이미
이미 في 30 ثانية
- 이미 (i-mi) is a Korean adverb meaning 'already,' used to state that an action or situation is completed prior to the current moment.
- It is generally more formal and objective than its synonym '벌써,' which often carries a tone of surprise or unexpectedness.
- Grammatically, it is placed before the verb and is almost always paired with the past tense or state verbs like 'to know.'
- It is widely used in news, formal writing, and daily life to establish facts and prevent redundant explanations of past events.
The Korean adverb 이미 (i-mi) is a fundamental temporal marker that translates most directly to the English word 'already.' At its core, it signifies that a specific action, state, or event has reached completion or has been realized prior to the current moment or a specific reference point in time. Unlike some other temporal adverbs, 이미 carries a sense of objective finality. It is used when the speaker is stating a fact about the past status of an event, often emphasizing that the window for change has closed or that the result is currently in effect.
- Objective Completion
- The primary function of 이미 is to denote that something has occurred in the past and its result persists. It is frequently used in formal reports, news, and factual statements where the speaker is simply relaying the status of an event.
그는 이미 떠났습니다. (He has already left.)
In daily life, you will encounter 이미 when people discuss plans that have been set in stone or when acknowledging that information is already known. For instance, if someone tries to tell you a secret that you've heard before, you might say you 'already' know. It serves as a conversational anchor that prevents redundant explanations. It is also vital in professional settings where project statuses are updated; saying a task is '이미 완료되었습니다' (already completed) provides a clear, unambiguous status update.
- Contextual Finality
- When used with negative outcomes, 이미 highlights the impossibility of reversing a situation. It underscores the 'point of no return,' making it a powerful word in emotional or dramatic contexts.
이미 늦었어요. (It is already too late.)
Furthermore, 이미 is often paired with the past tense verb endings, as the action it describes must have happened to be considered 'already' done. However, it can also describe a state that began in the past and continues. For example, '이미 알고 있다' (already know) uses a present-tense state verb to describe knowledge acquired previously. Understanding this word is crucial for navigating the timeline of Korean sentences, as it provides the necessary temporal context that allows listeners to orient themselves within the narrative.
- Narrative Pacing
- In storytelling, 이미 is used to establish the 'backstory' or the 'given circumstances' of a scene, allowing the plot to move forward from a point of established facts.
해는 이미 져 있었다. (The sun had already set.)
In conclusion, 이미 is more than just a translation of 'already'; it is a tool for precision. It separates what is currently happening from what is already a part of history. Whether you are reading a newspaper, watching a historical drama, or engaging in a business meeting, recognizing the weight of 이미 will help you grasp the speaker's intent and the chronological order of events with much greater clarity.
Using 이미 correctly in a sentence requires an understanding of Korean word order and verb tenses. As an adverb, 이미 typically appears before the verb or adjective it modifies. While Korean word order is relatively flexible, placing 이미 closer to the predicate (the verb or adjective at the end) is common, though it often appears early in the sentence to establish the temporal frame immediately.
- Placement and Emphasis
- If you place 이미 at the very beginning of a sentence, you are emphasizing the fact that the action is already complete. If it is placed right before the verb, the focus is more on the action itself.
이미 저는 점심을 먹었습니다. (Already, I have eaten lunch.) vs 저는 점심을 이미 먹었습니다. (I have already eaten lunch.)
The most important grammatical rule when using 이미 is its relationship with verb tenses. Because 이미 refers to something that has already happened, it is almost exclusively used with the past tense (-았/었/였-) or with present tense verbs that describe a continuing state resulting from a past action (like 'know' or 'possess'). You would rarely, if ever, use 이미 with a future tense verb unless you are speaking hypothetically about a future point where an action will have been completed.
- Tense Agreement
- Always check that your verb reflects a completed state. Using 이미 with a plain present tense action verb (like 'I already eat') sounds unnatural in Korean just as it does in English.
그 영화는 이미 봤어요. (I already saw that movie.)
