At the A1 level, you should know that 照明 (shoumei) means 'lighting' or 'lights.' It is a basic noun used to describe the equipment that makes a room bright. At this stage, you might see it on signs in a store or hear it when someone talks about a room being bright or dark. You can think of it as the formal version of 'light.' While you will mostly use 'denki' (electricity/light) in your daily life, knowing 'shoumei' helps you understand more formal situations. For example, if you go to a furniture store, the section for lamps will be called the 'shoumei' section. You should learn to pair it with simple adjectives like 'akarui' (bright) and 'kurai' (dark). A simple sentence would be 'Kono shoumei wa akarui desu' (This lighting is bright). You don't need to worry about the technical details of lighting design yet; just focus on recognizing the word and its kanji, which combine the ideas of 'shining' and 'bright.' This word is very useful when you are describing your house or an apartment during a basic Japanese conversation. It's one of those words that makes you sound a bit more educated than just using the word for 'electricity' all the time.
At the A2 level, you can start using 照明 (shoumei) in more specific ways. You should be able to use it with verbs like 'tsukeru' (turn on) and 'kesu' (turn off) in a slightly more formal context, such as in an office or a school. You might also start to see it in compound words like 'shoumei kigu' (lighting fixtures). At this level, you should understand the difference between 'shoumei' and 'hikari' (light). Remember, 'shoumei' is something humans make and install. If you are talking about the lighting in a restaurant being 'oshare' (stylish), 'shoumei' is the perfect word to use. You can also use it to describe your needs: 'Motto akarui shoumei ga hoshii desu' (I want brighter lighting). You might also encounter this word in weather reports or news about 'setsuden' (saving electricity), where they might say 'shoumei o keshimashou' (let's turn off the lights). Learning to use 'shoumei' at this level allows you to talk about interior design and your environment with more precision. You can also begin to notice it in public places, like train stations or malls, where lighting is a key part of the infrastructure. It's a stepping stone to more professional Japanese.
By the B1 level, your understanding of 照明 (shoumei) should include its role in creating atmosphere and its use in professional contexts. You should be comfortable discussing 'kansetsu shoumei' (indirect lighting) and how it affects the 'fun'iki' (atmosphere) of a room. At this level, you might use 'shoumei' when talking about hobbies like photography or theater. For instance, you could say 'Shoumei no guai ga ii' (The lighting condition is good) when taking a photo. You should also be aware of the noun 'shoumei-gakari' (the person in charge of lighting). In a business setting, you might hear about 'shoumei no chousetsu' (adjustment of lighting) during a presentation. You can use the word to express more complex opinions, such as 'Kono kaigi-shitsu no shoumei wa me ni yasashii' (The lighting in this meeting room is easy on the eyes). You are also expected to understand the nuance that 'shoumei' refers to the whole system of light, not just a single bulb. This level involves using the word in varied social situations, from discussing house renovations to commenting on the production quality of a movie. You should also be able to read the kanji without furigana and recognize them in various fonts.
At the B2 level, you should be able to use 照明 (shoumei) in technical or specialized discussions. This includes understanding terms like 'shoumei koukaku' (lighting angle), 'shoumei sekkei' (lighting design), and 'shoumei koura' (lighting efficiency). You might find yourself in a conversation about urban development where the impact of 'gairo shoumei' (street lighting) on crime prevention is discussed. At this level, you should be able to use 'shoumei' metaphorically in some contexts, though it remains primarily a concrete noun. You can describe the 'shoumei no enshutsu' (lighting direction/production) in a professional critique of a play or film. Your vocabulary should expand to include related technical terms like 'keikoutou' (fluorescent light) and 'hakunetsutou' (incandescent light) and how they relate to the overall 'shoumei' plan. You should also be able to understand and participate in discussions about 'kouhai' (light pollution) caused by excessive 'shoumei.' This level of proficiency means you can read professional manuals or design briefs that use 'shoumei' as a core term. You understand that 'shoumei' is not just about brightness, but about the 'shikisai' (color) and 'haikou' (light distribution) that define a space.
At the C1 level, your mastery of 照明 (shoumei) extends to its cultural and psychological implications. You can discuss how 'shoumei' influences consumer behavior in retail environments or how it affects the circadian rhythms of workers in an office. You should be able to analyze the use of 'shoumei' in traditional Japanese architecture, such as the use of 'shoji' screens to diffuse 'shoumei' or the aesthetic of shadows as described in Jun'ichiro Tanizaki's 'In Praise of Shadows' (In'ei Raisan). At this level, you can handle complex grammar where 'shoumei' is the subject of abstract verbs. You might discuss the 'shoumei keikaku' (lighting plan) of a city and its relationship to 'kankou' (tourism). Your language use should be sophisticated enough to debate the merits of different lighting technologies in terms of environmental impact and human health. You understand the subtle differences between 'shoumei' and related concepts like 'shousha' (irradiation) or 'kougen' (light source). You can write professional reports or give lectures where 'shoumei' is a central theme, using a high-level register and precise terminology. You are also sensitive to the artistic use of 'shoumei' in avant-garde performances and can articulate its effects on the viewer's psyche.
At the C2 level, you have a near-native or native-like grasp of 照明 (shoumei) and can use it in any context, from the most technical scientific papers to the most evocative literary works. You can discuss the physics of 'shoumei'—such as lumens, lux, and color temperature—with the same ease as you discuss its emotional impact in a poem. You are aware of the historical evolution of 'shoumei' in Japan, from 'andon' and 'chochin' to the latest OLED technologies. You can critique the 'shoumei' of a world-class architectural masterpiece using nuanced language that accounts for the interplay between light, shadow, and material. You can lead high-level negotiations regarding 'shoumei' contracts for international projects. Your understanding of the word is so deep that you can identify its use in wordplay or deep metaphors in classical or modern literature. You can provide expert commentary on how 'shoumei' contributes to the 'omotenashi' (hospitality) in a high-end ryokan. At this level, 'shoumei' is no longer just a word; it is a multi-faceted concept that you can manipulate to express precise, complex, and culturally resonant ideas. You are also capable of translating the nuances of 'shoumei' between Japanese and English, capturing the specific cultural weight the word carries in each language.

