スパイス
When you're talking about seasonings or flavorings, especially those that come from plants, スパイス (supaisu) is the word you'll want to use. It's a direct loanword from English, so it sounds very similar to "spice."
You can use it for things like pepper, cinnamon, or even mixed spices for cooking. It refers to the individual ingredients as well as a general category.
When talking about spices in Japanese, you'll often hear the word スパイス (supaisu). This is a direct loanword from English and is used quite broadly, much like its English counterpart.
For instance, if you're discussing the spices used in cooking curry, or general seasoning, スパイス is the appropriate term. While there are specific Japanese words for certain spices (like 胡椒 (koshou) for pepper), スパイス serves as a good general term for a wide variety of aromatic plant products used to flavor food.
When talking about spices in Japanese, you'll most commonly hear the word 「スパイス」 (supaisu). This is a direct loanword from English, so it's quite straightforward to remember. While there are specific Japanese terms for individual spices like 「胡椒」 (koshō) for pepper or 「唐辛子」 (tōgarashi) for chili pepper, 「スパイス」 serves as a convenient umbrella term for the category. It's often used in contexts like cooking shows, recipes, or when discussing international cuisine. So, if you're looking for an all-encompassing word for spices, 「スパイス」 is your go-to.
When talking about spices in Japanese, you'll often hear the word スパイス (supaisu). This is a direct loanword from English, making it quite easy to remember for English speakers. It generally refers to any kind of spice used in cooking to add flavor, similar to how we use 'spice' in English.
For example, if you're asking about the spices in a dish, you could say 「この料理にどんなスパイスが入っていますか?」(Kono ryōri ni donna supaisu ga haitte imasu ka? - What kind of spices are in this dish?). It's a versatile word that covers a wide range of flavorings.
スパイス في 30 ثانية
- Flavoring agent
- Aromatic substance
- Used in cooking
§ Understanding スパイス
Let's talk about the Japanese word for 'spice': スパイス (supaisu). It's a loanword from English, which makes it pretty straightforward to understand and use. Think of it as a direct equivalent to the English 'spice' when you're talking about food flavorings.
- Japanese Word
- スパイス (supaisu)
- Meaning
- Spice
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- A2
§ How to Use スパイス
You'll hear and use スパイス in similar contexts to how you'd use 'spice' in English. It refers to various aromatic plant products used for flavoring, coloring, or preserving food.
この料理にはたくさんのスパイスが使われていますね。
This dish uses a lot of spice, doesn't it? (Hint: Used to describe the ingredients for flavor).
カレーは色々なスパイスを混ぜて作ります。
Curry is made by mixing various spices. (Hint: Talking about the composition of a dish).
§ Similar Words and When to Use スパイス
While スパイス is quite general, there are other words you might encounter that relate to flavoring agents. It's important to understand the nuance.
香辛料 (こうしんりょう - koushinryou): This is the more formal, traditional Japanese term for 'spices and condiments'. It encompasses a broader range, including not just individual spices like pepper or cinnamon, but also things like soy sauce, miso, and other seasonings that add flavor and aroma to food. Think of it as 'seasonings' or 'flavorings' in a comprehensive sense.
この店の香辛料はとても豊富です。
This shop has a very rich selection of spices and condiments. (Hint: Referring to a wide variety of flavoring items).
調味料 (ちょうみりょう - choumiryou): This term specifically means 'seasoning' or 'condiment'. It's even broader than 香辛料 and includes everything you'd add to food to adjust its taste. This includes salt, sugar, vinegar, soy sauce, and yes, individual spices. If you're talking about general kitchen ingredients used for seasoning, 調味料 is a good choice.
料理に欠かせない調味料は何ですか?
What are the essential seasonings for cooking? (Hint: Asking about basic kitchen flavor enhancers).
薬味 (やくみ - yakumi): This refers to Japanese-style condiments or garnishes, often fresh and pungent, that accompany dishes to enhance flavor and cut richness. Examples include ginger, wasabi, green onions, and shiso. While they add flavor, they aren't typically what you'd call 'spices' in the Western sense.
そばにはネギや七味などの薬味を添えます。
You add condiments/garnishes like green onions and shichimi to soba. (Hint: Referring to specific fresh toppings).
When to use スパイス: Use スパイス when you are specifically talking about 'spices' in the Western culinary sense – things like black pepper, cinnamon, turmeric, cumin, etc. It's perfect for discussing international cuisine or individual dried spices.
When to use 香辛料: Use 香辛料 when you want to refer to a broader category of flavorful agents, including both individual spices and other aromatic condiments, especially in a slightly more formal context or when discussing traditional Japanese flavoring agents alongside Western ones.
When to use 調味料: Use 調味料 when you're talking about any ingredient used to season or flavor food in a very general way, encompassing a wide range of liquids, powders, and pastes.
When to use 薬味: Use 薬味 when referring to the fresh, often pungent, garnishes and condiments commonly used in Japanese cuisine to complement a dish's flavor profile.
حقيقة ممتعة
Many Japanese loanwords from English are phonetic approximations, often making them easy to guess for English speakers.
قواعد يجب معرفتها
N + を + verb: This structure is used to indicate the direct object of a verb. For example, adding a spice to food.
料理にスパイスを加える。(Ryouri ni supaisu o kuwaeru.) - Add spice to the cooking.
N + が + adjective: This structure describes a quality of a noun. For example, a certain spice is spicy.
このスパイスは辛い。(Kono supaisu wa karai.) - This spice is spicy.
N + の + N: This structure shows possession or a relationship between two nouns. For example, a type of spice.
カレーのスパイス。(Karē no supaisu.) - Curry spice.
N + で + verb: This structure indicates the means or instrument used to perform an action. For example, using a spice.
スパイスで味付けをする。(Supaisu de ajitsuke o suru.) - Season with spice.
N + として: This structure means 'as a noun' or 'in the capacity of a noun'. For example, using something as a spice.