In more complex sentences, 이미 can be used in subordinate clauses to provide background information. For example, '이미 숙제를 다 해서 놀 수 있어요' (Because I already finished all my homework, I can play). Here, 이미 sets the condition that allows the main action to take place. It is also frequently used with the connective '-어서/아서' (because/and so) or '-으니까' (since) to explain the reason behind a current state or decision.
- Compound Sentence Usage
- Using 이미 in the first half of a sentence helps the listener understand the cause-and-effect relationship between a completed event and the current situation.
기차가 이미 떠나서 택시를 타야 해요. (The train already left, so I have to take a taxi.)
Finally, consider the register. While 이미 is used in both spoken and written Korean, it is the standard choice for written documents, news scripts, and formal speeches. In casual conversation, you might hear '벌써' more often if the speaker is surprised, but 이미 remains the go-to word for stating a simple, completed fact. Mastering its placement and tense requirements will significantly improve your fluency and make your Korean sound more structured and logical.
The word 이미 is ubiquitous in Korean society, appearing in everything from high-stakes political broadcasts to the lyrics of popular K-pop songs. Because it deals with the concept of time and completion, it is essential for relaying news and updates. In news broadcasts, you will frequently hear anchors say things like '정부는 이미 대책을 마련했습니다' (The government has already prepared measures), where the word 이미 serves to reassure the public that action has been taken.
- Media and News
- In journalism, 이미 is used to provide a timeline of events, often highlighting that a certain threshold was crossed before the reporting began.
사건은 이미 종료되었습니다. (The incident has already concluded.)
In the world of K-dramas and movies, 이미 is often used to heighten drama. It appears in pivotal scenes where a character realizes they are too late to stop something or where a secret has already been revealed. The phrase '이미 늦었어' (It's already late/too late) is a classic trope in romantic or thriller genres, signaling a point of no return for the characters. It adds a layer of inevitability and weight to the dialogue that '벌써' might lack due to its more casual, surprised tone.
- Dramatic Dialogue
- Scriptwriters use 이미 to create tension, emphasizing that the consequences of a character's actions are already in motion and cannot be stopped.
마음은 이미 정해졌어요. (My mind is already made up.)
In professional and academic environments, 이미 is the standard for discussing research, historical facts, or project milestones. A professor might say, '이미 설명한 바와 같이' (As already explained), to refer back to a previous lecture point. In a business meeting, a manager might note that '이미 예산이 배정되었습니다' (The budget has already been allocated). In these contexts, 이미 functions as a formal marker of established reality, ensuring everyone is on the same page regarding what has been accomplished.
- Professional Settings
- Using 이미 in a workplace context shows a level of professional polish, as it is the preferred term for objective reporting of facts.
그 데이터는 이미 확인했습니다. (I have already verified that data.)
Whether you're listening to a podcast, reading a webtoon, or sitting in a classroom, 이미 is a word that signals a transition from 'what if' to 'what is.' It is a cornerstone of Korean temporal logic, and hearing it will immediately tell you that the speaker is dealing with a settled matter. By paying attention to how it is used in these various contexts, you can begin to internalize the subtle difference between simply 'doing' something and having 'already' done it.
The most frequent mistake learners make with 이미 is confusing it with its close relative, 벌써. While both can be translated as 'already,' they are not always interchangeable. The distinction lies in the speaker's perspective and the emotional weight of the statement. 이미 is objective and factual, whereas 벌써 is subjective and often implies surprise or that something happened sooner than expected.
- 이미 vs. 벌써
- If you say '벌써 12시예요!' you are surprised it is already 12:00. If you say '이미 12시예요,' you are simply stating the time as a fact, perhaps to explain why a shop is closed.
Wrong: 이미 다 먹었어? (Surprised) -> Correct: 벌써 다 먹었어? (You finished already?!)
Another common error is using 이미 with the future tense. Learners often try to translate sentences like 'I will have already finished' literally. In Korean, 이미 is so strongly tied to the past that using it with a future marker like '-ㄹ 거예요' sounds contradictory. Instead, Koreans might use '미리' (in advance) or simply use the past tense in a conditional clause ('다 했을 때' - when I have finished) to express this idea.