照明 في 30 ثانية

  • 照明 (shoumei) means artificial lighting or illumination in Japanese.
  • It is used for both the light fixtures and the light effect itself.
  • In daily life, 'denki' is more common for 'turning on the lights.'
  • It is a key term in interior design, theater, and photography.
The Japanese word 照明 (shoumei) is a vital noun that primarily refers to lighting or illumination provided by artificial sources. While the English word 'light' can refer to both natural sunlight and a lamp, Japanese distinguishes these concepts more specifically. 照明 focuses on the intentional act of lighting a space or the equipment used to do so. The word is composed of two kanji: 照 (shou), which means to shine, illuminate, or compare, and 明 (mei), which means bright, light, or clear. Together, they represent the concept of 'making things bright through illumination.' This term is used in a wide variety of contexts, ranging from the mundane task of turning on a light in your living room to the highly technical world of stage production, architectural design, and urban planning.
Interior Design
In the context of home decor, 照明 refers to the fixtures themselves—chandeliers, floor lamps, and recessed lights—as well as the quality of light they produce. Designers often talk about 間接照明 (kansetsu shoumei), or indirect lighting, to create a cozy atmosphere.
When you walk into a Japanese electronics store like Yodobashi Camera, you will see a massive sign for the 照明器具 (shoumei kigu) section, which houses everything from LED ceiling lights to smart bulbs.

この部屋の照明は少し暗すぎますね。 (The lighting in this room is a bit too dark, isn't it?)

Beyond the home, 照明 is a critical term in the performing arts. A stage lighting technician is called a 照明技師 (shoumei gishi). They control the intensity, color, and movement of lights to evoke specific emotions in the audience. In photography and cinematography, the term is equally essential. Professionals spend hours perfecting the 照明 to ensure that the subject is captured with the right depth and clarity.
Public Spaces
In urban planning, 街路照明 (gairo shoumei) or street lighting is discussed in terms of safety and aesthetics. The way a city is lit at night significantly impacts its character and the perceived safety of its citizens.

舞台の照明が切り替わった。 (The stage lighting changed.)

Technical Nuance
While 'hikari' (光) is the general word for light (like sunlight), 'shoumei' is specifically light that has been 'applied' or 'installed' by humans. You wouldn't call the sun 'shoumei' unless you were a god designing a solar system!

美術館の照明は絵画を守るために工夫されている。 (The lighting in the art museum is designed to protect the paintings.)

屋外照明を設置する。 (Install outdoor lighting.)

防犯用の照明が自動で点灯した。 (The security lighting turned on automatically.)

Understanding 照明 is not just about knowing a word for 'lamp'; it is about understanding how the Japanese language categorizes human intervention in the environment. Whether it is the soft glow of a paper lantern (chochin) or the harsh fluorescent lights of a convenience store, the overarching concept is always 照明.
Using 照明 (shoumei) correctly in Japanese requires a grasp of its grammatical role as a noun and the specific verbs it typically pairs with. Since it refers to a system or an effect, it is often the object of actions like 'installing,' 'adjusting,' or 'turning on.'
Common Verbs
The most common verbs used with 照明 are つける (tsukeru - to turn on), 消す (kesu - to turn off), 調節する (chousetsu suru - to adjust), and 設置する (setchi suru - to install).
For example, if you are in a meeting and the projector screen is hard to see, you might say '照明を少し落としてください' (Shoumei o sukoshi otoshite kudasai), which literally means 'Please drop the lighting a bit,' or more naturally, 'Please dim the lights.' Here, the verb 落とす (otosu - to drop) is used idiomatically for dimming.