香り付けとしてスパイスを使う。(Kaorizuke to shite supaisu o tsukau.) - Use spice for flavoring.
أمثلة حسب المستوى
カレーにはたくさんのスパイスが入っています。
Curry has a lot of spices.
この料理にはどんなスパイスを使いますか?
What kind of spices do you use for this dish?
辛いスパイスが好きですか?
Do you like spicy spices?
このスパイスはとてもいい香りがします。
This spice smells very good.
料理に少しスパイスを加えましょう。
Let's add a little spice to the dish.
彼はスパイスを集めるのが趣味です。
His hobby is collecting spices.
スパイスのおかげで、味がとてもよくなりました。
Thanks to the spice, the taste became very good.
この店には珍しいスパイスがたくさんあります。
This shop has many rare spices.
カレーにはさまざまなスパイスが使われています。
Many spices are used in curry.
〜には〜が使われています: 〜 is used for 〜
この料理はスパイスが効いていて、とても美味しいです。
This dish is very delicious because the spices are effective.
〜が効いている: 〜 is effective/has a strong effect
彼女はいつも料理に珍しいスパイスを使います。
She always uses rare spices in her cooking.
珍しい: rare, unusual
スパイスの香りが食欲をそそります。
The aroma of the spices whets my appetite.
食欲をそそる: to whet one's appetite
この地方の料理はスパイスが特徴です。
The cuisine of this region is characterized by its spices.
〜が特徴です: 〜 is a characteristic/feature
スパイスを加えて、味に深みを出しました。
I added spices to add depth to the flavor.
〜に深みを出す: to add depth to 〜
彼は世界中のスパイスを集めています。
He collects spices from all over the world.
〜を集める: to collect 〜
このスパイスは肉料理によく合います。
This spice goes well with meat dishes.
〜によく合う: to go well with 〜
يُخلط عادةً مع
While often used together or interchangeably in English, 'スパイス' in Japanese typically refers to dried, often ground, aromatic plant parts, whereas 'ハーブ' refers to fresh or dried leaves of aromatic plants.
'味' means taste or flavor. 'スパイス' is an ingredient that *gives* '味' to food.
'香り' means scent or aroma. 'スパイス' often has a strong '香り', but they are not the same thing.
سهل الخلط
Often confused with 'スパイス' because pepper is a common spice.
While pepper is a spice, 'スパイス' is a broader category. '胡椒' specifically refers to pepper.
このスープには胡椒が効いている。 (This soup is peppery.)
This word also means 'spices' or 'condiments' and can seem interchangeable.
'香辛料' is a more formal or academic term for spices and seasonings, often used in cooking contexts or ingredient lists. 'スパイス' is more commonly used in everyday conversation, especially when referring to the general concept of spices.
料理に香辛料を加える。 (Add spices to the dish.)
Often confused because some '薬味' are also spices, like ginger or garlic.
'薬味' refers to condiments or garnishes that are added to food to enhance its flavor, often served fresh. While some '薬味' can be pungent like spices, the focus is on their role as a fresh accompaniment.
蕎麦に薬味を添える。 (Serve condiments with soba noodles.)
This is a broad category that includes many things that add flavor to food, including spices.
'調味料' is a very general term for seasonings and condiments, encompassing things like soy sauce, salt, sugar, and vinegar, in addition to spices. 'スパイス' is a specific type of '調味料'.
日本の食卓には多くの調味料がある。 (There are many seasonings on the Japanese dining table.)
Sometimes confused because spices contribute to the '風味' of a dish.
'風味' refers to the flavor or aroma of something. It's an abstract quality, not a physical ingredient like 'スパイス'. Spices can *create* a '風味'.
このワインはフルーティーな風味がある。 (This wine has a fruity flavor.)
كيفية الاستخدام
スパイス is a straightforward loanword from 'spice.' It refers to various seasonings derived from plants, such as pepper, cinnamon, and cumin. You can use it in sentences like:
- カレーにはたくさんのスパイスが入っています。(Curry contains a lot of spice.)
- この料理はスパイスが効いている。(This dish is heavily spiced.)
A common mistake might be to overthink its usage. It's essentially the same as the English 'spice.' Don't confuse it with other seasoning words like 調味料 (chōmiryō - general seasoning/condiment) or 香辛料 (kōshinryō - a more formal term for spices, often used in culinary contexts or for a collection of spices). While 香辛料 is technically a synonym, スパイス is much more common in everyday conversation.
نصائح
Hear it in context
Listen to how スパイス is used in Japanese conversations. Try watching cooking shows or Japanese dramas.
Use it yourself
Next time you cook, try saying 'この料理にはもっとスパイスが必要です' (This dish needs more spice) out loud in Japanese.
Don't confuse with 'seasoning'
While スパイス means 'spice', 'seasoning' in general is often called 調味料 (choumiryou). A spice is a type of seasoning.
Associate with images
When you see a picture of pepper, chili, or cinnamon, think 'スパイス'.
Japanese food and spices
Traditional Japanese cuisine often uses fewer strong スパイス compared to, say, Indian or Mexican food, favoring subtle flavors. But modern Japanese dishes and fusion cuisine use a lot of スパイス.
Practice pronunciation
Pay attention to the 'su' sound (like 'soo' in soup) and the 'pai' sound (like 'pie'). The 'su' is often unvoiced at the end of words or between unvoiced consonants, so it might sound like 'supaisu' or 'spa-isu'.
Beyond food
Sometimes, スパイス can be used metaphorically, like adding 'spice' to life (人生にスパイスを加える - jinsei ni supaisu wo kuwaeru).
Write it down
Practice writing スパイス in katakana. This helps with memorization and recognition.
Flashcards
Create a flashcard with スパイス on one side and 'Spice' on the other. Add example sentences for context.
