ひく
ひく في 30 ثانية
- Hiku means 'to pull' (physical) or 'to play' (musical instruments with strings/keys).
- It is also used for 'catching a cold' (kaze o hiku) and 'subtraction' in math.
- The kanji '引' is for pulling/subtraction, while '弾' is for playing music.
- It is a Godan verb, conjugating as hikimasu (polite) and hiite (te-form).
The Japanese verb ひく (hiku) is a versatile and essential word that every learner must master early in their journey. Depending on the kanji used, it primarily covers two distinct semantic fields: physical pulling or drawing (引く) and playing stringed or keyboard instruments (弾く). Understanding the nuances between these two is the first step toward fluency. When written as 引く, the verb describes the action of moving something toward oneself or exerting force in a specific direction. This is most commonly seen on doors in Japan, where you will see the character 引 indicating that you should pull the handle. However, the scope of 引く extends far beyond physical objects. It is used for drawing lines (線を引く), looking up words in a dictionary (辞書を引く), and even catching a cold (風邪を引く). The logic behind 'catching a cold' using this verb stems from the idea of 'drawing' the illness into one's body. Furthermore, in mathematics, it is the standard term for subtraction, such as '10 minus 5' (10から5を引く).
- Physical Interaction
- Used for opening doors, pulling ropes, or dragging luggage. It implies a force directed toward the person performing the action.
重い荷物を引くのは大変です。(Pulling heavy luggage is difficult.)
When written as 弾く, the meaning shifts entirely to the realm of music. This specific kanji is used for instruments that involve strings or keys. Whether you are playing the piano, the guitar, the violin, or the traditional Japanese koto, hiku is the correct verb. It captures the action of plucking, striking, or vibrating a string to produce sound. It is important to note that this verb is not used for wind instruments like flutes (which use fuku) or percussion instruments like drums (which use tataku). This distinction is a common hurdle for English speakers who are used to the generic verb 'play' for all instruments. In Japanese, the physical action of the play determines the verb used.
- Musical Performance
- Specifically for stringed instruments (guitar, violin) and keyboard instruments (piano, organ). It emphasizes the manipulation of strings or keys.
彼女は毎日ピアノを弾いています。(She plays the piano every day.)
Beyond these primary uses, hiku appears in various idiomatic expressions that describe human behavior and social dynamics. For example, don-biki (どん引き) is a modern slang term used when someone is 'totally turned off' or 'cringes' at someone else's behavior, essentially 'pulling back' in shock or disgust. In a more literal sense, it can mean to 'retreat' or 'withdraw,' such as a tide receding from the shore or a military force pulling back from a frontline. This sense of withdrawal also applies to the concept of 'drawing blood' (血を引く), which can mean to literally have blood taken for a test or, more poetically, to inherit a lineage or bloodline. The depth of this verb is truly remarkable, spanning from the most mundane physical tasks to complex emotional reactions and mathematical calculations. By mastering hiku, you gain a tool that functions as a Swiss Army knife in the Japanese language, allowing you to describe music, movement, health, and logic with a single phonetic sound.
- Abstract and Idiomatic
- Includes concepts like subtraction, catching illness, drawing lines, and social withdrawal. These uses often don't have a direct 'pull' translation in English.
辞書で新しい単語を引きました。(I looked up a new word in the dictionary.)
Using ひく (hiku) correctly requires an understanding of its conjugation and the particles that typically accompany it. As a Godan (Type I) verb, its stem ends in 'ku', which changes depending on the tense and formality. The most common particle used with hiku is を (o), which marks the object being pulled or the instrument being played. For example, in the sentence 'I play the guitar,' you would say Gitaa o hikimasu. In the case of catching a cold, 'kaze' is the object: Kaze o hikimashita. It is crucial to remember that hiku is a transitive verb in these contexts, meaning it requires an object to make sense.
- Basic Conjugation
- Dictionary Form: ひく (hiku)
Polite Form: ひきます (hikimasu)
Te-form: ひいて (hiite)
Past Form: ひいた (hiita)
Negative Form: ひかない (hikanai)
昨日、風邪をひいて学校を休みました。(I caught a cold yesterday and skipped school.)