新しい照明を買いました。 (I bought new lighting/a new light fixture.)

In more formal settings, such as a construction site or a business proposal, you might use more complex compounds. 照明設備 (shoumei setsubi) refers to lighting facilities or infrastructure. If you are discussing the energy efficiency of a building, you would talk about 照明の省エネ (shoumei no shou-ene).
Adjective Pairings
照明 is often described using adjectives like 明るい (akarui - bright), 暗い (kurai - dark), 柔らかい (yawarakai - soft), or 派手な (hadena - flashy/showy).

このレストランは照明がとてもおしゃれです。 (The lighting in this restaurant is very stylish.)

Another important aspect is the use of 照明 in the passive or causative voice in professional contexts. For example, '照明が落とされた' (The lights were dimmed/lowered) indicates an action taken by someone else, often to signal the start of a performance.

作業用の照明を準備してください。 (Please prepare the lighting for the work.)

Abstract Usage
While rare, 照明 can sometimes be used metaphorically to mean 'shining a light' on a problem, though the verb 'terasu' (照らす) is more common for this. Stick to physical lighting for 'shoumei' to be safe.

夜道の照明を増やしてほしい。 (I want the lighting on the night roads to be increased.)

撮影現場の照明チェックを行います。 (We will conduct a lighting check on the filming set.)

By mastering these pairings, you can describe everything from a romantic dinner to a construction site with precision.
You will encounter 照明 (shoumei) in several distinct environments in Japan. The most common is likely in retail and home improvement. If you go to a furniture store like Nitori or IKEA, the signs for the lighting section will clearly display the kanji 照明. You will hear customers asking staff, 'この照明の電球は何ですか?' (What kind of bulb does this lighting use?).
In the Office
In a Japanese office environment, the facility manager might send an email about 照明の点検 (shoumei no tenken - lighting inspection). If the lights are flickering, you might tell a coworker, '照明がチカチカしていますね' (The lights are flickering, aren't they?).

デパートの照明は商品を綺麗に見せる。 (Department store lighting makes products look beautiful.)

Entertainment is another major sphere. When attending a concert or a play at a venue like the Tokyo Dome or a local theater (gekijo), the lighting effects are a huge part of the experience. You might hear people praising the show by saying '照明の演出が凄かった' (The lighting direction/effects were amazing). On TV variety shows, you will often see technical credits at the end, and the 'Lighting' credit will always be listed as 照明.
At the Museum
Museums and galleries are places where lighting is meticulously controlled. Signs or audio guides might explain how the 照明 is adjusted to a specific Lux level to prevent the degradation of historical artifacts.

このカフェは照明を落としていて落ち着く。 (This cafe has the lights dimmed, so it's relaxing.)

スタジアムの照明が点いた。 (The stadium lights turned on.)

非常用照明の場所を確認する。 (Check the location of the emergency lighting.)

クリスマスの照明が街を彩る。 (Christmas lighting/illuminations decorate the city.)

Lastly, in the winter, the word is often replaced by 'Illumination' (イルミネーション - irumineeshon) when referring to decorative holiday lights, but 'shoumei' remains the formal, technical term for the underlying light sources.
One of the most frequent mistakes English speakers make is using 照明 (shoumei) when they should use 電気 (denki). In English, we say 'Turn off the lights,' and while 'shoumei o keshite' is technically correct, it sounds very formal, like you are a stage manager. In a daily household context, Japanese people almost always say 'denki o keshite' (turn off the electricity/light). Using 照明 in your own home can sound a bit like you're living in a museum or a theater.
Confusion with 'Hikari'
Another mistake is confusing 照明 with 光 (hikari). Hikari is 'light' as a physical substance. You cannot 'buy a hikari' at a store. You buy a 'shoumei' (the fixture) which produces 'hikari' (the light). If you say 'the hikari in this room is bad,' it sounds poetic or scientific. If you mean the lamps are bad, use 'shoumei.'

✕ 太陽の照明が明るい。 (The sun's 'lighting' is bright.)
○ 太陽の光が明るい。 (The sunlight is bright.)

Learners also often struggle with the difference between 照明 and 明かり (akari). Akari is a softer, more general word for 'a light' or 'a glow.' If you see a light in the distance in the dark woods, that is an 'akari,' not a 'shoumei.' 'Shoumei' implies a deliberate, often mechanical or electrical setup.
Register Errors
Using 照明 when talking to a child might be too difficult or formal. For kids, use 'pika-pika' (sparkly) or 'denki' (light/electricity).

照明を持ってきて。 (Bring the 'lighting'.)
○ 懐中電灯を持ってきて。 (Bring the flashlight.)

照明が目に入った。 (The 'lighting' got in my eyes.)
○ 光が眩しい。 (The light is dazzling/blinding.)