- Tense Mismatch
- Avoid using 이미 with future intentions. It is for things that have happened, not things that will have happened from a future perspective.
Wrong: 내일 이미 갈 거예요. -> Correct: 내일 미리 갈 거예요. (I will go in advance tomorrow.)
Placement can also be a stumbling block. While Korean word order is flexible, putting 이미 after the verb is a major mistake, as adverbs must precede the words they modify. Some learners, influenced by English where 'already' can sometimes appear at the end of a sentence ('I've finished already'), might try to say '숙제 끝냈어요 이미,' which is grammatically incorrect and confusing to native speakers.
- Incorrect Word Order
- Always place 이미 before the verb. It should act as a modifier that sets the stage for the action that follows.
Wrong: 밥 먹었어요 이미. -> Correct: 이미 밥 먹었어요.
Lastly, learners sometimes overuse 이미 in situations where it's redundant. In Korean, the past tense alone often carries the meaning of 'already' depending on the context. Adding 이미 adds emphasis. While not grammatically wrong, using it in every past-tense sentence can make your speech sound repetitive or overly dramatic. Learning when to let the verb tense do the work and when to add 이미 for clarity is a key step toward advanced proficiency.
To truly master the concept of 'already' in Korean, it is essential to understand the synonyms and related terms that share its semantic space. While 이미 is the most versatile and objective, other words offer nuances of surprise, regret, or preparation that 이미 does not convey on its own.
- 이미 vs. 벌써
- As discussed, '벌써' implies surprise or that something happened earlier than expected. '이미' is used for known or expected completions. Use '벌써' when you want to say 'Wow, already?'
벌써 겨울이네요! (It's winter already! - Surprise) vs 이미 겨울이 되었습니다. (Winter has already begun. - Factual)
Another important alternative is 진작. This word is often translated as 'already' or 'long ago,' but it carries a heavy nuance of 'should have.' It is used when the speaker feels that an action should have been taken much earlier than it actually was. While 이미 simply states that something is done, 진작 adds a layer of regret or advice.
- 이미 vs. 진작
- '진작 말하지 그랬어?' means 'Why didn't you tell me sooner?' (implying you should have). '이미 말했어' simply means 'I already told you.'
진작 공부할걸 그랬어요. (I should have studied much earlier.)
Then there are 이왕 and 기왕. These are often used in the pattern '이왕/기왕 ~하는 김에' or '이왕/기왕 이렇게 된 거,' which translates to 'Since it's already like this' or 'Since you're already doing it.' These words are used when a situation has already been established, and the speaker is suggesting a subsequent action based on that reality. They are more situational than 이미.
- 이미 vs. 이왕/기왕
- Use '이미' to state a fact. Use '이왕' to suggest a next step based on that fact. '이왕 온 김에 밥 먹고 가요' (Since you're already here, let's eat before you go).
기왕 시작한 거 끝까지 합시다. (Since we've already started, let's finish it.)
By learning these alternatives, you can express 'already' with much more precision. You can choose 이미 for facts, 벌써 for surprise, 진작 for regret, and 이왕 for situational logic. This variety allows you to convey not just the timing of an event, but also your feelings and intentions regarding it, which is the hallmark of a truly proficient speaker.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
While many Korean words come from Chinese characters (Hanja), '이미' is a pure Korean word (Sun-urimal), making it a core part of the language's indigenous vocabulary.
دليل النطق
- Pronouncing 'i' like the 'i' in 'it' (should be 'ee').
- Over-emphasizing the second syllable.
- Making the 'm' sound too heavy.
- Stretching the vowels too long.
- Adding a 'y' sound between the syllables (i-yi-mi).
مستوى الصعوبة
Very easy to recognize in text.
Requires correct placement before the verb.
Must distinguish from '벌써' in conversation.