When using hiku to mean 'subtract,' the sentence structure typically involves the particle から (kara) to indicate the starting number. For instance, 'Subtract 3 from 10' is Juu kara san o hiku. This logical flow—from the source (kara) the object (o) is removed (hiku)—is consistent across many Japanese mathematical expressions. In the context of drawing lines, the object is sen (line), as in Jōgi de sen o hiku (Draw a line with a ruler). Here, the particle で (de) is used to indicate the tool or method used to perform the action.
- Mathematical Usage
- [Number A] から [Number B] を ひく (Subtract B from A). This is a fundamental pattern for basic arithmetic in Japanese.
8から3をひくと5になります。(If you subtract 3 from 8, it becomes 5.)
In more advanced usage, hiku can be combined with other verbs to create compound meanings. Hipparu (引っ張る) is a common compound meaning 'to tug' or 'to pull strongly,' combining hiku with haru (to stretch). Another example is hiki-ukeru (引き受ける), which means to take on a responsibility or task. These compounds retain the core 'pulling' or 'drawing' essence of the base verb but apply it to more specific or metaphorical situations. When practicing hiku, try to visualize the action: whether it's pulling a curtain, drawing a line, or plucking a guitar string, the core motion of 'bringing something toward a point' or 'activating a vibration' remains the unifying thread.
- Compound Verbs
- 引き出す (hiki-dasu): To pull out / withdraw money.
引き返す (hiki-kaesu): To turn back / retreat.
引き止める (hiki-tomeru): To restrain / stop someone from leaving.
銀行で自分のお金を引き出しました。(I withdrew my money from the bank.)
You will encounter ひく (hiku) in virtually every corner of Japanese life, from the most formal settings to casual street conversations. One of the first places you'll see it is on public doors. Unlike Western doors which might have 'PULL' written in large letters, Japanese doors often feature the single kanji 引. If you're at a shop, a library, or a government office, identifying this character will save you from the embarrassment of pushing a pull-door. In a school or classroom setting, teachers often use hiku when teaching math or geometry. You'll hear Sen o hiite kudasai (Please draw a line) or Go o hikimasu (Subtract five). It's a fundamental part of the vocabulary for students of all ages.
- Daily Life & Signage
- Look for '引' (Hiku) on doors. This is the visual cue to pull the handle toward you. Its counterpart is '押' (Osu), meaning to push.
入り口のドアに「引」と書いてあります。(The entrance door says 'Pull' on it.)
In the world of music and hobbies, hiku is ubiquitous. If you visit a music store (Gakki-ya) in Shibuya or Ochanomizu, you'll hear staff asking customers if they want to try 'playing' (shisō) a guitar, or you might hear students discussing their piano lessons. Piano o hiku no ga suki desu (I like playing the piano) is a classic introductory phrase. At a concert, you might hear an announcer introduce a soloist by saying they will 'play' a certain piece. The cultural importance of instruments like the koto or shamisen means that hiku is also deeply embedded in traditional Japanese arts. Even in modern pop culture, anime characters often join light music clubs, where the verb hiku is heard in every episode as they practice their instruments.
- Music & Entertainment
- Used constantly in music schools, concerts, and hobby circles. It specifically refers to the action of playing string/keyboard instruments.
彼はギターをひくのがとても上手です。(He is very good at playing the guitar.)
In casual conversation, especially among young people, you might hear the slang term hiku or hikimashita used to describe a reaction to something weird or off-putting. If someone tells a very bad joke or does something socially awkward, a friend might say, Majide hiita (I really pulled back / I'm totally cringed out). This usage reflects the physical act of recoiling from something unpleasant. Additionally, in the context of fortune-telling (omikuji) at shrines and temples, you will 'pull' your fortune from a box. This is a very common experience during New Year's visits (Hatsumode). Hearing someone say Omikuji o hiite miyou! (Let's try pulling a fortune!) is a hallmark of the Japanese holiday season.
- Shrines & Slang
- Omikuji o hiku: To draw a fortune slip at a shrine.
Don-biki: To be completely turned off or shocked by someone's behavior.
神社でおみくじをひいたら大吉でした。(I drew a fortune at the shrine and it was 'Great Blessing'.)
One of the most frequent mistakes English speakers make with ひく (hiku) is applying the English 'one size fits all' approach to the verb 'play.' In English, we play the piano, play the drums, play the flute, and play football. In Japanese, these all require different verbs. Using hiku for a drum (taiko) is incorrect; you must use tataku (to hit). Using hiku for a flute (fue) is also wrong; you must use fuku (to blow). Furthermore, playing a game or a sport uses suru or asobu. Remembering that hiku is reserved primarily for strings and keyboards is a vital distinction that separates beginners from intermediate speakers.