Finally, watch out for the kanji. Don't confuse 照 (illuminate) with 烈 (intense) or 蒸 (steam), which look similar but have completely different meanings. Always check that 'fire' radical at the bottom (灬) which represents the heat/light of the sun or a flame.
To truly master 照明 (shoumei), you need to know how it compares to its synonyms. The most common alternative is 電気 (denki). While denki literally means 'electricity,' it is the standard colloquial word for 'the lights' in a house. If you are in a room and it's dark, you say 'denki tsukete!' (turn on the light!). Using 'shoumei' here would sound like you are a director on a movie set.
照明 vs. 明かり (Akari)
明かり (akari) is a much warmer, more poetic word. It refers to the light itself, often with a sense of comfort or guidance. A candle provides 'akari,' but a stadium provides 'shoumei.' Akari is often used in literature to describe the light of a lamp in a window or the moon.

窓から明かりが漏れている。 (Light is leaking from the window.)

Another word is ライト (raito), the loanword from 'light.' This is commonly used for specific handheld devices like flashlights (though 'kaichu-dentou' is the formal term) or for specific types of lights like 'spotlight' (supotto-raito). In car culture, people say 'heddo-raito' (headlight), never 'shoumei.'
光 (Hikari)
As mentioned before, hikari is the physical phenomenon. You use hikari when talking about physics, sunlight, or the 'light at the end of the tunnel.' You use shoumei when talking about the lightbulbs and fixtures in your office.

希望の。 (The light of hope - never 'shoumei' here!)

電灯 (Dentou)
This specifically means an 'electric lamp.' It's a bit old-fashioned compared to 'shoumei.' You might see it in historical novels or when referring to old street lamps.

懐中電灯で道を照らす。 (Illuminate the path with a flashlight.)

街灯の明かりが消えた。 (The street lamp's light went out.)

By choosing the right word, you show that you understand not just the definition, but the 'feeling' of the Japanese language.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The kanji 照 contains the 'fire' radical at the bottom (灬), reflecting its origins in flame-based light, while 明 combines 'sun' (日) and 'moon' (月) to represent ultimate brightness.

دليل النطق

UK /ʃoʊmeɪ/
US /ʃoʊmeɪ/
Pitch accent: Heiban (flat). The pitch starts low and stays high throughout 'shoumei'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

The kanji are common but require practice to distinguish from similar ones.

الكتابة 3/5

Writing 'shou' (照) involves many strokes and the fire radical.

التحدث 1/5

Pronunciation is straightforward with no difficult sounds.

الاستماع 1/5

Clearly pronounced and distinct from other common words.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

光 (Hikari) 明るい (Akarui) 暗い (Kurai) 電気 (Denki) つける (Tsukeru)

تعلّم لاحقاً

雰囲気 (Fun'iki) 設備 (Setsubi) 調節 (Chousetsu) 演出 (Enshutsu) 器具 (Kigu)

متقدم

照度 (Shoudo) 演色性 (Enshokusei) 光束 (Kousoku) 色温度 (Iro-ondo)

قواعد يجب معرفتها

Transitive vs Intransitive (Tsukeru vs Tsuku)

照明をつける (I turn on the light) vs 照明がつく (The light turns on).

Adjective + Noun

明るい照明 (Bright lighting).

Noun + ni yotte (Depending on)

照明によって雰囲気が変わる (Atmosphere changes depending on lighting).

Purpose Particle 'ni'

読書に最適な照明 (Lighting optimal for reading).

Polite Command '~te kudasai'

照明を消してください (Please turn off the lights).

أمثلة حسب المستوى

1

照明をつけます。

I will turn on the lighting.

Uses the object marker 'o' and the verb 'tsukeru'.

2

この照明は明るいです。

This lighting is bright.

Simple 'A wa B desu' structure with an adjective.

3

部屋の照明を消してください。

Please turn off the room lighting.

Polite request using '~te kudasai'.

4

新しい照明を買いました。

I bought new lighting.

Past tense of 'kau' (to buy).

5

照明が暗いです。

The lighting is dark.

Uses 'ga' to indicate the subject being described.

6

照明はどこですか?

Where is the lighting (section)?

Standard 'where is' question.

7

きれいな照明ですね。

It's beautiful lighting, isn't it?

Uses the sentence ending particle 'ne' for agreement.

8

照明をチェックします。

I will check the lighting.

Uses the katakana verb 'chekku suru'.

1

店内の照明がとてもおしゃれだ。

The lighting inside the shop is very stylish.

Uses 'tennai' (inside the shop) as a modifier.

2

照明器具を安く買いたい。

I want to buy lighting fixtures cheaply.

Uses the compound 'shoumei kigu' and the '~tai' form.

3

夜は照明を少し暗くします。

I dim the lighting a little at night.

Uses 'ni suru' to indicate a change made by the speaker.

4

この照明は電池で動きます。

This light runs on batteries.

Uses 'de' to indicate the means/source.

5

照明が故障しているようです。

It seems the lighting is broken.

Uses 'yousu' or 'you da' for appearance/inference.