Loanword pronunciation
As a loanword, the pronunciation of スパイス is fairly straightforward for English speakers, but be mindful of the Japanese rhythm and pitch accent if you want to sound more natural.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a chef saying, "These *spies* are ruining my recipe, I need more *spice*!" to remember スパイス (supaisu).
ربط بصري
Picture a vibrant spice market, full of colorful spices. In the middle, see a large, bold sign that says スパイス (supaisu) written on it.
Word Web
تحدٍّ
Try to list three of your favorite spices in Japanese, using スパイス and other vocabulary you know. For example, 「私はシナモンスパイスが好きです。」 (Watashi wa shinamon supaisu ga suki desu.) - "I like cinnamon spice."
أصل الكلمة
English
المعنى الأصلي: spice
Indo-European (via English)السياق الثقافي
The concept of 'spice' as a distinct flavoring agent was not as prominent in traditional Japanese cuisine, which often relied on subtle umami and fresh ingredients. However, with the introduction of dishes like curry from India (via Britain), 'スパイス' has become a common term, and a wider variety of spices are now used in modern Japanese cooking. It's often associated with foreign or Western-influenced dishes.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Cooking/Food preparation
- この料理にはどんなスパイスを使いますか? (What kind of spices do you use in this dish?)
- 辛いスパイスが好きです。 (I like spicy spices.)
- スパイスが効いていて美味しいですね。 (It's delicious with a good kick of spice.)
Restaurants/Ordering food
- スパイス少なめでお願いします。 (Please go light on the spice.)
- このカレーはスパイスが特徴です。 (This curry is characterized by its spices.)
- もっとスパイスをいただけますか? (Could I have more spice, please?)
Shopping at a supermarket/store
- スパイス売り場はどこですか? (Where is the spice section?)
- 新しいスパイスを探しています。 (I'm looking for new spices.)
- このスパイスはおすすめですか? (Do you recommend this spice?)
Discussing preferences/tastes
- 私はスパイスの香りが好きです。 (I like the aroma of spices.)
- 彼はスパイス料理が得意です。 (He's good at cooking with spices.)
- この料理はスパイスが決め手ですね。 (Spices are the key to this dish, aren't they?)
Talking about health/remedies
- スパイスには体に良い効果があると言われています。 (It's said that spices have good health benefits.)
- 風邪の時はスパイスを使った温かい飲み物が良いです。 (Hot drinks with spices are good for colds.)
- このスパイスは消化を助けます。 (This spice aids digestion.)
بدايات محادثة
"普段、料理にどんなスパイスを使いますか? (What kind of spices do you usually use in your cooking?)"
"一番好きなスパイスは何ですか? (What's your favorite spice?)"
"辛い食べ物は好きですか?どんなスパイス料理が好きですか? (Do you like spicy food? What kind of spicy dishes do you like?)"
"今まで食べた中で一番珍しいスパイスは何でしたか? (What was the most unusual spice you've ever tasted?)"
"日本で手に入りにくいスパイスはありますか? (Are there any spices that are hard to get in Japan?)"
مواضيع للكتابة اليومية
今日食べたものにどんなスパイスが使われていたか、考えてみましょう。 (Think about what spices were used in what you ate today.)
お気に入りのスパイスを使ったレシピを書いてみましょう。 (Write down a recipe using your favorite spice.)
もし新しいスパイスを一つ選べるとしたら、何を試してみたいですか? (If you could choose one new spice to try, what would it be?)
スパイスを使った料理で、忘れられない思い出を書いてみましょう。 (Write about an unforgettable memory involving food with spices.)
スパイスが私たちの食文化に与える影響について、あなたの考えを書いてみましょう。 (Write your thoughts on the impact spices have on our food culture.)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةThe Japanese word for 'spice' is スパイス (supaisu). It's a loanword from English.
Yes, スパイス is a very common word, especially when talking about cooking, food, or even the metaphorical 'spice of life'.
スパイス is considered an A2 level word in the CEFR framework, meaning it's a basic and frequently used term.
Yes, スパイス can refer to a single spice (like 'cinnamon is a spice') or a collection of spices (like 'this dish has many spices'). The context usually makes it clear.
Here are a couple of examples:
- このカレーはスパイスがたくさん入っています。 (Kono karē wa supaisu ga takusan haitte imasu.) - This curry has a lot of spices.
- 料理にスパイスを加える。 (Ryōri ni supaisu o kuwaeru.) - To add spice to a dish.
While スパイス is the most common, you might sometimes hear 香辛料 (kōshinryō), which is a more formal or general term for 'spices' or 'condiments'.
Generally, スパイス refers to dried seeds, fruits, roots, bark, or vegetables. Herbs (ハーブ - hābu) typically refer to the leafy parts of plants. While there's overlap, it's best to use ハーブ for fresh herbs.
It's pronounced 'soo-pah-ee-soo'. The 'u' in 'su' is often barely audible, almost like 's' then 'pah-ee-soo'.
Yes, just like in English, スパイス can be used figuratively to mean 'excitement' or 'something that adds interest'. For example, 人生にスパイスを加える (jinsei ni supaisu o kuwaeru) means 'to add spice to life'.
スパイス (supaisu) specifically refers to spices. 調味料 (chōmiryō) is a broader term meaning 'seasoning' or 'condiment', which includes salt, sugar, soy sauce, and also spices.
اختبر نفسك 120 أسئلة
What is this?
What do you add to curry?
What does this dish have a lot of?
Read this aloud:
スパイス
Focus: su-pa-i-su
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
これはスパイスですか?
Focus: su-pa-i-su de-su ka
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私はスパイスが好きです。
Focus: wa-ta-shi wa su-pa-i-su ga su-ki de-su
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この料理にはどんな___が必要ですか? (Kono ryōri ni wa donna ___ ga hitsuyō desu ka?)
The sentence asks what kind of '___' is needed for this dish. Given the options, 'スパイス' (spice) fits the context of cooking.
カレーを作るにはたくさんの___を使います。 (Karē o tsukuru ni wa takusan no ___ o tsukaimasu.)