- The 'Play' Trap
- Wrong: Taiko o hiku (I play drums).
Correct: Taiko o tataku.
Wrong: Fue o hiku (I play the flute).
Correct: Fue o fuku.
× ドラムをひくのが好きです。
○ ドラムをたたくのが好きです。
Another common error involves the kanji selection. Because hiku has multiple kanji (引, 弾, 挽, 轢), learners often use the wrong one in writing. Using the 'pull' kanji (引) when you mean 'play the piano' (弾) is a common typo. While they sound the same, the visual meaning is very different to a Japanese reader. Similarly, the verb hiku meaning 'to run over someone with a car' uses a completely different kanji (轢). While you won't make this mistake in speaking, in writing, using the wrong kanji can change 'I pulled the door' into 'I ran over the door,' which is quite a different image!
- Kanji Confusion
- 引く: Pull, subtract, catch cold, look up words.
弾く: Play string/keyboard instruments.
挽く: Grind (coffee, meat).
轢く: Run over (with a vehicle).
コーヒー豆を挽く (To grind coffee beans - note the different kanji!)
Finally, learners sometimes confuse hiku with hipparu. While both mean 'pull,' hipparu usually implies a more vigorous, sustained, or forceful pulling action, like a game of tug-of-war or pulling a heavy cart. Hiku is more general and can be a single, simple movement. Using hipparu for a door might sound like you are trying to rip the handle off! Additionally, be careful with the phrase 'drawing a picture.' In English, we 'draw' a picture, but in Japanese, this is e o kaku. Using e o hiku would be understood as 'pulling a picture' or perhaps drawing a single line on it, but not the act of artistic creation.
- Hiku vs. Hipparu vs. Kaku
- Hiku: General pull, look up, subtract.
Hipparu: Tug, pull with force, lead someone.
Kaku: To draw a picture (not hiku!).
× 絵をひきます。
○ 絵をかきます。(I draw a picture.)
While ひく (hiku) is a primary verb, several other words offer more specific meanings or formal alternatives. For the 'pull' sense, 引っ張る (hipparu) is the most common alternative. It conveys a sense of tension or continuous force. If you are leading a child by the hand or pulling a rope in a competition, hipparu is more descriptive. Another related word is 引き寄せる (hiki-yoseru), which specifically means 'to pull something closer to oneself.' This is often used in a more deliberate or even emotional sense, such as pulling a loved one close or attracting a favorable opportunity.
- Pulling Alternatives
- 引っ張る (hipparu): To tug, drag, or pull strongly.
引き寄せる (hiki-yoseru): To pull closer, to attract.
抜く (nuku): To pull out (like a tooth or a sword), to extract.
網を力いっぱい引っ張りました。(I pulled the net with all my might.)
In the context of music, 奏でる (kanaderu) is a beautiful, more formal alternative to hiku. While hiku describes the physical act of playing, kanaderu focuses on the melody or the beauty of the sound produced. It is often used in literature or formal announcements to say someone is 'playing a beautiful tune.' For specific instruments, as mentioned before, you must switch verbs: tataku for percussion, fuku for woodwinds/brass, and narasu for ringing a bell or making a sound in general. Knowing these distinctions shows a high level of linguistic sensitivity.
- Musical Alternatives
- 奏でる (kanaderu): To play/perform (expressive/poetic).
演奏する (ensō suru): To perform (formal/professional).
鳴らす (narasu): To sound/ring (an instrument or bell).
美しいメロディーを奏でる。(To play a beautiful melody.)
When it comes to the mathematical 'subtract,' the formal noun is 引き算 (hikizan). While you use the verb hiku in a sentence, you would use hikizan when talking about the concept of subtraction itself. In the case of looking up words, you can also use 調べる (shiraberu), which means 'to investigate' or 'to check.' Jisho o hiku specifically implies the physical act of flipping through a dictionary, whereas shiraberu is more general and can be used for searching the internet or checking a fact. Choosing the right word depends on whether you want to emphasize the action (hiku) or the goal (shiraberu).
- General Alternatives
- 調べる (shiraberu): To look up / check (general).