Commonly heard and easy to distinguish.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Past Tense (-았/었/였-)
이미 먹**었**어요.
State Verbs (알다, 있다)
이미 알고 있어요.
Causal Connective (-아서/어서)
이미 늦어서 택시 탔어요.
Noun Modifying Form (-ㄴ/은)
이미 끝난 일이에요.
Discovery/Surprise (-네/네요)
이미 왔네요! (Note: Usually 벌써 is better here, but 이미 works for facts).
أمثلة حسب المستوى
이미 먹었어요.
I already ate.
이미 + past tense verb.
이미 왔어요.
I already came / I'm already here.
이미 indicates the arrival is complete.
이미 샀어요.
I already bought it.
Used to show a purchase is finished.
이미 했어요.
I already did it.
General completion of a task.
이미 봤어요.
I already saw it.
Used for movies, books, or news.
이미 알아요.
I already know.
이미 + present tense state verb.
이미 갔어요.
He/She already went.
Indicates someone has left.
이미 끝났어요.
It's already finished.
Used for events or tasks.
이미 숙제를 다 했어요.
I already finished all my homework.
이미 + object + adverb (다) + verb.
이미 기차가 떠났어요.
The train already left.
Objective fact of departure.
이미 점심시간이 지났어요.
Lunchtime has already passed.
Time-related completion.
이미 전화를 받았어요.
I already received the call.
Completion of a communication action.
이미 예약을 했어요.
I already made a reservation.
Formal preparation completed.
이미 집이 멀어요.
The house is already far away.
이미 used with an adjective to show a state.
이미 준비가 끝났어요.
The preparation is already finished.
Noun (준비) + subject particle + completion.
이미 그 소식을 들었어요.
I already heard that news.
Receiving information.
이미 결정된 일이라서 바꿀 수 없어요.
It's already decided, so it can't be changed.
이미 in a causal clause (-아서).
이미 약속이 있어서 다음에 만나요.
I already have plans, so let's meet next time.
Using 이미 to explain a present situation.
이미 늦었으니까 빨리 가세요.
It's already late, so please go quickly.
이미 in a 'since' clause (-으니까).
이미 다 배운 내용이에요.
It's content that I've already learned.
이미 modifying a noun-modifying clause.
이미 충분히 설명했습니다.
I have already explained it sufficiently.
Formal usage with an adverb (충분히).
이미 소문이 다 퍼졌어요.
The rumor has already spread everywhere.
Describing a widespread state.
이미 돈을 다 썼어요.
I already spent all the money.
Emphasis on total completion (다).
이미 버스는 지나갔어요.
The bus has already passed.
Metaphorical or literal missed opportunity.
이미 엎질러진 물이니 후회해도 소용없다.
It's already spilled water, so it's no use regretting it.
Idiomatic expression for finality.
이미 예고된 바와 같이 행사가 취소되었습니다.
As already announced, the event has been canceled.
Formal/Official reporting style.
이미 많은 시간이 흘렀지만 기억은 생생하다.
A lot of time has already passed, but the memory is vivid.
Contrastive usage with -지만.
이미 사회적 합의가 이루어진 사안입니다.
It is a matter on which social consensus has already been reached.
Academic/Political terminology.
이미 한계에 도달한 것 같습니다.
It seems to have already reached its limit.
Using 이미 with an inferential ending (-ㄴ 것 같다).
이미 알려진 사실과는 다릅니다.
It is different from the facts already known.
Challenging established information.
이미 마음을 굳혔으니 설득하지 마세요.
I've already made up my mind, so don't try to persuade me.
Expressing firm resolve.
이미 고인이 된 작가의 작품입니다.
It is the work of an author who has already passed away.
Respectful formal usage.
이미 기득권층의 반발이 예상되고 있습니다.
The backlash from the established interests is already being anticipated.
Advanced political/economic context.
이미 기술적 완성도 면에서 세계 최고 수준이다.
It is already at the world's top level in terms of technical perfection.
Evaluative formal statement.