Curry is well-known for using many spices. 'スパイス' (spice) is the most appropriate word here.
私は辛い___が好きです。 (Watashi wa karai ___ ga suki desu.)
The sentence states 'I like spicy ___'. 'スパイス' (spice) makes sense in the context of 'spicy'.
このケーキには甘い___が入っています。 (Kono kēki ni wa amai ___ ga haitte imasu.)
Some cakes contain sweet spices like cinnamon or nutmeg. 'スパイス' (spice) is a suitable fit.
彼の料理はいつも珍しい___を使っています。 (Kare no ryōri wa itsumo mezurashii ___ o tsukatte imasu.)
The sentence suggests 'His cooking always uses unusual ___'. 'スパイス' (spice) makes the most sense for adding unique flavors to food.
料理に___を加えると、もっと美味しくなります。 (Ryōri ni ___ o kuwaeru to, motto oishiku narimasu.)
Adding '___' to a dish makes it more delicious. 'スパイス' (spice) is commonly used to enhance flavor.
The speaker is describing a dish.
Someone is asking about preferences.
The sentence is about cooking ingredients.
Read this aloud:
私は辛いスパイスが好きです。
Focus: すぱいす
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
スパイスは料理の味を良くします。
Focus: りょうり, あじ
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この店にはたくさんの種類のスパイスがあります。
Focus: しゅるい
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I like spicy food' in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は辛い食べ物が好きです。
Translate 'This curry has a lot of spice' into Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このカレーはスパイスが多いです。
Write a short sentence in Japanese using 'スパイス' to describe a dish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この料理はスパイスが効いていて美味しいです。
What kind of food does the speaker like?
Read this passage:
私は辛い食べ物が好きです。特にカレーにスパイスがたくさん入っているのが好きです。日本のカレーは色々なスパイスを使います。
What kind of food does the speaker like?
The passage states: '私は辛い食べ物が好きです。' (I like spicy food.)
The passage states: '私は辛い食べ物が好きです。' (I like spicy food.)
What does the speaker like to have a lot of in curry?
Read this passage:
私は辛い食べ物が好きです。特にカレーにスパイスがたくさん入っているのが好きです。日本のカレーは色々なスパイスを使います。
What does the speaker like to have a lot of in curry?
The passage says: '特にカレーにスパイスがたくさん入っているのが好きです。' (I especially like curry with a lot of spice in it.)
The passage says: '特にカレーにスパイスがたくさん入っているのが好きです。' (I especially like curry with a lot of spice in it.)
What is mentioned about Japanese curry?
Read this passage:
私は辛い食べ物が好きです。特にカレーにスパイスがたくさん入っているのが好きです。日本のカレーは色々なスパイスを使います。
What is mentioned about Japanese curry?
The passage states: '日本のカレーは色々なスパイスを使います。' (Japanese curry uses various spices.)
The passage states: '日本のカレーは色々なスパイスを使います。' (Japanese curry uses various spices.)
This sentence means 'This dish needs spice.' The particles 'には' and 'が' connect the noun '料理' (dish) and 'スパイス' (spice) to the verb '必要です' (is necessary).
This sentence means 'She uses a lot of spice in cooking.' '彼女は' is the subject, '料理に' indicates 'in cooking', 'たくさんのスパイスを' is the direct object, and '使います' is the verb.
This sentence asks 'Is this spice spicy?' 'このスパイスは' is the subject, and '辛いですか?' asks if it's spicy.
この料理にはどんな___が入っていますか? (What kind of ___ is in this dish?)
文脈から、料理の風味付けに使われる「スパイス」が最も適切です。砂糖、塩、油は別の調味料です。(From the context, 'spice' is the most appropriate for flavoring a dish. Sugar, salt, and oil are other seasonings.)
カレーを作るにはたくさんの種類の___が必要です。 (You need many kinds of ___ to make curry.)
カレーの風味に不可欠なのは「スパイス」です。野菜、肉、米は材料ですが、直接的な風味付けではありません。(Curry's essential flavor comes from 'spices'. Vegetables, meat, and rice are ingredients, but not direct flavorings.)
彼女は料理にいつも珍しい___を使います。 (She always uses unusual ___ in her cooking.)
料理の風味を変えるものとして「スパイス」が適切です。食器、調理器具、エプロンは料理の道具です。(As something that changes the flavor of food, 'spice' is appropriate. Tableware, cooking utensils, and aprons are cooking tools.)
このチャイには甘くて温かい___が入っていて美味しいです。 (This chai has sweet and warm ___ in it and is delicious.)
チャイの特徴的な風味は「スパイス」から来ています。水、牛乳、茶葉は基本的な材料です。(Chai's distinctive flavor comes from 'spices'. Water, milk, and tea leaves are basic ingredients.)
その肉料理は、強い香りの___で味付けされていました。 (That meat dish was seasoned with strong-smelling ___.)
強い香りで肉料理を味付けするものとして「スパイス」が最も適切です。ソース、ハーブ、オイルも使われますが、ここでは「強い香り」というヒントがスパイスを示唆します。(As something that seasons meat dishes with a strong aroma, 'spice' is the most appropriate. Sauces, herbs, and oils are also used, but here the hint 'strong-smelling' suggests spices.)
棚には様々な国の___が並んでいました。 (Various countries' ___ were lined up on the shelf.)
様々な国の珍しいものが棚に並んでいる状況で、料理に関連する「スパイス」が自然な選択です。本、おもちゃ、皿は文脈に合いません。(In a situation where various unusual items from different countries are lined up on a shelf, 'spice' related to cooking is a natural choice. Books, toys, and plates do not fit the context.)
料理に___を加えると、風味がぐっと増します。
The sentence talks about adding something to food to enhance its flavor. 'スパイス' (spice) fits this context perfectly.