減らす (herasu): To reduce / decrease (not exactly subtract, but related).
退く (shirizoku): To retreat / step back (formal version of pulling back).
ネットで意味を調べました。(I looked up the meaning on the internet.)
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The reason 'hiku' is used for both 'pulling' and 'playing a piano' is because early musical instruments were primarily stringed (like the koto), and the action involved pulling or plucking the strings. When Western instruments like the piano arrived, the term was extended to them because pianos also use internal strings.
دليل النطق
- Pronouncing the 'u' too strongly like 'who'. In Japanese, it's unrounded.
- Failing to devoice the 'u' when followed by a voiceless consonant.
- Confusing the pitch with 'hiku' meaning 'low' (Heiban/Flat pitch).
- Pronouncing 'hi' like 'he' in English.
- Making the 'k' sound too breathy.
مستوى الصعوبة
The kanji 引 is simple, but 弾 is more complex. Recognizing them in context is key.
Remembering the strokes for 弾 can be challenging for beginners.
The word is short and easy to pronounce.
Can be confused with 'hiku' (low) if pitch accent isn't clear.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Godan Verb Conjugation (ku -> ite)
ひく -> ひいて (Hiku -> Hiite)
Potential Form (ku -> keru)
ひける (Can play/pull)
Passive Form (ku -> kareru)
ひかれる (To be pulled/attracted)
Causative Form (ku -> kaseru)
ひかせる (To make someone pull/play)
Volitional Form (ku -> kō)
ひこう (Let's pull/play)
أمثلة حسب المستوى
ピアノをひきます。
I play the piano.
Basic object + particle 'o' + verb structure.
ドアをひいてください。
Please pull the door.
Request form 'te kudasai'.
かぜをひきました。
I caught a cold.
Past tense 'mashita'.
ギターをひきますか。
Do you play the guitar?
Question particle 'ka'.
じしょをひきます。
I look up words in a dictionary.
Standard usage for physical dictionaries.
いすをひきます。
I pull the chair.
Simple physical action.
せんをひいてください。
Please draw a line.
Used in educational settings.
ひもをひきます。
I pull the string.
Basic physical action.
10から3をひくと7です。
If you subtract 3 from 10, it's 7.
Mathematical usage with 'kara' and 'to'.
おみくじをひきました。
I drew a fortune slip.
Cultural usage at shrines.
毎日バイオリンをひいています。
I am playing the violin every day.
Continuous form 'te imasu'.
このドアは、おさないで、ひいてください。
As for this door, don't push it, please pull it.
Contrast between 'osu' and 'hiku'.
重いかばんをひいて歩きました。
I walked while pulling a heavy bag.
Using 'te' to connect actions.
かぜをひかないように気をつけてください。
Please be careful not to catch a cold.
Negative form 'hikanai' used with 'yō ni'.
彼女は上手にピアノをひきます。
She plays the piano skillfully.
Adverbial usage 'jōzu ni'.
名前の下に線をひきました。
I drew a line under the name.
Locational particle 'no shita ni'.
銀行でお金を引き出しました。
I withdrew money from the bank.
Compound verb 'hiki-dasu'.
彼は有名な音楽家の血を引いています。
He inherits the blood of a famous musician.
Idiomatic use for lineage.
カーテンを引いて、部屋を暗くしました。
I pulled the curtains and made the room dark.
Te-form used for cause and effect.
潮が引いて、道が現れました。
The tide receded, and a path appeared.
Natural phenomenon (receding).
彼の冗談に、みんなが引いてしまいました。
Everyone was put off by his joke.
Social slang usage (to pull back).
新しいプロジェクトを引き受けることにしました。
I decided to take on a new project.
Compound verb 'hiki-ukeru'.
この単語は辞書を引いても載っていませんでした。
This word was not listed even if I looked it up in the dictionary.
Concessive form 'te mo'.
痛みを引かせるために薬を飲みました。
I took medicine to make the pain subside.
Causative form 'hikaseru' (to make recede).
その事件は世間の注目を引きました。
That incident drew the public's attention.
Abstract usage for 'attracting attention'.
車をバックさせて、元の位置まで引き返しました。
I backed the car up and returned to the original position.
Compound verb 'hiki-kaesu'.
彼は一歩引いて、冷静に状況を判断した。
He stepped back and judged the situation calmly.
