A2 noun #2,500 الأكثر شيوعاً 6 دقيقة للقراءة

실망감

silmanggam
At the A1 level, '실망감' (sil-mang-gam) might be a bit advanced, but you can understand it as a bigger version of '슬퍼요' (I am sad). Think of it as 'the feeling of being sad because something didn't happen the way you wanted.' For example, if you wanted ice cream but the shop was closed, that feeling is '실망감'. In simple Korean, we usually just say '실망했어요' (I was disappointed). But when you see '실망감' in a book, just remember it means 'that sad feeling.' It is a noun, so it is like a 'thing' you have in your heart. You can say '실망감이 커요' (The disappointment is big). This is a good word to recognize when people talk about their feelings in stories. Even at the beginning, knowing that '-감' means 'feeling' will help you learn many other words later, like '행복감' (happy feeling). So, '실망' (disappointment) + '감' (feeling) = 'disappointment feeling.' Keep it simple and focus on the fact that it is a noun used to describe a sad heart when things go wrong.
At the A2 level, you should start distinguishing between the verb '실망하다' (to be disappointed) and the noun '실망감' (sense of disappointment). '실망감' is used when you want to talk about the feeling itself as a subject or object. For example, '실망감을 느꼈어요' (I felt a sense of disappointment). This sounds a bit more descriptive than just saying '실망했어요'. You will often hear this in dramas when a character is talking about their heart. A very common pattern for A2 learners to learn is '실망감을 주다' which means 'to give disappointment' or 'to disappoint someone.' If you fail a test, you might feel '실망감' because you studied hard. It is a very useful word for writing simple diary entries about your day. Instead of just using basic adjectives like '슬프다' (sad) or '나쁘다' (bad), using '실망감' shows that you are developing a more specific vocabulary for emotions. Remember that it is a noun, so you need to use the right particles like '-을/를' or '-이/가' with it.
At the B1 level, you can use '실망감' to add depth to your conversations and writing. You should be familiar with collocations like '실망감을 감추다' (to hide one's disappointment) or '실망감에 빠지다' (to fall into disappointment). At this stage, you are expected to describe situations in more detail. Instead of just saying you were disappointed, you can explain how the '실망감' affected you. For instance, '실망감 때문에 아무것도 하고 싶지 않았어요' (Because of the sense of disappointment, I didn't want to do anything). You will also encounter this word in news articles or social media posts discussing public reactions. It's important to notice how it is often used with the verb '안기다' (to give/inflict) in formal contexts, such as '이번 영화는 관객들에게 큰 실망감을 안겨주었다' (This movie gave the audience great disappointment). This level is about moving from simple emotional expressions to more complex, noun-based descriptions of psychological states. You should also start comparing it with similar words like '허탈감' (emptiness) to see which one fits your specific situation better.
At the B2 level, you should be able to use '실망감' fluently in both formal and informal contexts. You understand the subtle difference between '실망' (the state) and '실망감' (the internal emotional experience). You can use it in complex sentences, such as '기대가 컸던 만큼 실망감도 컸지만, 다시 도전하기로 했다' (As much as the expectations were high, the disappointment was also great, but I decided to try again). At this level, you should also be aware of the register. Using '실망감' in a professional setting or a formal essay is much more appropriate than using simple verbs. You can also use it to describe collective emotions, like '국민적 실망감' (national disappointment). You should be comfortable using various modifiers with the word, such as '극심한 실망감' (extreme disappointment) or '지울 수 없는 실망감' (unerasable disappointment). This word becomes a tool for precise emotional expression, allowing you to convey not just that you are disappointed, but the specific nature and intensity of that feeling within a broader narrative or argument.
At the C1 level, '실망감' is a word you use to analyze and discuss complex emotional landscapes. You can use it in academic or literary contexts to explore the human condition. For example, you might discuss how '실망감' acts as a catalyst for character development in a novel or how it reflects societal trends in a sociological critique. You are expected to use advanced collocations like '실망감을 토로하다' (to vent/express disappointment) or '실망감을 불식시키다' (to clear away/dispel disappointment). You understand the poetic nuances of the word and can use it to create specific atmospheres in your writing. You can also distinguish between '실망감' and more intense or specific terms like '자괴감' (sense of self-shame/disappointment in oneself) or '염세주의적 실망감' (pessimistic disappointment). Your usage should reflect an understanding of how this emotion interacts with other psychological states like '배신감' (betrayal) or '상실감' (loss). At this level, '실망감' is not just a vocabulary word; it is a concept that you can manipulate to express subtle shades of meaning in sophisticated discourse.
At the C2 level, your mastery of '실망감' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use the word with complete precision, often in metaphorical or highly abstract ways. You might use it in a philosophical discussion about the inevitability of '실망감' in the pursuit of perfection, or in a high-level political analysis of '대중의 실망감' (public disappointment) and its impact on policy shifts. You are adept at using the word within complex rhetorical structures, employing it to evoke specific emotional responses in your audience. You can effortlessly switch between different registers, knowing exactly when '실망감' provides the necessary gravitas and when a different term might be more evocative. You also understand the historical and cultural connotations of the word in Korean literature and can reference its use in classic works. For a C2 learner, '실망감' is part of a rich tapestry of emotional vocabulary that allows for the expression of the most delicate and profound human experiences, used with perfect grammatical accuracy and stylistic flair.