6

玄関の照明が自動で点いた。

The entrance light turned on automatically.

Uses 'jidou de' (automatically) and 'tsuita' (intransitive).

7

もっと強い照明が必要です。

We need stronger lighting.

Uses 'hitsuyou' (necessary).

8

照明のスイッチはあそこです。

The light switch is over there.

Uses 'asoko' for location away from both speakers.

1

間接照明を使って、落ち着いた雰囲気を作る。

Use indirect lighting to create a calm atmosphere.

Uses 'kansetsu shoumei' and the '~te' form for sequence.

2

舞台の照明がドラマチックに変わった。

The stage lighting changed dramatically.

Adverbial 'doramachikku ni'.

3

この照明は省エネタイプです。

This lighting is an energy-saving type.

Uses the compound 'shou-ene' (energy saving).

4

照明の具合によって、写真の印象が変わる。

The impression of a photo changes depending on the lighting.

Uses 'ni yotte' (depending on).

5

撮影のために、照明を調整してください。

Please adjust the lighting for the shoot.

Uses 'tame ni' (for the purpose of).

6

古い建物の照明は趣がある。

The lighting in old buildings has a certain charm.

Uses 'omomuki ga aru' (to have charm/character).

7

照明を落とすと、映画が始まった。

When the lights were dimmed, the movie started.

Uses the conditional '~to'.

8

工事現場の照明が眩しい。

The lighting at the construction site is dazzling.

Uses 'mabushii' (dazzling/blinding).

1

照明デザイナーがホテルのロビーを設計した。

A lighting designer designed the hotel lobby.

Uses the profession 'shoumei dezainaa'.

2

この照明は、演色性が高いのが特徴です。

A feature of this lighting is its high color rendering properties.

Uses technical term 'enshokusei' (color rendering).

3

防犯のために、屋外照明を強化するべきだ。

We should strengthen outdoor lighting for crime prevention.

Uses '~beki da' (should).

4

照明の配置によって、部屋が広く見える。

Depending on the lighting placement, the room looks wider.

Uses 'haichi' (arrangement/placement).

5

非常用照明の点検を毎月行っています。

We conduct inspections of emergency lighting every month.

Uses 'okonau' (to conduct/perform).

6

照明の照度が足りないため、作業が困難だ。

Because the lighting's illuminance is insufficient, work is difficult.

Uses technical term 'shoudo' (illuminance).

7

スマート照明を導入して、スマホで操作する。

Introduce smart lighting and operate it with a smartphone.

Uses 'dounyuu suru' (to introduce/implement).

8

照明の演出が、観客の感情を揺さぶる。

The lighting production shakes the emotions of the audience.

Uses 'yusaburu' (to shake/stir).

1

都市の照明計画は、景観維持に不可欠である。

Urban lighting planning is essential for maintaining the landscape.

Uses 'fukaketsu' (indispensable/essential).

2

照明が人々の生体リズムに与える影響を調査する。

Investigate the impact of lighting on people's biological rhythms.

Uses 'sei-tai rizumu' (circadian/biological rhythm).

3

過剰な照明による光害が問題視されている。

Light pollution caused by excessive lighting is being seen as a problem.

Uses 'hikari-gai' (light pollution) and passive 'mondai-shi sarete iru'.

4

伝統的な和室における照明の美学を考察する。

Consider the aesthetics of lighting in traditional Japanese rooms.

Uses 'bigaku' (aesthetics) and 'kousatsu' (consideration/study).

5

照明のスペクトルを調整し、植物の成長を促す。

Adjust the lighting spectrum to promote plant growth.

Uses 'supekutoru' (spectrum) and 'unagasu' (to promote).

6

美術館の照明は、作品の劣化を防ぐよう管理されている。

Museum lighting is managed to prevent the deterioration of works.

Uses '~youni' to indicate a goal/manner.

7

照明が醸し出す陰影が、空間に奥行きを与える。

The shadows produced by the lighting give depth to the space.

Uses 'kamoshidasu' (to produce/evoke).

8

最先端の照明技術により、エネルギー消費を大幅に削減した。

With cutting-edge lighting technology, energy consumption was significantly reduced.

Uses 'saizentan' (cutting-edge) and 'daifuku ni' (significantly).

1

谷崎潤一郎は「陰翳礼讃」で、日本の照明文化の真髄を説いた。

In 'In Praise of Shadows,' Jun'ichiro Tanizaki explained the essence of Japanese lighting culture.

Refers to a famous literary work.

2

照明が織りなす光と影のコントラストが、建築の造形美を際立たせる。

The contrast of light and shadow woven by the lighting highlights the formative beauty of the architecture.

Uses 'orinasu' (to weave/create) and 'kiwataseru' (to highlight).

3

照明環境の最適化は、労働生産性の向上に寄与する。

Optimizing the lighting environment contributes to the improvement of labor productivity.

Uses formal 'kio suru' (to contribute).