Metaphorical 'stepping back'.
検査のために、病院で血を引かれました。
I had my blood drawn at the hospital for a test.
Passive form 'hikareta' (uncommon but possible).
あまりの安さに、つい手が引かれてしまった。
I was inadvertently drawn to it because it was so cheap.
Passive form used for being 'drawn' or 'attracted'.
彼は強引に彼女の手を引いて歩き出した。
He forcefully pulled her hand and started walking.
Adverb 'gōin ni' (forcefully).
熱が引くまで、家でゆっくり休んでください。
Please rest at home until your fever goes down.
Used for fever/symptoms subsiding.
彼女の魅力に、多くの人が心を引かれている。
Many people are drawn (attracted) to her charm.
Idiomatic 'kokoro o hikareru'.
弓を引く姿が凛としていて美しい。
The figure drawing the bow is dignified and beautiful.
Specific usage for archery.
過去の事例を引いて、自分の意見を補足した。
I supplemented my opinion by citing past examples.
Formal usage for 'citing/quoting'.
この土地には、古くから水が引かれています。
Water has been drawn (channeled) to this land since ancient times.
Passive form for irrigation/utility.
彼は、政界から身を引くことを決意した。
He decided to withdraw (retire) from the political world.
Idiom 'mi o hiku' (to withdraw/retire).
不況の影響で、多くの企業が投資を引き締めている。
Due to the recession, many companies are tightening their investments.
Compound verb 'hiki-shimeru' (to tighten).
その一言が、彼の逆鱗に触れ、怒りを引き起こした。
That one word touched a nerve and triggered his anger.
Compound verb 'hiki-okosu' (to cause/trigger).
網を引く漁師たちの掛け声が響き渡る。
The shouts of the fishermen pulling the nets echoed around.
Descriptive literary usage.
彼は、自分の非を認めて、訴えを引いた。
He admitted his fault and withdrew the lawsuit.
Legal context for withdrawing a claim.
万策尽き、軍は撤退の糸を引くこととなった。
All plans exhausted, the army was forced to pull the strings of retreat.
Metaphorical and highly formal usage.
彼の家系は、平安時代の貴族の血を引いていると言われる。
It is said that his family line inherits the blood of Heian period nobles.
Historical/genealogical usage.
その沈黙は、意図的に引かれた境界線のようだった。
That silence was like a boundary line intentionally drawn.
Poetic/abstract usage.
景気の減速に伴い、需要が潮が引くように消えていった。
With the economic slowdown, demand vanished like a receding tide.
Advanced simile usage.
彼は、黒幕として裏で糸を引いている人物だ。
He is the person pulling the strings behind the scenes as the mastermind.
Idiom 'ito o hiku' (to pull strings/manipulate).
波が引く瞬間の美しさを、歌に詠んだ。
I composed a poem about the beauty of the moment the waves recede.
Literary/Poetic context.
彼女の言葉には、どこか人を引きつける不思議な力がある。
There is a mysterious power in her words that somehow attracts people.
Compound verb 'hiki-tsukeru' (to attract).
事件の余波が、尾を引いている。
The aftermath of the incident is dragging on (leaving a trail).
Idiom 'o o hiku' (to linger/drag on).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To pull the trigger. Used literally for guns or metaphorically for starting an event.
彼の一言が事件の引き金を引いた。
— To draw interest. Used when something captures someone's curiosity.
そのポスターは多くの人の興味を引いた。
— To feel a lingering regret or reluctance to leave. Literally 'to have one's back hair pulled'.
家族を残して行くのは、後ろ髪を引かれる思いだ。
— A common parting phrase in winter meaning 'Take care not to catch a cold'.
寒いので、風邪を引かないように気をつけて。
— To take a step back and think. Used when one needs to be objective.
感情的にならず、一歩引いて考えてみよう。
— To pull someone's sleeve. Usually to get their attention quietly.
子供が母親の袖を引いて何かをねだった。
— To draw a lot or a raffle ticket.
順番を決めるためにくじを引いた。
— To open or close curtains.
朝になったのでカーテンを引いた。
— To draw a line (literally) or to set a boundary (metaphorically).
仕事とプライベートの間に線を引く。
— To perform subtraction.
子供に引き算を教える。
يُخلط عادةً مع
English 'play' covers both, but 'fuku' is only for wind instruments.