このカレーはたくさんの___が使われていて、とても香りがいいです。
Curry is known for its aromatic quality due to the use of 'スパイス' (spices).
世界には様々な種類の___があり、それぞれの料理に特徴を与えます。
Different 'スパイス' (spices) are used globally to give distinct characteristics to various cuisines.
「スパイス」は主に甘い味付けに使われる調味料である。
While some spices can be sweet, 'スパイス' generally refers to aromatic or pungent seasonings used in various cuisines, not just for sweet dishes.
インド料理では、多くの料理に「スパイス」が欠かせない。
Indian cuisine is well-known for its extensive and essential use of 'スパイス' (spices) in almost all its dishes.
「スパイス」は、料理の風味を良くするだけでなく、保存性を高める効果もある。
Historically, 'スパイス' (spices) were also valued for their preservative qualities, in addition to their flavor-enhancing properties.
What spices are in curry?
Many spices are used in this dish.
I don't like spicy spices.
Read this aloud:
このスープにはどんなスパイスが入っていますか?
Focus: スパイス (su-pa-i-su)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私はスパイスの効いた料理が好きです。
Focus: スパイス (su-pa-i-su)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このスパイスはとても香りがいいですね。
Focus: スパイス (su-pa-i-su)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing your favorite food that uses a lot of スパイス. For example, インド料理 (Indian food) often uses many different スパイス.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は辛い食べ物が好きなので、たくさんのスパイスを使ったカレーが一番好きです。 (Because I like spicy food, curry with a lot of spices is my favorite.)
Imagine you are explaining to a friend how to make a simple dish that requires スパイス. Write one sentence advising them to add a certain スパイス.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この料理には、少しのスパイスを加えると、もっと美味しくなりますよ。 (If you add a little spice to this dish, it will become even more delicious.)
You are at a restaurant and the dish is bland. Write a short complaint asking for some スパイス to be added to your food.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
すみません、この料理は少し味が薄いので、スパイスをいただけますか? (Excuse me, this dish is a little bland, so could I have some spices?)
この文章によると、インド料理のカレーによく使われるスパイスは何ですか? (According to this passage, what spices are often used in Indian curry?)
Read this passage:
インド料理は、様々なスパイスを使って作られます。例えば、カレーにはターメリックやクミン、コリアンダーといったスパイスがよく使われます。これらのスパイスが、料理に独特の風味と色を与えます。 (Indian food is made using various spices. For example, turmeric, cumin, and coriander are often used as spices in curry. These spices give the dish a unique flavor and color.)
この文章によると、インド料理のカレーによく使われるスパイスは何ですか? (According to this passage, what spices are often used in Indian curry?)
文章に「カレーにはターメリックやクミン、コリアンダーといったスパイスがよく使われます」と書かれています。 (The passage states, 'turmeric, cumin, and coriander are often used as spices in curry.')
文章に「カレーにはターメリックやクミン、コリアンダーといったスパイスがよく使われます」と書かれています。 (The passage states, 'turmeric, cumin, and coriander are often used as spices in curry.')
この文章から、スパイスについて正しいことは何ですか? (From this passage, what is true about spices?)
Read this passage:
世界には数え切れないほどのスパイスがあります。それぞれのスパイスには、独自の香りや薬効があります。料理だけでなく、薬としても使われることがあるんですよ。 (There are countless spices in the world. Each spice has its own unique aroma and medicinal properties. They are sometimes used not only in cooking but also as medicine.)
この文章から、スパイスについて正しいことは何ですか? (From this passage, what is true about spices?)
文章に「料理だけでなく、薬としても使われることがあるんですよ」と書かれています。 (The passage states, 'They are sometimes used not only in cooking but also as medicine.')
文章に「料理だけでなく、薬としても使われることがあるんですよ」と書かれています。 (The passage states, 'They are sometimes used not only in cooking but also as medicine.')
この文章によると、スパイスの選び方は料理にどのような影響を与えますか? (According to this passage, how does the choice of spices affect a dish?)
Read this passage:
多くの国の料理において、スパイスは味の決め手となります。例えば、メキシコ料理ではチリパウダーが、タイ料理ではレモングラスがよく使われます。スパイスの選び方一つで、料理の印象が大きく変わります。 (In the cuisine of many countries, spices are the decisive factor for flavor. For example, chili powder is often used in Mexican cuisine, and lemongrass in Thai cuisine. Just by choosing different spices, the impression of a dish can change significantly.)
この文章によると、スパイスの選び方は料理にどのような影響を与えますか? (According to this passage, how does the choice of spices affect a dish?)
文章に「スパイスの選び方一つで、料理の印象が大きく変わります」と書かれています。 (The passage states, 'Just by choosing different spices, the impression of a dish can change significantly.')
文章に「スパイスの選び方一つで、料理の印象が大きく変わります」と書かれています。 (The passage states, 'Just by choosing different spices, the impression of a dish can change significantly.')
This sentence asks 'What kind of spice goes well with this dish?' The natural order in Japanese starts with 'this' (この), followed by 'dish' (料理には), then 'what kind of spice' (どんな スパイスが), and finally 'goes well?' (合いますか?).
This sentence means 'He uses a lot of spices in curry.' The order is 'He' (彼は), 'for curry' (カレーに), 'a lot of' (たくさんの), 'spices' (スパイスを), and 'uses' (使います).
This sentence means 'This shop has a lot of rare spices.' It starts with 'This shop' (この 店には), then 'rare' (珍しい), 'spices' (スパイスが), 'a lot' (たくさん), and 'there are' (あります).
