
- Used for both functional vision correction and fashion.
概要
「眼鏡(めがね)」は、視覚を補助するための光学機器です。レンズをフレームで支え、耳と鼻にかけて使用します。現代では視力矯正だけでなく、ファッションアイテムとしても重要な役割を果たしています。2) 使用パターン: 「眼鏡をかける」「眼鏡をはずす」「眼鏡を拭く」「眼鏡を作る」といった動詞と組み合わせて使われます。また、眼鏡をかけている状態を「眼鏡をかけている」と表現します。3) 一般的な文脈: 学校、オフィス、家庭など、あらゆる場面で使用されます。特に視力が低下した際や、PC作業でのブルーライトカット、屋外での紫外線対策など、用途は多岐にわたります。近年では「伊達眼鏡(だてめがね)」という、視力矯正の必要がないファッション用の眼鏡も一般的です。4) 類語比較: 「コンタクトレンズ」は目に直接装着するもので、「眼鏡」は顔に装着するものです。また、「サングラス」は主に日差しを防ぐための色付き眼鏡を指します。「眼鏡」は視力補正という機能的な側面が強い言葉ですが、最近では「眼鏡男子」「眼鏡女子」のようにスタイルを指す言葉としても使われます。
أمثلة
眼鏡をかけて本を読みます。
everydayI wear glasses to read books.
新しい眼鏡を作りました。
formalI had new glasses made.
眼鏡どこに置いたっけ?
informalWhere did I put my glasses?
眼鏡の使用は視力低下を防ぐ助けとなる。
academicThe use of glasses helps prevent vision decline.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
眼鏡を新調する
to get a new pair of glasses
眼鏡が曇る
glasses get foggy
眼鏡を合わせる
to get an eye exam for glasses
يُخلط عادةً مع
Sunglasses are specifically tinted to block sun. Glasses are for vision correction.
Contacts are worn directly on the eye. Glasses are worn on the face.
أنماط نحوية
How to Use It
ملاحظات الاستخدام
The word 'megane' is neutral and used in all contexts. It is standard to use the verb 'kakeru' for wearing them. You can use 'megane' for both vision correction and fashion accessories.
أخطاء شائعة
Some learners try to use the counter 'ko' instead of 'hon'. Also, remember that 'megane' is singular in Japanese even if it has two lenses. Do not say 'meganes'.
Tips
Use the counter 'hon' for glasses
Always count glasses using 'hon' (e.g., megane ippon). This is the standard counter for long or curved objects.
Don't confuse with contact lenses
Glasses are 'megane', while contacts are 'kontakuto'. Be careful not to mix them up when talking about vision aids.
Glasses as a fashion statement
In Japan, many people wear stylish frames even if they have perfect vision. It is a popular way to change one's appearance.
أصل الكلمة
The word comes from 'me' (eye) and 'kane' (metal/frame), referring to the metal frames used historically. It evolved into the general term for all types of glasses.
السياق الثقافي
In Japan, glasses are often seen as an intellectual or professional accessory. Many people have multiple pairs to match their clothes, similar to jewelry.
نصيحة للحفظ
Imagine a 'mega' size 'knee' (ne) on your face. That's your glasses (megane)!
الأسئلة الشائعة
4 أسئلة眼鏡は「1本(いっぽん)」と数えます。これはフレームの形からそのように数えるのが一般的です。
単に「眼鏡をかけている人」と言います。親しい間柄では「メガネさん」と呼ぶこともありますが、少し冗談めいた表現です。
視力矯正のレンズが入っていない、ファッション目的の眼鏡のことです。度なしのレンズが入っています。
「眼鏡拭き(めがねふき)」と言います。柔らかい布で、レンズの汚れを落とすために使います。
اختبر نفسك
朝起きて、すぐに___をかけました。
文脈的に、朝起きてかけるものは眼鏡が適切です。
眼鏡を何と言いますか?
眼鏡は「本」という助数詞を使って数えます。
(拭く / 眼鏡 / を / 毎日)
時間を示す「毎日」が文頭に来るのが自然です。
النتيجة: /3
Summary
Glasses are a fundamental tool for vision correction and personal style in Japan.
- A tool used to correct vision or protect eyes.
- Commonly worn on the face with frames and lenses.
- Used for both functional vision correction and fashion.
Use the counter 'hon' for glasses
Always count glasses using 'hon' (e.g., megane ippon). This is the standard counter for long or curved objects.
Don't confuse with contact lenses
Glasses are 'megane', while contacts are 'kontakuto'. Be careful not to mix them up when talking about vision aids.
Glasses as a fashion statement
In Japan, many people wear stylish frames even if they have perfect vision. It is a popular way to change one's appearance.
أمثلة
4 من 4眼鏡をかけて本を読みます。
I wear glasses to read books.
新しい眼鏡を作りました。
I had new glasses made.
眼鏡どこに置いたっけ?
Where did I put my glasses?
眼鏡の使用は視力低下を防ぐ助けとなる。
The use of glasses helps prevent vision decline.
Related Content
هذه الكلمة بلغات أخرى
عبارات ذات صلة
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات daily_life
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
もう少し
B1A little more.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.