English 'play' covers both, but 'tataku' is only for percussion.
English 'draw' covers both, but 'kaku' is for pictures, 'hiku' is for lines.
تعبيرات اصطلاحية
— To pull the strings behind the scenes; to manipulate.
この事件は裏で誰かが糸を引いている。
Neutral/Formal— To leave a trail; to have a lasting effect or aftermath.
失敗のショックがいつまでも尾を引いている。
Neutral— To withdraw from a position, a relationship, or a competition.
彼女のために、自分は身を引くことにした。
Neutral/Formal— To be totally repulsed or shocked by someone's behavior (slang).
彼の非常識な行動に、会場全体がどん引きした。
Informal/Slang— To inherit a certain lineage or family trait.
彼は芸術家の血を引いている。
Neutral— To step back; to yield or concede in an argument.
ここは君が一歩引いて譲るべきだ。
Neutral— To withdraw from a deal or a project; to stop being involved.
リスクが大きすぎるので、この件からは手を引く。
Neutral— Wait, not hiku. Let's use: 目を引く - To catch someone's eye; to be striking.
彼女の赤いドレスは人々の目を引いた。
Neutral— To be talked about behind one's back (related to being pulled back).
後ろ指を指されないような生き方をしたい。
Neutral— To tuck one's chin in (often used in sports or posture instructions).
背筋を伸ばして、顎を引いてください。
Neutralسهل الخلط
Identical pronunciation.
轢く means to run over something with a vehicle. It is a very negative word.
車で猫を轢いてしまった。(I accidentally ran over a cat with my car.)
Identical pronunciation.
挽く means to grind or saw. Used for coffee beans or meat.
コーヒー豆を挽く。(Grind coffee beans.)
Similar pronunciation.
敷く means to spread something out, like a futon or a rug.
布団を敷く。(Spread out the futon.)
Root sounds are similar.
Hiku is a verb (pull); Hikui is an adjective (low).
背が低い。(Short stature.)
Same kanji, different reading and meaning.
Hiku is 'play strings'; Hajiku is 'to flick' or 'to repel'.
水を弾く。(To repel water.)
أنماط الجُمل
[Instrument] を ひきます。
ギターをひきます。
[Object] を ひいてください。
ドアをひいてください。
風邪を ひきました。
先週、風邪をひきました。
[Number A] から [Number B] を ひく。
5から2をひく。
[Noun] の 下に 線を ひく。
大事な言葉の下に線をひく。
辞書を ひいて [Verb]。
辞書をひいて調べます。
[Noun] を 引き起こす。
問題を引き起こす。
[Noun] から 身を 引く。
役職から身を引く。
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely common in daily conversation and writing.
-
Using 'hiku' for all instruments.
→
Use 'fuku' for winds and 'tataku' for drums.
Japanese verbs for playing instruments are based on the physical action (pulling strings vs. blowing air).
-
Writing 'kaze o hiku' with the 'play' kanji (弾).
→
Use 引く.
引 is for pulling/catching; 弾 is strictly for music.
-
Saying 'e o hiku' for 'draw a picture'.
→
e o kaku.
Hiku is for lines or linear drawing, not artistic illustration.
-
Confusing 'hiku' with 'hikui'.
→
Hiku (verb) vs. Hikui (adjective).
Hiku is the action of pulling; Hikui is the state of being low/short.
-
Forgetting the 'i' in the te-form (hikte).
→
hiite.
Godan verbs ending in 'ku' always add an 'i' before 'te'.
نصائح
Te-form spelling
Remember that the te-form of 'hiku' is 'hiite'. The 'ku' becomes 'ite'. This is consistent for most Godan verbs ending in 'ku'.
Musical distinction
Group your instruments! Hiku = Piano, Guitar, Violin. Fuku = Flute, Trumpet. Tataku = Drums.
Shrine fortunes
When you visit a shrine, look for the 'Omikuji' box. You 'hiku' a slip to see your luck. It's a great way to practice the verb!
Door signs
Memorize the kanji 引. It will save you from pushing a pull-door in Japan. It's often paired with 押 (push).
Reaction word
If someone tells a really bad joke, you can say 'Hiita...' to show you're jokingly put off.
Subtraction
Practice your numbers by doing simple subtraction in Japanese. 'Hachi hiku ni wa roku' (8 - 2 = 6).