실망감 في 30 ثانية

  • 실망감 is a noun meaning 'sense of disappointment,' focusing on the internal feeling rather than the external event.
  • It is commonly paired with verbs like 느끼다 (to feel), 안겨주다 (to give/cause), and 감추다 (to hide).
  • The suffix '-감' (gam) indicates a 'sense' or 'feeling,' making it more descriptive than the base word '실망'.
  • It is used in various contexts, from personal relationships to formal news reports and literary descriptions.

The Korean word 실망감 (Sil-mang-gam) is a nuanced noun that translates most accurately to a 'sense of disappointment' or the 'feeling of being let down.' While the base word '실망' (sil-mang) refers to the act or state of disappointment itself, the addition of the suffix -감 (感), meaning 'feeling' or 'sense,' shifts the focus toward the internal emotional experience of the individual. It describes the heavy, often lingering psychological weight that occurs when expectations are not met. This word is essential for learners because it allows for a more descriptive and sophisticated expression of emotions beyond simple verbs.

Etymological Breakdown
The word is composed of three Hanja characters: 실 (失 - to lose), 망 (望 - hope/expectation), and 감 (感 - feeling). Literally, it is the 'feeling of having lost one's hope.'
Emotional Depth
Unlike the verb '실망하다' (to be disappointed), which describes a reaction to an event, '실망감' describes the atmosphere of one's heart. It is often used when the disappointment is profound, lasting, or complex.
Grammatical Function
As a noun, it frequently functions as the object of verbs like '느끼다' (to feel), '감추다' (to hide), or '주다' (to give/inflict).

"그의 표정에는 숨길 수 없는 실망감이 가득했다." (His face was full of a sense of disappointment that he could not hide.)

— Example of descriptive usage in literature

"기대가 컸던 만큼 실망감도 컸다." (As much as the expectations were high, the sense of disappointment was also great.)

In Korean culture, expressing disappointment directly can sometimes be seen as confrontational. Using '실망감' allows a speaker to describe their feelings as an objective emotional state, which can sometimes soften the blow or, conversely, emphasize the depth of the hurt in a more poetic manner. It is a staple in Korean dramas (K-Dramas) when characters reflect on failed relationships or professional setbacks.

"팬들에게 실망감을 안겨드려 죄송합니다." (I am sorry for giving the fans a sense of disappointment.)

"마음속 깊이 밀려오는 실망감을 억눌렀다." (I suppressed the sense of disappointment surging deep in my heart.)

"이번 결과에 대해 대중의 실망감이 극에 달했다." (Public disappointment regarding this result has reached its peak.)

Using 실망감 correctly involves understanding its role as a noun that represents an abstract emotion. Unlike the verb '실망하다', which is a direct action, '실망감' is treated as a 'thing' that can be felt, possessed, given, or hidden. This section explores the grammatical structures and common pairings that will make your Korean sound more natural and sophisticated.

1. As an Object of Feeling

The most common way to use this word is with the verb 느끼다 (to feel). This is used when you are the one experiencing the emotion.

  • 실망감을 느끼다: To feel a sense of disappointment.
  • 깊은 실망감을 느꼈어요. (I felt a deep sense of disappointment.)

2. Causing Disappointment in Others

When you are the cause of someone else's disappointment, or when a situation causes it, we use the verb 안기다 (to give/inflict) or 주다 (to give).