이미 퇴색해 버린 과거의 영광일 뿐이다.
It is merely the glory of the past that has already faded away.
Literary/Poetic description of decline.
이미 정해진 수순에 따라 진행될 것입니다.
It will proceed according to the already established procedure.
Administrative/Legal phrasing.
이미 포화 상태에 이른 시장에 진입하기는 쉽지 않다.
It is not easy to enter a market that has already reached saturation.
Business/Economic analysis.
이미 상당 부분 진척이 된 상태입니다.
It is in a state where a significant portion of progress has already been made.
Project management reporting.
이미 예견된 참사라는 비판이 일고 있다.
Criticism is rising that it was an already foreseen disaster.
Journalistic critique.
이미 주사위는 던져졌다.
The die has already been cast.
Classical idiom used in modern Korean.
이미 형이상학적 논의의 범주를 넘어선 문제이다.
It is a problem that has already moved beyond the category of metaphysical discussion.
Philosophical discourse.
이미 도덕적 해이가 심각한 수준에 이르렀음을 부인할 수 없다.
It cannot be denied that moral hazard has already reached a serious level.
High-level social commentary.
이미 그들의 운명은 비극으로 치닫고 있었다.
Their fate was already rushing toward tragedy.
Narrative fatalism in literature.
이미 기성세대의 가치관과는 궤를 달리하고 있다.
It is already taking a different path from the values of the older generation.
Sociological analysis of generational shifts.
이미 만연한 불신을 해소하기에는 역부족이다.
It is insufficient to resolve the already widespread distrust.
Complex formal expression of inadequacy.
이미 법적 효력이 발생한 이후라 번복이 불가능하다.
Since it is after the legal effect has already occurred, reversal is impossible.
Legal finality and terminology.
이미 고착화된 구조적 모순을 타파해야 한다.
We must break down the structural contradictions that have already become entrenched.
Political/Activist rhetoric.
이미 무의식 속에 잠재되어 있던 욕망이 표출되었다.
The desire that was already latent in the subconscious has been expressed.
Psychological/Analytical context.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Spilled water. Used to say that something is already done and cannot be undone.
이미 엎질러진 물이니 어쩔 수 없어요.
— A story everyone already knows. Used for old news or clichés.
그건 이미 다 아는 이야기예요.
— As already mentioned/said. Used to refer back to a previous statement.
이미 말했듯이 내일은 쉽니다.
— Regret that is already too late. A common theme in songs and stories.
이미 늦은 후회는 소용없다.
— Something that has already passed. Used to tell someone to move on.
이미 지나간 일은 잊으세요.
— Already at the limit. Used when someone can't take any more.
참는 것도 이미 한계예요.
— An already decided fate. Used in dramatic contexts.
그것은 이미 정해진 운명이었다.
— Already full/sold out. Used for buses, theaters, or events.
식당이 이미 만원이에요.
— Already proven/verified. Used for products or methods.
이미 검증된 방법입니다.
— Since a long time ago. Used to show a long-standing state.
이미 오래전부터 알고 지냈어요.
يُخلط عادةً مع
Learners use '이미' for surprise, but '벌써' is the correct choice for unexpected timing.
Learners use '이미' for 'in advance,' but '미리' is for future preparation.
Learners use '이미' to mean 'just a moment ago,' but '아까' is more specific to time.
تعبيرات اصطلاحية
— What's done is done; there's no use crying over spilled milk.
이미 엎질러진 물이니 이제 앞으로의 대책을 세웁시다.
Neutral— The die is cast. A decision has been made and cannot be changed.
이미 주사위는 던져졌으니 끝까지 가보는 수밖에 없다.
Formal/Literary— The bus has already left. You missed your chance.
사과하기에는 이미 버스 떠났어.
Informal/Slang— The steam has already leaked. The excitement or momentum is gone.
비밀이 다 밝혀져서 이미 김샜어요.
Informal— It's already wrong/hopeless. Used when a plan is ruined.
비가 와서 이번 소풍은 이미 틀렸어.