Cold vs. Flu
You 'hiku' a cold (kaze), but you 'kakaru' (contract) the flu (infuruenza).
Kanji components
The kanji 引 has the 'bow' radical. Imagine pulling the string of a bow. This helps you remember it means pull.
Pitch accent
Listen to the drop in pitch. HI-ku. If it stays flat, it might be a different word.
Puppet Master
The phrase 'ito o hiku' (pull strings) is used exactly like in English to describe someone manipulating a situation.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'HI-ppo' (hi) 'K-icking' (ku) a door to PULL it open. Or, imagine 'HE' (hi) is 'CO-oking' (ku) while playing the piano.
ربط بصري
Visualize the 'Pull' sign (引) on a door. It looks like a person standing next to a vertical line, ready to pull.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'hiku' in three different ways in one paragraph: pulling a door, playing an instrument, and catching a cold.
أصل الكلمة
The verb 'hiku' comes from Old Japanese. The kanji '引' depicts a bow (弓) and a line, representing the action of drawing a bowstring.
المعنى الأصلي: To draw a bow; to pull a string.
Japonicالسياق الثقافي
Be careful when using 'hiku' to mean 'put off' (don-biki), as it can be quite rude if used about someone in their presence.
English uses 'play' for all instruments, which makes 'hiku' feel restrictive at first. English also uses 'get' or 'catch' for colds, which is similar.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
At a Music School
- ピアノを弾く
- ギターの練習をする
- バイオリンを弾く
- 楽譜を引く (rare, usually yomu)
At a Clinic
- 風邪を引く
- 血を引く (draw blood)
- 熱が引く
- 痛みが引く
At a Shop Entrance
- ドアを引く
- ドアを押す
- 引いて開ける
- 強く引く
In a Math Class
- 引き算
- 10から5を引く
- 答えを引く
- 線を引く
At a Shrine
- おみくじを引く
- お守りを買う
- 大吉を引く
- くじ引き
بدايات محادثة
"何か楽器を弾くことができますか? (Can you play any instruments?)"
"最近、風邪を引いていませんか? (Have you caught a cold lately?)"
"おみくじで大吉を引いたことがありますか? (Have you ever drawn a 'Great Blessing' fortune?)"
"このドアは押すんですか、それとも引くんですか? (Do you push or pull this door?)"
"子供の頃、何の楽器を弾いていましたか? (What instrument did you play as a child?)"
مواضيع للكتابة اليومية
今日、私はピアノを三十分間弾きました。 (Today, I played the piano for 30 minutes.)
冬は風邪を引かないように、毎日お茶を飲んでいます。 (To avoid catching a cold in winter, I drink tea every day.)
辞書を引いて、新しい単語を五つ覚えました。 (I looked up five new words in the dictionary and memorized them.)
数学のテストで、引き算を間違えてしまいました。 (I made a mistake in subtraction on the math test.)
友達の失礼な態度に、少し引いてしまいました。 (I was a bit put off by my friend's rude attitude.)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYou should use 弾く. The kanji 引く is for pulling or subtracting. Although they sound the same, using the wrong kanji is a common spelling mistake.
No, you cannot. For drums or other percussion instruments, you must use the verb 'tataku' (to hit/strike). 'Hiku' is only for stringed or keyboard instruments.
Usually, 'hiku' is associated with physical dictionaries (jisho o hiku). For the internet, 'shiraberu' (to investigate/check) or 'kensaku suru' (to search) is more common.
The phrase 'kaze o hiku' likely comes from the idea of 'drawing' or 'pulling' the cold air or illness into your body. It is a fixed expression that doesn't change.
You use the pattern '[Number A] kara [Number B] o hiku'. For example, 'Juu kara go o hiku' means '10 minus 5'.
'Hiku' is a general word for pulling. 'Hipparu' implies more force, tension, or a continuous tugging action, like pulling a heavy object or leading someone by the hand.
Yes, it can. In a military or strategic sense, 'hiku' means to pull back or withdraw. It is also used for the tide (shio ga hiku).
It is a slang term used when someone does something so strange or awkward that everyone else 'pulls back' in shock or disgust. It's similar to 'cringing'.
No. For a picture, use 'e o kaku'. 'Hiku' is only used for drawing lines (sen o hiku).