4

舞台芸術において、照明は単なる光源を超えた表現媒体である。

In performing arts, lighting is an expressive medium that goes beyond a mere light source.

Uses 'hyougen baitai' (expressive medium).

5

LED照明の普及は、地球規模の環境負荷低減に資する。

The spread of LED lighting contributes to the reduction of environmental burden on a global scale.

Uses formal 'shisuru' (to contribute/be of use).

6

照明設計における心理的グレアの抑制は、居住性の要である。

Suppressing psychological glare in lighting design is the key to habitability.

Uses technical term 'gurea' (glare) and 'kaname' (keystone/key).

7

照明が空間の文脈を規定し、人々の行動変容を促す。

Lighting defines the context of a space and prompts behavioral changes in people.

Uses 'kitei suru' (to define/stipulate).

8

光の波長を制御する照明技術は、医療分野でも応用が期待されている。

Lighting technology that controls light wavelengths is expected to be applied in the medical field.

Uses 'ouyou' (application).

المرادفات

明かり ライト 電灯 灯火 灯光

الأضداد

暗闇 消灯

تلازمات شائعة

照明をつける
照明を消す
照明を落とす
照明が明るい
照明器具
間接照明
照明デザイナー
照明の演出
舞台照明
照明を調整する

العبارات الشائعة

照明の具合

— The condition or state of the lighting. Often used in photography or interior design.

照明の具合を確認する。

照明プラン

— A lighting plan. Used in architecture and interior design.

照明プランを立てる。

照明効果

— Lighting effect. Refers to the visual impact created by lights.

照明効果で部屋が広く見える。

照明設備

— Lighting facilities or equipment. Used in formal/industrial contexts.

工場の照明設備を更新する。

照明技師

— Lighting technician. A professional who handles lights for film or theater.

彼は有名な照明技師だ。

照明が当たる

— To be lit up or to have light shine upon something.

主役に照明が当たる。

照明を落とし気味にする

— To keep the lights somewhat low/dimmed.

バーでは照明を落とし気味にしている。

全般照明

— General lighting. The main light source for a whole room.

全般照明を点灯する。

スポット照明

— Spot lighting. Light focused on a specific area.

絵画にスポット照明を当てる。

照明のムラ

— Unevenness in lighting. When some spots are bright and others dark.

照明のムラをなくす。

يُخلط عادةً مع

照明 vs 証明 (shoumei)

Same pronunciation but means 'proof' or 'verification'. Context usually makes it clear.

照明 vs 声明 (seimei)

Means 'declaration' or 'statement'. Sounds somewhat similar.

照明 vs 署名 (shomei)

Means 'signature'. Often confused by beginners due to similar sounds.

تعبيرات اصطلاحية

"照明を浴びる"

— To be in the spotlight or receive attention (similar to 'being in the limelight').

彼は一躍、時代の照明を浴びた。

Literary/Metaphorical
"スポットライトを浴びる"

— To be the center of attention (more common than 'shoumei o abiru').

彼女は舞台でスポットライトを浴びた。

Common
"一筋の光"

— A ray of hope (uses 'hikari' but related to illumination).

絶望の中に一筋の光が見えた。

Literary
"光を当てる"

— To shed light on a problem or hidden issue.

社会の闇に光を当てる。

Formal
"暗雲が立ち込める"

— Dark clouds gathering (the opposite of good illumination, meaning trouble ahead).

計画に暗雲が立ち込めた。

Literary
"明るい兆し"

— A bright sign or omen (related to 'mei' in shoumei).

景気に明るい兆しが見えてきた。

Neutral
"闇に葬る"

— To bury in darkness (to cover up a secret).

事件を闇に葬る。

Idiomatic
"明暗を分ける"

— To divide light and dark (to determine success or failure).

その一打が試合の明暗を分けた。

Common
"一寸先は闇"

— The future is unpredictable (literally: one inch ahead is darkness).

人生、一寸先は闇だ。

Proverb
"光陰矢の如し"

— Time flies like an arrow (uses 'hikari' for light/day).

光陰矢の如し、もう一年が過ぎた。

Proverb

سهل الخلط

照明 vs 光 (hikari)

Both translate to 'light' in English.

Hikari is the physical substance/nature. Shoumei is the human-made system.

Taiyou no hikari (sunlight) vs Heya no shoumei (room lighting).

照明 vs 電気 (denki)

Both used for room lights.

Denki is casual/practical. Shoumei is formal/technical.

Denki o keshite (casual) vs Shoumei o otoshite (formal).

照明 vs 明かり (akari)

Both mean light/illumination.

Akari is poetic/soft. Shoumei is technical/objective.

Mado no akari (light in window) vs Butai no shoumei (stage lighting).

照明 vs 灯 (tomoshibi)

Both mean light.

Tomoshibi is literary/archaic, often referring to a small flame.

Inochi no tomoshibi (light of life).

照明 vs 電灯 (dentou)

Both mean electric light.