Informal— It has already crossed the water. The opportunity is gone forever.
그 기회는 이미 물 건너갔어요.
Informal— To throw ashes on already cooked rice. To spoil something that was almost finished.
이미 다 된 밥에 재 뿌리지 마세요.
Neutral/Idiomatic— The axe has already hit the foot. The damage is already done.
이미 도끼는 발등을 찍었으니 후회해도 늦었다.
Literary— To have already fallen out of favor.
그는 이미 사장님 눈 밖에 났다.
Informal— To have already finished one's business (often used to mean 'I'm done with you').
너랑은 이미 볼 일 다 봤어.
Slang/Aggressiveسهل الخلط
Both mean 'already'.
이미 is objective/factual; 벌써 is subjective/surprised. 이미 is more formal.
이미 10시예요 (It's 10:00 - fact). 벌써 10시예요? (It's 10:00 already? - surprise).
Both relate to things happening before a certain time.
이미 is for completed past actions; 미리 is for preparation for future actions.
이미 샀어요 (I already bought it). 미리 사세요 (Buy it in advance).
Both mean 'already' or 'before now'.
진작 implies a missed opportunity or that something should have happened much earlier.
이미 했어요 (I did it). 진작 했어야지 (You should have done it long ago).
Both can be translated as 'since... already'.
이왕 is used to suggest a next step based on a current, unchangeable situation.
이미 늦었어 (It's already late). 이왕 늦은 거 천천히 가자 (Since we're already late, let's go slowly).
Both refer to the past.
아까 means 'a short while ago'; 이미 means 'already' regardless of how long ago it was.
아까 봤어요 (I saw it just now). 이미 봤어요 (I've already seen it before).
أنماط الجُمل
이미 + [Verb]-았/었/였어요
이미 갔어요.
이미 + [Object] + 다 + [Verb]-았/었/였어요
이미 숙제 다 했어요.
이미 + [Verb]-아서/어서 + [Result]
이미 늦어서 못 가요.
이미 + [Verb]-ㄴ/은 + [Noun]
이미 끝난 이야기예요.
이미 + [Verb]-ㄴ/은 바와 같이
이미 말한 바와 같이.
이미 + [Noun]-이/가 + 된 + [Noun]
이미 고인이 된 작가.
이미 + [Noun] + 단계에 + 이르다
이미 위험 단계에 이르렀다.
이미 + [Abstract Noun] + -적 + [Noun]
이미 형이상학적 논의.
عائلة الكلمة
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very high in both written and spoken Korean.
-
Using 이미 for surprise.
→
벌써
If you are surprised it's already 10 PM, say '벌써 10시예요?'. Using '이미' sounds like you are just stating a boring fact.
-
이미 + Future Tense
→
미리 + Future Tense
You cannot say 'I will already go.' You should say 'I will go in advance' (미리 갈게요).
-
Placing 이미 after the verb.
→
이미 + Verb
In English, we can say 'I ate already.' In Korean, you must say 'Already ate' (이미 먹었어요).
-
Confusing 이미 with 아까.
→
아까
If you want to say 'I ate a little while ago,' use '아까'. '이미' just means 'already' and doesn't specify how long ago.
-
Using 이미 in every past sentence.
→
Just the past tense verb.
The past tense verb often implies 'already'. Adding '이미' adds extra emphasis. Don't overdo it or you'll sound repetitive.
نصائح
Placement is Key
Always place '이미' before the verb. Putting it at the end of the sentence like in English will make you sound like a beginner.
Objective vs. Subjective
Use '이미' when you are reporting a fact. Use '벌써' when you want to show emotion or surprise about the timing.
Formal Choice
In news reports, essays, or business emails, '이미' is almost always preferred over '벌써'.
Pair with '다'
Combine '이미' with '다' (all/completely) to emphasize that a task is 100% finished.
Listen for the Tense
When you hear '이미', your brain should immediately prepare for a past-tense verb ending like '-았어요' or '-었어요'.