No. For wind instruments like the flute, you use the verb 'fuku' (to blow).
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write 'I play the guitar' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please pull the door' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I caught a cold last week' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Subtract 3 from 7' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I look up words in the dictionary' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'She is good at playing the piano' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I drew a line with a ruler' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The tide is receding' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He inherited his father's blood' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I withdrew money from the ATM' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Don't catch a cold' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I was put off by his joke' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will take on that job' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Let's draw a fortune' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Pull the string' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will retire from politics' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The pain has subsided' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is pulling the strings' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It attracted many people's attention' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I turned back halfway' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you ask someone if they play the guitar?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I caught a cold'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you tell someone to pull the door?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I can play the piano'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Subtract 5 from 10'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I will look it up in the dictionary'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I'm a bit put off' using slang?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Please draw a line here'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'My fever has gone down'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I'll withdraw from the project'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Let's draw a fortune'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I like playing the violin'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I'm careful not to catch a cold'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'Draw a line under the word'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'He's pulling the strings'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'The pain is finally subsiding'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I'll take on the responsibility'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'The tide is quite low'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I was drawn to her charm'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I turned back because I forgot my phone'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'Piano o hikimasu.' What is the person doing?
Listen to the phrase: 'Kaze o hiita.' How is the person feeling?
Listen to the phrase: 'Doa o hiite.' What should you do?
Listen to the phrase: 'Sen o hiku.' What is the person doing?
Listen to the phrase: 'Juu hiku san.' What is the result?
Listen to the phrase: 'Jisho o hiita.' Where did they look for information?
Listen to the phrase: 'Netsu ga hiita.' Is the fever gone?
Listen to the phrase: 'Gitaa o hiite kudasai.' What is the request?
Listen to the phrase: 'Omikuji o hikou.' Where are they likely?
Listen to the phrase: 'Kare no chi o hiite iru.' What is the relationship?
Listen to the phrase: 'Mi o hiku koto ni shita.' What did they decide?
Listen to the phrase: 'Ito o hiite iru.' What is the person doing metaphorically?
Listen to the phrase: 'Shio ga hiite kita.' What is happening to the sea?
Listen to the phrase: 'Kare no jōdan ni hiita.' How did the speaker react?
Listen to the phrase: 'Himo o hiku.' What is the action?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'hiku' is a versatile Japanese word essential for daily life. Whether you are opening a 'pull' door (引く), playing the piano (弾く), or catching a cold (風邪を引く), this verb covers a wide range of essential actions.
- Hiku means 'to pull' (physical) or 'to play' (musical instruments with strings/keys).
- It is also used for 'catching a cold' (kaze o hiku) and 'subtraction' in math.
- The kanji '引' is for pulling/subtraction, while '弾' is for playing music.
- It is a Godan verb, conjugating as hikimasu (polite) and hiite (te-form).
Te-form spelling
Remember that the te-form of 'hiku' is 'hiite'. The 'ku' becomes 'ite'. This is consistent for most Godan verbs ending in 'ku'.
Musical distinction
Group your instruments! Hiku = Piano, Guitar, Violin. Fuku = Flute, Trumpet. Tataku = Drums.
Shrine fortunes
When you visit a shrine, look for the 'Omikuji' box. You 'hiku' a slip to see your luck. It's a great way to practice the verb!
Door signs
Memorize the kanji 引. It will save you from pushing a pull-door in Japan. It's often paired with 押 (push).
مثال
ギターを弾くことができますか?
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات daily_life
もう少し
B1قليلا أكثر. (يرجى الانتظار قليلا أكثر. - もう少し待ってください。)
じゅうしょ
A2تفاصيل المكان الذي يعيش فيه شخص ما.
住所
A2عنوان، محل الإقامة. المكان الذي يعيش فيه الشخص.
~後
A2after
目覚まし
B1منبه. ساعة تصدر صوتاً لإيقاظ شخص ما.
目覚まし時計
B1ساعة المنبه هي جهاز يستخدم لإيقاظ الناس في وقت محدد.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1على الرغم من؛ بالرغم من. تُستخدم للتعبير عن خيبة الأمل أو المفاجأة عندما تكون النتيجة غير متوقعة.
ごぜん
A2كلمة 'جوزين' تعني الصباح أو قبل الظهر باليابانية.
煩い
B1صوت التلفزيون مزعج (urusai).