  • 실망감을 안겨주다: To cause (someone) disappointment.
  • 부모님께 실망감을 안겨드리고 싶지 않아요. (I don't want to disappoint my parents.)

3. Describing the Intensity

Because it is a noun, you can use various adjectives to describe the scale of the feeling.

  • 실망감이 크다: The disappointment is great/large.
  • 말할 수 없는 실망감: Unspeakable disappointment.
  • 약간의 실망감: A bit of disappointment.

Furthermore, '실망감' is often paired with particles like -에 to show cause: 실망감에... (Due to the sense of disappointment...). For example, "실망감에 눈물을 흘렸다" (Shed tears out of disappointment).

You will encounter 실망감 in a variety of contexts, ranging from intimate conversations to national news broadcasts. Understanding these contexts helps in grasping the social weight the word carries.

1. News and Media

This is perhaps the most common place to hear the word. News anchors use it to describe public sentiment regarding political scandals, economic downturns, or sports losses.

"국가대표팀의 패배에 국민들의 실망감이 커지고 있습니다." (The public's sense of disappointment is growing over the national team's defeat.)

2. K-Dramas and Movies

In emotional scenes, characters often reflect on their internal state. '실망감' is used to express a deep, internal hurt that goes beyond just being 'upset'. It often implies a betrayal of trust or a significant letdown in a relationship.

"너한테 느낀 실망감은 말로 다 못 해." (The disappointment I felt toward you cannot be put into words.)

3. Business and Professional Settings

In performance reviews or project debriefs, a manager might use this word to express that expectations were not met in a formal yet serious manner.

"이번 분기 실적에 대해 투자자들의 실망감이 반영되었습니다." (The investors' disappointment was reflected in this quarter's performance.)

4. Literature and Essays

Authors use '실망감' to paint a picture of a character's psychological landscape. It is often personified or described as a physical sensation, like a 'cold wind' or a 'heavy stone'.

While 실망감 is a useful word, learners often make specific errors in its application. Avoiding these will make your Korean sound more natural.

1. Overusing the Noun Form

A common mistake is using '실망감' when a simple verb '실망하다' would suffice. In casual, quick reactions, '실망했어' (I'm disappointed) is much more common than '실망감을 느꼈어'. Use the noun form for emphasis or formal description.

2. Incorrect Particle Usage

Learners sometimes say 실망감을 실망하다. This is redundant and grammatically incorrect. You feel (느끼다) the feeling, you don't 'disappoint' the feeling. Remember: 실망감을 느끼다 or 실망하다.

3. Confusing with '실망' (The Noun)

While '실망' and '실망감' are similar, '실망' is the general concept, while '실망감' is the subjective feeling. You can say "나의 실망" (my disappointment) but "나의 실망감" sounds more like you are describing the emotion inside you.

4. Misusing the Verb '안기다'

The phrase '실망감을 안겨주다' is a fixed expression. Some learners try to use '주다' (to give) exclusively, but '안겨주다' (to cause to hold/embrace) is much more idiomatic when talking about inflicting an emotion on someone else.

To truly master 실망감, it's helpful to compare it with related emotional nouns. This helps you choose the exact word for the right situation.

낙담 (Nak-dam)
This refers to 'discouragement' or 'despair.' While '실망감' is about unmet expectations, '낙담' is about losing heart or courage after a failure.
허탈감 (Heo-tal-gam)
A 'sense of emptiness' or 'despondency.' This is the feeling you get after a big disappointment when you feel drained and hollow inside.
상실감 (Sang-sil-gam)
A 'sense of loss.' Often used when losing a person or a significant opportunity. It is heavier and more permanent than '실망감'.
배신감 (Bae-sin-gam)
A 'sense of betrayal.' This is a specific type of disappointment that occurs when someone you trusted lets you down.

Choosing between these words depends on the source and the aftermath of the emotion. If you expected a 100 on a test and got an 80, you feel 실망감. If you studied for months and failed completely, you might feel 낙담 or 허탈감.

How Formal Is It?

رسمي

""

مستوى الصعوبة

قواعد يجب معرفتها

أمثلة حسب المستوى

1

실망감이 커요.

The disappointment is big.

Noun + 이/가 + Adjective

2

저는 실망감을 느껴요.

I feel disappointment.

Object marker 을/를 with 느끼다

3

작은 실망감이 있어요.