Avoid Future Tense
Don't use '이미' to talk about future plans. Use '미리' for things you will do 'in advance'.
Spilled Water
Memorize the phrase '이미 엎질러진 물이다' to express that something cannot be undone. It's a very common idiom.
Professionalism
Using '이미' in meetings shows that you are focused on facts and project status, which sounds very professional.
News Context
In newspapers, '이미' often appears at the start of a sentence to set the background for the current news event.
The 'I'm In' Trick
Remember: If you are '이미' (I'm in), you have 'already' entered. It's a simple sound-based mnemonic.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'I'm in' (이미). If you are 'already' in the room, you are '이미'.
ربط بصري
Visualize a checkmark on a list. The checkmark means the task is '이미' done.
Word Web
تحدٍّ
Try to use '이미' in three sentences today: one about food, one about a task, and one about a movie.
أصل الكلمة
Native Korean word. It has been used since Middle Korean to denote the completion of an action.
المعنى الأصلي: Already, previously.
Koreanicالسياق الثقافي
No specific sensitivities, but using it too much can sound overly formal or blunt in casual settings.
English speakers often use 'already' for both surprise and facts. In Korean, you must split these between '벌써' and '이미'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
At a Restaurant
- 이미 주문했어요.
- 이미 계산했어요.
- 이미 다 먹었어요.
- 이미 예약했어요.
At Work
- 이미 끝냈습니다.
- 이미 보고했습니다.
- 이미 확인했습니다.
- 이미 결정되었습니다.
With Friends
- 이미 봤어.
- 이미 알고 있어.
- 이미 갔어.
- 이미 늦었어.
Transportation
- 이미 떠났어요.
- 이미 도착했어요.
- 이미 지나갔어요.
- 이미 표가 없어요.
Learning/School
- 이미 배웠어요.
- 이미 숙제 했어요.
- 이미 시험 끝났어요.
- 이미 다 읽었어요.
بدايات محادثة
"이미 그 영화 보셨어요? (Have you already seen that movie?)"
"이미 점심 드셨어요? (Have you already had lunch?)"
"이미 소식 들으셨어요? (Have you already heard the news?)"
"이미 결정하셨나요? (Have you already decided?)"
"이미 여기 와보셨어요? (Have you already been here before?)"
مواضيع للكتابة اليومية
오늘 이미 한 일 세 가지를 써보세요. (Write three things you have already done today.)
이미 늦었다고 생각했지만 다시 시작한 경험이 있나요? (Have you ever started something again even though you thought it was already too late?)
이미 알고 있었지만 모르는 척했던 적이 있나요? (Have you ever pretended not to know something you already knew?)
올해 이미 이룬 목표가 무엇인가요? (What goals have you already achieved this year?)
이미 지나간 과거에 대해 어떻게 생각하나요? (What do you think about the past that has already gone?)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةGenerally, no. '이미' refers to completed actions. For future preparation, use '미리' (in advance). For example, '내일 미리 갈게요' (I will go in advance tomorrow) is correct, while '내일 이미 갈게요' is not.
'이미' is used for objective facts (It's already 5 PM). '벌써' is used when you are surprised (Is it 5 PM already?!). '이미' is also more common in formal writing.
It's an adverb, so it goes before the verb. For example: '이미 먹었어요' (Already ate). You can also put it at the start of the sentence for emphasis.
Yes, if the adjective describes a state that has already been reached. For example, '이미 늦었어요' (It is already late).
It is neutral and can be used in both formal and informal settings. However, in very casual speech, people often prefer '벌써' even when they aren't surprised.
Yes, '이미 다' (already all) is a very common combination. '이미 다 했어요' means 'I already did everything'.
Most of the time, yes. However, with state verbs like '알다' (to know) or '있다' (to have/exist), it can be used with the present tense because the state exists now due to a past event.
No, '이미' is a pure Korean word (Sun-urimal). This makes it very common in all types of speech.
The most direct opposite is '아직' (not yet). If '이미 했어요' is 'I already did it,' '아직 안 했어요' is 'I haven't done it yet.'