Dentou is the specific lamp/bulb. Shoumei is the whole lighting concept.

Gaitou no dentou (street lamp bulb).

أنماط الجُمل

A1

[Place] no shoumei wa [Adjective] desu.

Heya no shoumei wa akarui desu.

A2

Shoumei o [Verb-te] kudasai.

Shoumei o keshite kudasai.

B1

[Noun] ni [Shoumei] o tsukau.

Kansetsu shoumei o tsukatte rirakkusu suru.

B2

Shoumei no [Noun] ga hitsuyou da.

Shoumei no chousetsu ga hitsuyou da.

C1

Shoumei ni yoru [Noun] no eikyou.

Shoumei ni yoru seintai rizumu no eikyou.

C2

Shoumei ga [Verb] koto de [Result].

Shoumei ga in'ei o orinasu koto de kuukan ni dorekti ga umareru.

A1

Kono [Noun] wa [Shoumei] desu.

Kono mise wa shoumei ga kirei desu.

A2

[Shoumei] o [Verb] ni iku.

Shoumei o kai ni iku.

عائلة الكلمة

الأسماء

照明器具 (Lighting fixture)
照明技師 (Lighting technician)
照明設備 (Lighting facilities)
照明デザイン (Lighting design)

الأفعال

照明する (To illuminate - formal/technical)

الصفات

照明的な (Lighting-related - rare)

مرتبط

照らす (To shine on)
明るい (Bright)
光 (Light)
電気 (Electricity)
電灯 (Electric lamp)

كيفية الاستخدام

frequency

High in design, technical, and retail contexts; medium in daily household speech.

أخطاء شائعة
  • Using 'shoumei' for the sun. Taiyou no hikari.

    Shoumei is only for artificial, human-made sources.

  • Using 'shoumei' casually at home. Denki o keshite.

    Shoumei sounds too formal for a casual household setting.

  • Confusing 'shoumei' (lighting) with 'shoumei' (proof). Contextual usage.

    Ensure you are using the correct kanji and context for 'proof' vs 'light'.

  • Saying 'shoumei o akaru suru'. Shoumei o akaruku suru.

    Adjectives must be in their 'ku' form to modify a verb.

  • Using 'shoumei' for a flashlight. Kaichu-dentou / Raito.

    Shoumei refers to general lighting systems rather than a specific portable tool.

نصائح

Learn the compounds

Learning 'shoumei kigu' (fixture) and 'shoumei setsubi' (equipment) will help you navigate Japanese hardware stores.

Spot the fire

The four dots at the bottom of 照 represent fire. Remember that lighting originally came from flames!

Complimenting design

Use 'shoumei ga oshare' to compliment the vibe of a new cafe or a friend's apartment.

Dimming

Remember the verb 'otosu' (to drop) for dimming. It's a common phrase in presentations.

Listen for 'shoumei' vs 'shomei'

Don't confuse 'shoumei' (lighting) with 'shomei' (signature). The 'u' in lighting makes it longer.

Use 'denki' at home

Don't sound like a robot! Use 'denki' when asking your roommate to turn off the lights.

Lighting Credits

Watch the end of a Japanese movie; you'll see '照明' followed by the names of the crew.

In Praise of Shadows

Read about 'In'ei Raisan' to understand why Japanese people value subtle, soft lighting.

Particles

Use 'ga' for descriptions (shoumei ga akarui) and 'o' for actions (shoumei o tsukeru).

Smart Lighting

If you use Alexa or Google Home in Japanese, you might say 'shoumei o keshite' to control your smart bulbs.

احفظها

وسيلة تذكّر

Imagine a **SHOW** (shou) where you **MAY** (mei) need better **LIGHTING**.

ربط بصري

Picture a stage spotlight shining on a performer. The spotlight is the 'shoumei'.

Word Web

Light Lamp Stage Interior Brightness Electricity Shadow Design

تحدٍّ

Go around your room and identify three items that count as 'shoumei' and describe them using 'akarui' or 'kurai'.

أصل الكلمة

Composed of two Sino-Japanese (on-yomi) readings. 'Shou' (照) comes from the character for 'shine/reflect' and 'Mei' (明) comes from 'bright/clear.'

المعنى الأصلي: To illuminate or to bring clarity through light.

Sino-Japanese (Kango)

السياق الثقافي

No major sensitivities, but note that 'shoumei' is a neutral, technical term.

English speakers often use 'light' for everything. In Japan, remember to use 'denki' for switches and 'shoumei' for the design/fixtures.

In'ei Raisan (In Praise of Shadows) by Jun'ichiro Tanizaki - a must-read for lighting aesthetics. Tokyo Tower/Skytree night lighting - iconic examples of urban shoumei. Kabuki theater lighting - traditional use of light and shadow.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Buying Furniture

  • 照明コーナーはどこですか?
  • この照明はLEDですか?
  • 取り付けは簡単ですか?
  • 調光機能はありますか?