There is a little disappointment.

Adjective modifying noun

4

친구 때문에 실망감이 생겼어요.

Disappointment arose because of a friend.

때문에 (because of)

5

그의 실망감은 슬퍼요.

His disappointment is sad.

Possessive marker 의

6

오늘 실망감이 많아요.

There is a lot of disappointment today.

Adverbial usage of '많이' as '많다'

7

실망감이 진짜 커요.

The disappointment is really big.

Emphasis with 진짜

8

실망감은 안 좋아요.

Disappointment is not good.

Topic marker 은/는

1

시험 결과 때문에 깊은 실망감을 느꼈어요.

I felt deep disappointment because of the exam results.

깊은 (deep) modifying 실망감

2

그 영화는 저에게 실망감을 주었어요.

That movie gave me a sense of disappointment.

Indirect object marker 에게

3

부모님의 실망감을 보고 마음이 아팠어요.

Seeing my parents' disappointment, my heart ached.

Noun + 을/를 + 보고 (after seeing)

4

실망감을 감추고 웃었어요.

I hid my disappointment and smiled.

Verb stem + 고 (and/then)

5

기대가 크면 실망감도 커요.

If expectations are high, disappointment is also big.

-(으)면 (if) conditional

6

선생님께 실망감을 드려서 죄송해요.

I'm sorry for disappointing the teacher (giving disappointment).

Honorific form of 주다 (드리다)

7

그의 목소리에서 실망감이 느껴졌어요.

I could feel the disappointment in his voice.

Passive form 느껴지다

8

실망감 때문에 잠을 못 잤어요.

I couldn't sleep because of the disappointment.

못 (cannot) + verb

1

그는 자신의 실망감을 솔직하게 털어놓았다.

He frankly opened up about his disappointment.

털어놓다 (to open up/confess)

2

이번 실패로 인한 실망감이 꽤 컸던 모양이다.

It seems the disappointment from this failure was quite large.

-ㄴ 모양이다 (it seems that...)

3

팬들의 실망감을 어떻게 달래야 할지 모르겠어요.

I don't know how to soothe the fans' disappointment.

달래다 (to soothe/comfort)

4

실망감에 젖어 하루 종일 집에만 있었다.

Soaked in disappointment, I stayed home all day.

실망감에 젖다 (idiomatic: to be soaked in...)

5

그녀의 눈빛에는 약간의 실망감이 서려 있었다.

There was a hint of disappointment in her eyes.

서려 있다 (to be gathered/to hang over)

6

우리는 서로에게 실망감을 안겨주지 않기로 약속했다.

We promised not to disappoint each other.

안겨주다 (to give/inflict)

7

실망감이 분노로 변하기 시작했다.

The disappointment began to turn into anger.

(으)로 변하다 (to change into)

8

기대했던 것보다 결과가 안 좋아서 실망감이 밀려왔다.

The results were worse than expected, so disappointment surged in.

밀려오다 (to surge/rush in)

1

정부의 정책 발표 이후 국민들의 실망감이 극에 달했다.

After the government's policy announcement, public disappointment reached its peak.

극에 달하다 (to reach the limit/peak)

2

그는 애써 실망감을 감추며 담담하게 인터뷰에 응했다.

He tried hard to hide his disappointment and responded to the interview calmly.

애써 (with effort) + 감추다

3

믿었던 친구의 배신은 나에게 씻을 수 없는 실망감을 주었다.

The betrayal of a trusted friend gave me an unerasable sense of disappointment.

씻을 수 없는 (unerasable/unwashable)

4

이번 경기는 팬들에게 큰 실망감을 안겨준 최악의 경기였다.

This match was the worst, giving fans a huge sense of disappointment.

안겨준 (that gave/inflicted)

5

그녀는 실망감을 억누르지 못하고 결국 눈물을 터뜨렸다.

She couldn't suppress her disappointment and eventually burst into tears.

억누르다 (to suppress/restrain)

6

예상치 못한 탈락 소식에 선수들은 실망감을 감추지 못했다.

At the news of the unexpected elimination, the players could not hide their disappointment.

감추지 못하다 (cannot hide)

7

실망감이 가시기도 전에 또 다른 악재가 겹쳤다.

Before the disappointment could even fade, another bad news overlapped.

-기도 전에 (even before...)