It is related to the concept of 'before,' but it specifically means 'already.' For 'before' as in 'before I eat,' you would use '-기 전에'.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Translate to Korean: 'I already ate lunch.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The train already left.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I already finished my homework.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'It's already too late.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I already know that fact.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'It's already a decided matter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'As already mentioned...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The movie already started.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I already bought the ticket.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'He already went home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '이미' and '늦다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '이미' and '알다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '이미' and '끝나다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Since I already ate, I'm full.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The rumor already spread.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I already checked the email.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's already winter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I already spent all my money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The die has already been cast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's already a past event.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I already ate' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's already late' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I already know' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The train already left' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I already finished everything' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I already saw that' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's already decided' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I already told you' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I already bought it' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He already went' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I already received it' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I already checked it' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's already full' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I already learned this' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I already made a reservation' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I already spent the money' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I already arrived' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I already finished my homework' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's already too far' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I already forgot everything' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: '이미 먹었어요.'
Listen and write: '이미 늦었어요.'
Listen and write: '이미 다 했어요.'
Listen and write: '이미 알고 있어요.'
Listen and write: '이미 기차가 떠났어요.'
Listen and write: '이미 결정된 일이에요.'
Listen and write: '이미 소문이 다 퍼졌어요.'
Listen and write: '이미 엎질러진 물입니다.'
Listen and write: '이미 충분히 먹었습니다.'
Listen and write: '이미 다 팔렸어요.'
Listen and write: '이미 확인했습니다.'
Listen and write: '이미 늦은 후회예요.'
Listen and write: '이미 약속이 있어요.'
Listen and write: '이미 다 아는 사실이죠.'
Listen and write: '이미 끝난 이야기입니다.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '이미' is your primary tool for stating that something is 'already' done as a matter of fact. While '벌써' is for surprises, '이미' is for clarity and finality. Example: '이미 늦었어요' (It's already late).
- 이미 (i-mi) is a Korean adverb meaning 'already,' used to state that an action or situation is completed prior to the current moment.
- It is generally more formal and objective than its synonym '벌써,' which often carries a tone of surprise or unexpectedness.
- Grammatically, it is placed before the verb and is almost always paired with the past tense or state verbs like 'to know.'
- It is widely used in news, formal writing, and daily life to establish facts and prevent redundant explanations of past events.
Placement is Key
Always place '이미' before the verb. Putting it at the end of the sentence like in English will make you sound like a beginner.
Objective vs. Subjective
Use '이미' when you are reporting a fact. Use '벌써' when you want to show emotion or surprise about the timing.
Formal Choice
In news reports, essays, or business emails, '이미' is almost always preferred over '벌써'.
Pair with '다'
Combine '이미' with '다' (all/completely) to emphasize that a task is 100% finished.
مثال
저는 이미 점심을 먹었어요.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات general
몇몇
A2بعض; قليل من.
조금
A1أنا أتحدث الكورية قليلاً. (한국어를 조금 해요.)
적게
A1قليلاً، بكمية صغيرة. يستخدم لوصف فعل يتم القيام به بشكل محدود.
약간
A2قليلاً؛ إلى حد ما. يستخدم لوصف كمية صغيرة أو درجة طفيفة.
많이
A1كثيراً. 'أكلت كثيراً' (많이 먹었어요). 'أفتقدك كثيراً' (많이 보고 싶어요).
잠시
A2للحظة؛ لفترة وجيزة. 'يرجى الانتظار لحظة.' (잠시만 기다려 주세요.) 'سأعود بعد قليل.' (잠시 후에 돌아오겠습니다.)
잠깐
A2For a short time; a moment.
아까
A2قبل قليل، في وقت سابق. رأيته قبل قليل في المكتبة.
대해
A2تعني 'عن' أو 'بخصوص'. تُستخدم لتقديم موضوع محادثة أو تفكير أو دراسة.
~에 대해서
A2حول؛ بخصوص.