料理に___を加えると、風味がぐっと増します。
文脈から、料理の風味を増すのは「スパイス」が適切です。砂糖は甘み、塩は塩味、油は調理の役割が主です。
このカレーは様々な___が複雑に絡み合って、奥深い味わいがあります。
カレーの奥深い味わいには、複数の「スパイス」が使われることが一般的です。野菜や肉、米は材料ですが、風味の複雑さに直接は繋がりません。
彼は世界中の珍しい___を集めるのが趣味です。
「珍しい」ものを「集める」という文脈に、料理に関連する「スパイス」が自然に当てはまります。切手、コイン、絵画も集めるものですが、この文脈では「スパイス」が最も適切です。
「スパイス」は主に食べ物の味を甘くするために使われる。
スパイスは主に風味付けや辛味付け、保存のために使われます。甘みをつけるのは砂糖などの役割です。
多くの日本の伝統的な料理には、「スパイス」が大量に使われている。
日本の伝統的な料理では、出汁や醤油、味噌などが風味の主体であり、西洋料理やインド料理のように大量のスパイスを使うことは稀です。
料理に「スパイス」を加えることは、香りや風味を豊かにする目的がある。
スパイスの主な役割の一つは、料理に独特の香りや風味を加え、味を豊かにすることです。
What spices are in curry?
Special spices are used in this dish.
They found rare spices during their trip.
Read this aloud:
お気に入りのスパイスは何ですか?
Focus: お気に入り (okiniri), スパイス (supaisu)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このスパイスは辛いですが、とても香りがいいです。
Focus: 辛い (karai), 香り (kaori)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
スパイスを少し加えるだけで、味が全く変わります。
Focus: 加える (kuwaeru), 全く (mattaku)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a Japanese supermarket looking for spices for a curry. Describe what you are looking for and ask a store assistant for help. Include at least three specific spices you want to buy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
すみません、カレーを作るためのスパイスを探しているんですが、何かおすすめはありますか?特に、ターメリック、コリアンダー、クミンを探しています。
You are writing a review for a new Japanese fusion restaurant. Describe your experience with a dish that used Japanese ingredients with international spices. Mention the balance of flavors.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このレストランの和風パスタは、柚子胡椒とイタリアンハーブのスパイスが絶妙なバランスで使われていて、とても美味しかったです。和食とスパイスの融合が見事に成功しています。
Imagine you are teaching a friend how to make a simple Japanese dish, like miso soup. Explain if and why you would or would not add any spices to it, and what alternatives you might use for flavor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
味噌汁には普通スパイスは入れないよ。代わりに、出汁の味が大事だから、鰹節や昆布でしっかり出汁を取るのがポイントだよ。もし風味を足すなら、七味唐辛子を少し入れるくらいかな。
日本の食文化におけるスパイスの使用について、正しい説明はどれですか?
Read this passage:
日本の食文化では、西洋料理ほど多くの種類のスパイスを使わない傾向があります。しかし、七味唐辛子や山椒など、日本独自の香辛料は料理に欠かせない存在です。これらは、風味付けだけでなく、消化を助ける効果もあると言われています。
日本の食文化におけるスパイスの使用について、正しい説明はどれですか?
文章には「七味唐辛子や山椒など、日本独自の香辛料は料理に欠かせない存在です。これらは、風味付けだけでなく、消化を助ける効果もあると言われています」と書かれています。
文章には「七味唐辛子や山椒など、日本独自の香辛料は料理に欠かせない存在です。これらは、風味付けだけでなく、消化を助ける効果もあると言われています」と書かれています。
この文章から読み取れる、日本のスパイス市場の傾向はどれですか?
Read this passage:
最近、日本のスーパーマーケットでは世界各国のスパイスが手軽に買えるようになりました。これにより、自宅で本格的なインドカレーやメキシコ料理を作る人が増えています。また、日本の伝統的な料理に新しいスパイスを加えて、オリジナルの味を楽しむ人もいます。
この文章から読み取れる、日本のスパイス市場の傾向はどれですか?
文章には「最近、日本のスーパーマーケットでは世界各国のスパイスが手軽に買えるようになりました。これにより、自宅で本格的なインドカレーやメキシコ料理を作る人が増えています」と書かれており、料理の選択肢が広がっていることが伺えます。
文章には「最近、日本のスーパーマーケットでは世界各国のスパイスが手軽に買えるようになりました。これにより、自宅で本格的なインドカレーやメキシコ料理を作る人が増えています」と書かれており、料理の選択肢が広がっていることが伺えます。
健康志向とスパイスの関係について、この文章が示しているのはどれですか?
Read this passage:
健康志向の高まりとともに、スパイスの薬効成分に注目が集まっています。例えば、ターメリックは抗炎症作用があると言われ、ジンジャーは体を温める効果があるとされています。これらのスパイスを日常の食事に取り入れることで、健康維持に役立つと考えられています。
健康志向とスパイスの関係について、この文章が示しているのはどれですか?
文章には「健康志向の高まりとともに、スパイスの薬効成分に注目が集まっています」と明記されており、その具体的な例としてターメリックとジンジャーが挙げられています。
文章には「健康志向の高まりとともに、スパイスの薬効成分に注目が集まっています」と明記されており、その具体的な例としてターメリックとジンジャーが挙げられています。
What spices go well with this dish?
The chef uses a secret spice to create a unique flavor.
The cuisine of this country is rich in spices and very exciting.
Read this aloud:
新しいスパイスに挑戦してみませんか?