8

그의 행동은 주변 사람들에게 깊은 실망감을 심어주었다.

His actions planted a deep sense of disappointment in the people around him.

심어주다 (to plant/instill)

1

작가는 현대인의 고독과 실망감을 작품 속에 투영했다.

The author projected the loneliness and disappointment of modern people into the work.

투영하다 (to project/reflect)

2

오랜 노력에도 불구하고 성과가 없자 깊은 실망감과 자괴감이 찾아왔다.

When there were no results despite long efforts, deep disappointment and self-shame came.

에도 불구하고 (despite)

3

그의 연설은 대중의 실망감을 달래기에는 역부족이었다.

His speech was insufficient to soothe the public's disappointment.

역부족 (insufficient/beyond one's ability)

4

실망감을 넘어서 이제는 무감각해진 상태다.

Beyond disappointment, I am now in a state of numbness.

넘어서 (beyond/passing)

5

이번 사태로 인해 브랜드에 대한 소비자들의 실망감이 팽배해 있다.

Due to this incident, consumers' disappointment with the brand is pervasive.

팽배해 있다 (to be pervasive/overflowing)

6

그는 자신의 실망감을 문학적 은유를 통해 표현했다.

He expressed his disappointment through literary metaphors.

은유 (metaphor)

7

실망감이라는 감정의 소용돌이 속에서 헤어나오기 힘들었다.

It was hard to escape from the whirlpool of emotion called disappointment.

소용돌이 (whirlpool/vortex)

8

그녀의 침묵은 그 어떤 말보다 더 큰 실망감을 전했다.

Her silence conveyed a greater sense of disappointment than any words.

그 어떤 ~보다 (more than any...)

1

인간 존재의 근원적 실망감을 탐구하는 철학적 담론이 이어졌다.

A philosophical discourse exploring the fundamental disappointment of human existence continued.

근원적 (fundamental/original)

2

그의 배신은 공동체 전체에 씻기 어려운 실망감의 낙인을 찍었다.

His betrayal branded the entire community with a hard-to-wash stigma of disappointment.

낙인을 찍다 (to brand/stigmatize)

3

기대와 현실 사이의 괴리에서 오는 실망감은 필연적인 것일지도 모른다.

The disappointment coming from the gap between expectation and reality might be inevitable.

괴리 (gap/discrepancy)

4

그녀는 자신의 실망감을 승화시켜 예술 작품으로 재탄생시켰다.

She sublimated her disappointment and reborn it as a work of art.

승화시키다 (to sublimate)

5

정치적 냉소주의는 대중의 누적된 실망감에서 기인한다.

Political cynicism stems from the accumulated disappointment of the public.

기인하다 (to originate/stem from)

6

실망감의 잔재가 여전히 그의 삶 구석구석에 남아 있었다.

The remnants of disappointment still remained in every corner of his life.

잔재 (remnants/vestiges)

7

그는 실망감을 토로하는 대신 묵묵히 자신의 길을 걸어갔다.

Instead of venting his disappointment, he silently walked his own path.

토로하다 (to vent/express)

8

사회적 기대에 부응하지 못한 개인의 실망감은 때로 파괴적인 양상을 띤다.

The disappointment of an individual who fails to meet social expectations sometimes takes on a destructive aspect.

양상을 띠다 (to take on an aspect/appearance)

تلازمات شائعة

실망감을 느끼다
실망감을 안겨주다
실망감을 감추다
실망감이 크다
실망감을 드러내다
실망감에 빠지다
실망감을 억누르다
깊은 실망감
실망감을 씻다
실망감이 앞서다

العبارات الشائعة

실망감을 금치 못하다

큰 실망감을 주다

실망감이 역력하다

실망감을 토로하다

실망감을 자아내다

실망감에 휩싸이다

실망감을 달래다

실망감을 표시하다

실망감을 넘어서다

실망감을 딛고 일어나다

يُخلط عادةً مع

실망감 vs 실망

The general state vs. the internal feeling.

실망감 vs 낙담

Disappointment vs. losing all hope/courage.

실망감 vs 허탈감

Disappointment vs. a sense of empty exhaustion.

تعبيرات اصطلاحية

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

سهل الخلط

실망감 vs

실망감 vs

실망감 vs

실망감 vs

실망감 vs

أنماط الجُمل

عائلة الكلمة

مرتبط

كيفية الاستخدام

nuance

실망감 is more psychological and descriptive than 실망.

formality

Highly suitable for formal writing and serious conversations.