At a Theater/Concert

  • 照明が綺麗だ。
  • 照明の演出が凄い。
  • もうすぐ照明が落ちる。
  • 照明技師の仕事。

In an Office

  • 照明を落としてください。
  • 照明が眩しすぎます。
  • 照明の点検があります。
  • 省エネのために照明を消す。

Photography/Filming

  • 照明を調整する。
  • 照明の具合がいい。
  • 照明を当てる。
  • 自然な照明。

Home Decoration

  • 間接照明を置く。
  • 照明をおしゃれにする。
  • 柔らかい照明が好きだ。
  • 照明を買い換える。

بدايات محادثة

"このレストラン、照明がすごくおしゃれだと思いませんか?"

"部屋の照明を選ぶとき、何を一番重視しますか?"

"最近のLED照明は、色も変えられて便利ですよね。"

"日本の街の照明は、海外と比べて明るいと感じますか?"

"冬のイルミネーションを見に行く予定はありますか?"

مواضيع للكتابة اليومية

理想の部屋の照明について書いてください。どんな色で、どんな形がいいですか?

今まで見た中で一番感動した照明(イルミネーションや舞台)について教えてください。

「明るい照明」と「暗い照明」、どちらがリラックスできますか?その理由も書いてください。

省エネのために照明を消すことについて、あなたの意見を書いてください。

日本の夜の街の照明について、あなたの印象を詳しく説明してください。

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, 'shoumei' specifically refers to artificial light sources. For sunlight, you should use 'taiyou-kou' or 'hikari'.

It is primarily a noun. While you can add 'suru' to make it a verb (shoumei-suru), this is quite formal and technical, used mostly in engineering or design documents.

In your home, say 'denki o tsukete'. If you are in a theater or a formal meeting, 'shoumei o tsukete' is appropriate.

It means 'indirect lighting.' This is when the light source is hidden and reflects off a wall or ceiling to create a soft glow.

Usually, flashlights are called 'kaichu-dentou' or just 'raito'. 'Shoumei' is too broad for a single small device.

It literally means 'to drop the lighting,' which is the standard way to say 'dim the lights' or 'turn down the lights'.

Yes, but 'irumineeshon' is much more common for decorative holiday lights.

Japanese has many homophones. 照明 is lighting, while 証明 is proof. You distinguish them by context and kanji.

Yes, it is the standard term for the lighting setup used in a studio or on location.

Yes, it is very common in stores, design, and professional settings, though 'denki' is used more in the kitchen or bedroom.

اختبر نفسك 191 أسئلة

writing

Translate to Japanese: 'Please turn on the lighting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'The lighting in this room is very bright.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a stylish cafe's lighting in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'I want to buy a new lighting fixture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'The stage lighting changed to blue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain the benefit of indirect lighting in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Please adjust the lighting for the presentation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'We should use LED lighting to save energy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a short sentence about street lighting and safety.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'The lighting effects in the movie were amazing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Turn off the lights before you sleep.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Is the lighting too dark?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe your ideal lighting for a bedroom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Emergency lighting is required by law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'The lighting designer is famous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Check the lights.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'The lights turned on automatically.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about light pollution in cities.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Lighting affects our mood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'The lighting fixtures are expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe the lighting in your current room.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask a store clerk where the lighting section is.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell someone to turn off the lights before leaving.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss your preference for indirect lighting.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Give instructions to dim the lights for a video.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Talk about the lighting effects at a concert you saw.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask if a lighting fixture is LED and energy-efficient.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain why you want to change the lighting in your office.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe the lighting in a traditional Japanese room.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell a technician that the lights are flickering.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The lighting is beautiful, isn't it?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'How much is this lighting fixture?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Suggest turning off the lights to save power.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Is there a light switch here?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Talk about the 'Illuminations' in winter.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe the lighting in a museum.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask someone to check the emergency lights.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Comment on the lighting of a new building.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain how to use smart lighting.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Turn on the lights, please.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: '照明を消してください。' What should you do?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'この照明は明るすぎます。' What is the problem?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: '間接照明を買いに行きましょう。' What are they going to buy?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: '照明のスイッチはドアの右側です。' Where is the switch?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: '舞台照明の仕事は大変ですが楽しいです。' What does the speaker think of the job?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: '照明を落とすと映画が始まります。' What happens after the lights are dimmed?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: '非常用照明の点検を毎月行います。' How often is the inspection?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: '照明がチカチカしていますね。' What is wrong with the light?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'この照明は省エネタイプではありません。' Is the light energy-efficient?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: '照明デザイナーを呼んでください。' Who should you call?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: '照明器具を新しいものに交換しました。' What happened?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: '照明の演出が観客を魅了した。' What fascinated the audience?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: '照明をつけっぱなしにしないでください。' What is the instruction?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: '照明が当たって、商品が輝いている。' Why is the product shining?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: '照明の照度が足りません。' What is insufficient?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 191 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!