Focus: スパイス
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このスパイスは、料理に深みを与えます。
Focus: 深み (fukami)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
スパイスの香りが食欲をそそりますね。
Focus: 食欲 (shokuyoku)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're developing a new curry recipe. Describe the key spices you would use and explain why each is important for achieving your desired flavor profile.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいカレーのレシピを開発するにあたり、まずクミンを入れます。これは独特の香ばしさを出すためです。次に、コリアンダーで深みのある風味を加え、ターメリックで色と少しの苦味を出します。最後に、カイエンペッパーで辛さを調整し、すべてのスパイスが調和して複雑な味わいになるようにします。
You are writing a review for a new restaurant. Describe a dish you tried, focusing on how the chef used spices to elevate its taste. Be specific about the impact of the spices.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日訪れたレストランで食べたラム肉のローストは格別でした。シェフはローズマリーとタイムというスパイスを巧みに使い、肉の旨味を最大限に引き出していました。特に、ローストの香ばしい風味とハーブの爽やかな香りが絶妙なバランスで、料理に深い奥行きを与えていました。
You are explaining to a friend the importance of freshly ground spices versus pre-ground spices for cooking. Explain the difference in flavor and aroma, and why it matters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
料理の際に挽きたてのスパイスを使うことは、風味と香りに大きな違いをもたらします。挽きたてのスパイスは、香りの成分が閉じ込められているため、より鮮烈で複雑な香りがします。一方、あらかじめ挽かれたスパイスは、空気に触れることで香りが飛びやすく、風味が劣化しやすいのです。だから、料理の質を上げるには、手間をかけてでも挽きたてのスパイスを使う価値があるんですよ。
この文章から、スパイスがどのようにして世界中で使われるようになったと推測できますか?
Read this passage:
スパイスは、古くから世界各地で料理の風味付けや保存料として用いられてきました。特に、交易路の発達とともに、遠い国々から様々なスパイスがもたらされ、各地域の食文化に深く根付いていきました。その多様な香りと効能は、現代においても私たちの食卓を豊かにするだけでなく、薬用としても再評価されています。
この文章から、スパイスがどのようにして世界中で使われるようになったと推測できますか?
文章中に「交易路の発達とともに、遠い国々から様々なスパイスがもたらされ」とあります。これにより、スパイスが世界中で使われるようになったことが示唆されています。
文章中に「交易路の発達とともに、遠い国々から様々なスパイスがもたらされ」とあります。これにより、スパイスが世界中で使われるようになったことが示唆されています。
この文章が示唆する、カレー粉の風味の違いの主な要因は何ですか?
Read this passage:
カレー粉は多くのスパイスをブレンドして作られています。その配合は地域や家庭によって異なり、それぞれのカレーに独特の風味を与えています。例えば、日本のカレー粉は比較的マイルドで甘みがあるのに対し、インドのカレー粉はより多くの種類のスパイスを含み、複雑で深い味わいが特徴です。このように、スパイスのブレンドは文化的な多様性を映し出しています。
この文章が示唆する、カレー粉の風味の違いの主な要因は何ですか?
文章中に「多くのスパイスをブレンドして作られています。その配合は地域や家庭によって異なり、それぞれのカレーに独特の風味を与えています」とあります。これにより、ブレンドが風味の主な要因であることが示唆されています。
文章中に「多くのスパイスをブレンドして作られています。その配合は地域や家庭によって異なり、それぞれのカレーに独特の風味を与えています」とあります。これにより、ブレンドが風味の主な要因であることが示唆されています。
シナモンの多様な用途について、この文章から読み取れることは何ですか?
Read this passage:
シナモンは、その甘く温かい香りで知られるスパイスです。お菓子作りによく使われるだけでなく、コーヒーや紅茶に風味を加えるのにも人気があります。また、古くから消化を助ける薬草としても利用されてきました。シナモンには種類があり、セイロンシナモンとカシアの二つが主なもので、それぞれ香りや味が異なります。
シナモンの多様な用途について、この文章から読み取れることは何ですか?
文章中に「お菓子作りによく使われるだけでなく、コーヒーや紅茶に風味を加えるのにも人気があります。また、古くから消化を助ける薬草としても利用されてきました」と明記されています。
文章中に「お菓子作りによく使われるだけでなく、コーヒーや紅茶に風味を加えるのにも人気があります。また、古くから消化を助ける薬草としても利用されてきました」と明記されています。
The sentence translates to 'Many spices are used in this dish.' The natural order in Japanese is 'This dish-topic many spices-subject are used.'
This sentence means 'She likes to try new spices.' The structure is 'She-topic new spices-object trying-nominalizer likes.'
The sentence means 'The aroma of curry is determined by the combination of spices.' The order is 'Curry's aroma-topic spices' combination-by is determined.'
この料理には隠し味として特別な___が使われています。
文脈から、料理に風味を加える「スパイス」が最も適切です。
彼は世界中の珍しい___を集めるのが趣味だ。
収集の対象として、「スパイス」はユニークな趣味として自然です。
料理の腕を上げるには、___の選び方と使い方が重要だ。
料理の風味を決定づける要素として「スパイス」の選択と使用は非常に重要です。
彼女はいつも料理に独自の___を加えて、ゲストを驚かせる。
料理に独創性を加える要素として、「スパイス」が最適です。
市場には様々な国から輸入された珍しい___が並んでいる。
国際市場で多種多様なものが並ぶ品目として、「スパイス」は一般的です。
彼のスピーチには、聴衆を引きつけるためのある種の___が込められていた。
この文脈では「スパイス」は比喩的に「魅力や面白みを加えるもの」という意味で使われています。
文脈に合う最も適切なスパイスの用途を選びなさい:この料理は味が薄い。何か___。
料理の味が薄いので、風味を増すためにスパイスを加えるのが最も適切です。
次の文で、「スパイス」が比喩的に使われているものを選びなさい:彼女の会話は常に___。
「スパイスが効いている」は、会話に刺激や面白みがあることを比喩的に表現します。
料理番組でシェフが「このスパイスは隠し味です」と言っています。これは何を意味しますか?
「隠し味」とは、それ自体が前面に出るのではなく、料理全体の味を引き立てるために使われる風味付けの材料を指します。
日本の伝統的な和食には、西洋料理ほど多くのスパイスが使われない傾向がある。
和食はだしの旨味を重視し、比較的シンプルな味付けが多く、西洋料理に比べて多様なスパイスの使用は少ない傾向にあります。
「スパイス」は英語の 'spice' から来た外来語なので、ひらがなで書かれることはない。
外来語は通常カタカナで書かれますが、状況によっては文脈やスタイルに合わせてひらがなで書かれることもありえます。ただし、一般的な表記はカタカナです。
スパイスは、食べ物の味を変えるだけでなく、保存料としての役割も果たすことがある。
多くのスパイスには抗菌作用があり、古くから食べ物の保存にも利用されてきました。
The dish has a unique flavor due to a complex combination of spices.