أخطاء شائعة
  • Using '실망감하다' instead of '실망하다'.
  • Using '실망감을 실망하다'.
  • Using the wrong particle (e.g., 실망감이 느끼다 instead of 실망감을 느끼다).
  • Overusing the word in very casual, light situations.
  • Confusing it with '낙담' (despair/discouragement).

نصائح

Particle Choice

Use '을/를' when you feel the disappointment (실망감을 느끼다). Use '이/가' when describing the disappointment itself (실망감이 크다).

The -감 Family

Learn other '-감' words like 행복감 (happiness), 불안감 (anxiety), and 자신감 (confidence) together. They all follow similar patterns.

Sound Natural

In casual speech, stick to '실망했어'. Save '실망감' for when you want to explain your feelings in more detail.

Descriptive Writing

When writing a story, use '실망감이 서려 있다' (disappointment was gathered) to describe a character's eyes or expression.

Indirectness

Using '실망감을 느꼈어요' can sometimes be a softer way to express hurt than a direct 'You disappointed me' (너는 나를 실망시켰어).

News Keywords

If you hear '실망감' on the news, look for the cause, usually marked by '...에 대해' or '...때문에'.

Hanja Help

Remember 'Mang' (望) means 'hope'. If you lose (Sil) your hope (Mang), you have the feeling (Gam) of disappointment.

Daily Journal

Try to write one sentence every day about something that gave you '실망감' and how you handled it.

Collocation Master

Learn the phrase '실망감을 금치 못하다' which means 'cannot help but feel great disappointment'. It's very formal.

Avoid Redundancy

Don't say '실망한 실망감'. Just say '깊은 실망감' or '큰 실망감'.

احفظها

وسيلة تذكّر

SIL-MANG-GAM: SIL (Seal) the MANG (Mangled) GAM (Game). You feel a sense of disappointment when your mangled game is sealed away.

أصل الكلمة

Sino-Korean (Hanja)

السياق الثقافي

News often uses this word to quantify public anger or sadness.

A character saying '너한테 정말 실망감만 느껴' is a classic line for a breakup or a major conflict.

Koreans may hide '실망감' to avoid making others feel uncomfortable (Chemyeon).

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

بدايات محادثة

"최근에 실망감을 느낀 적이 있어요?"

"기대가 너무 크면 실망감도 클까요?"

"실망감을 어떻게 극복하는 편이에요?"

"친구에게 실망감을 느꼈을 때 어떻게 해요?"

"이 영화, 실망감이 좀 크지 않아요?"

مواضيع للكتابة اليومية

오늘 나를 가장 실망하게 한 일은 무엇인가요?

실망감을 느꼈을 때 내 몸의 반응은 어떤가요?

내가 다른 사람에게 실망감을 주었던 경험에 대해 써보세요.

실망감을 긍정적인 에너지로 바꿀 수 있는 방법은 무엇일까요?

어린 시절 느꼈던 가장 큰 실망감은 무엇이었나요?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

실망 is the general noun for disappointment or the state of being disappointed. 실망감 specifically refers to the 'sense' or 'feeling' of disappointment inside a person. You use 실망감 when you want to describe the emotion more vividly.

No, you cannot say '실망감하다'. You must use the verb '실망하다' (to be disappointed) or use '실망감' with verbs like '느끼다' (to feel) or '주다' (to give).

Yes, it describes a negative emotion. However, acknowledging it can be a part of a positive process of growth or honest communication.

You can say '너한테 실망감을 느껴' (I feel a sense of disappointment in you). This sounds a bit more formal and serious than '너한테 실망했어'.

The most common verb is '느끼다' (to feel). For causing it in others, '안겨주다' is very common.

Yes, but it often implies a slightly more significant feeling than just a passing 'oh well'. It's about the 'sense' of the letdown.

Yes, very often. For example, to describe investor sentiment or customer feedback regarding a product.

The suffix '-감' (感) turns a noun into the 'sense' or 'feeling' of that noun. It's used for many emotions in Korean.

It is spelled 실망감 (Sil-mang-gam).

Words like '서운함' or '섭섭함' are often used for lighter, more personal feelings of being let down in relationships.

اختبر نفسك 177 أسئلة

/ 177 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!