Her hobby is collecting rare spices from around the world, and her kitchen is lined with various jars.
The traditional spice blend of this region has been secretly passed down through generations.
Read this aloud:
料理の深みを出すために、どのようなスパイスを加えれば良いと思いますか?
Focus: スパイス (supaisu)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
特定のスパイスが持つ薬効について、何か知識はありますか?
Focus: 薬効 (yakukou)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このデザートに合う隠し味のスパイスは何だと思いますか?
Focus: 隠し味 (kakushiaji)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
スパイスをどのように料理に使いますか?具体的なレシピやアイデアをいくつか教えてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はカレーを作る際にスパイスを多用します。クミン、コリアンダー、ターメリックを基本に、カルダモンやクローブで香りを加えます。また、肉の下味にもよく使います。例えば、鶏肉にパプリカとガーリックパウダーを揉み込んで焼くと、風味豊かに仕上がります。
もしあなたが新しいスパイスを開発するとしたら、どのような風味や効果を持つスパイスにしますか?そのスパイスの名前と特徴、使い方を説明してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私が開発するスパイスは「癒しの輝き」と名付けます。これは、柑橘系の爽やかさとハーブの落ち着いた香りを併せ持ち、リラックス効果と消化促進効果があることを目指します。使い方は、ハーブティーのように飲んだり、サラダや白身魚のグリルに少量振りかけたりして、心身のリフレッシュを促します。
日本の食文化において、スパイスはどのような変遷をたどってきたと思いますか?歴史的背景や現代における使われ方の変化について論じてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の食文化におけるスパイスの変遷は、古くは薬用として漢方薬の一部として伝来し、その後、仏教の伝来とともに香辛料としての利用が広まったと考えられます。江戸時代には一部の地域で胡椒などが使われ始めましたが、一般的に普及したのは明治以降、西洋料理の導入とカレーライスの流行が大きな契機となりました。現代では、エスニック料理の普及や健康志向の高まりにより、多様なスパイスが日常的に使われるようになり、その役割は風味付けだけでなく、健康効果や彩りを添えるものとして多様化しています。
この文章から、スパイスのどのような側面が強調されていますか?
Read this passage:
スパイスは、料理に風味を加えるだけでなく、防腐作用や薬効を持つものが多くあります。例えば、ターメリックに含まれるクルクミンは抗炎症作用があると言われ、ジンジャーは消化を助ける効果が期待されています。これらの効能は、古代から世界中で利用されてきました。現代では、健康志向の高まりとともに、スパイスの持つ薬効が再注目されています。しかし、過剰な摂取は体に負担をかける可能性もあるため、適量を守ることが重要です。
この文章から、スパイスのどのような側面が強調されていますか?
文章では、料理の風味付けだけでなく、防腐作用や薬効についても詳しく述べられています。
文章では、料理の風味付けだけでなく、防腐作用や薬効についても詳しく述べられています。
この文章で述べられているスパイスと文化の関連性について、最も適切な記述はどれですか?
Read this passage:
世界には数え切れないほどのスパイスが存在し、それぞれの地域で独自の文化と結びついています。インドのカレーには多くのスパイスが使われ、その組み合わせは家庭や地域によって無限に異なります。中東では、クミンやコリアンダーが肉料理や煮込み料理の基本として広く使われています。また、メキシコ料理では、チリペッパーが欠かせない存在であり、その辛さが特徴となっています。これらのスパイスは、ただ味覚を刺激するだけでなく、人々の生活や歴史、信仰にも深く根ざしています。
この文章で述べられているスパイスと文化の関連性について、最も適切な記述はどれですか?
文章では、インド、中東、メキシコの例を挙げ、スパイスがそれぞれの地域の文化に深く根ざしていることを説明しています。
文章では、インド、中東、メキシコの例を挙げ、スパイスがそれぞれの地域の文化に深く根ざしていることを説明しています。
この文章で、スパイスの香りを最大限に引き出すための方法として強調されているのは何ですか?
Read this passage:
スパイスを上手に使うことは、料理の腕前を一段と上げる鍵となります。新鮮なスパイスを選ぶこと、そして使う直前に挽くことが、最も香りを引き出す秘訣です。また、スパイスの種類によって、熱を加えるタイミングも重要です。例えば、油で炒めることで香りを引き出す「テンパリング」は、インド料理でよく用いられる手法です。一方で、繊細な香りのスパイスは、料理の仕上げに加えることで、その風味を最大限に活かすことができます。スパイスの特性を理解し、適切に扱うことが、奥深い味わいを生み出すための第一歩です。
この文章で、スパイスの香りを最大限に引き出すための方法として強調されているのは何ですか?
文章では「新鮮なスパイスを選ぶこと、そして使う直前に挽くことが、最も香りを引き出す秘訣です」と明記されています。
文章では「新鮮なスパイスを選ぶこと、そして使う直前に挽くことが、最も香りを引き出す秘訣です」と明記されています。
/ 120 correct
Perfect score!
Summary
スパイス (supaisu) is a versatile word for 'spice' in Japanese, commonly used in cooking contexts.
- Flavoring agent
- Aromatic substance
- Used in cooking
Hear it in context
Listen to how スパイス is used in Japanese conversations. Try watching cooking shows or Japanese dramas.
Use it yourself
Next time you cook, try saying 'この料理にはもっとスパイスが必要です' (This dish needs more spice) out loud in Japanese.
Don't confuse with 'seasoning'
While スパイス means 'spice', 'seasoning' in general is often called 調味料 (choumiryou). A spice is a type of seasoning.
Associate with images
When you see a picture of pepper, chili, or cinnamon, think 'スパイス'.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات food
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).