지난주
지난주 في 30 ثانية
- 지난주 means 'last week' in Korean, referring to the most recent past week.
- It is a compound of '지나다' (to pass) and '주' (week).
- Always use past tense verbs when '지난주' is the timeframe of the action.
- Commonly used with the particle '에' (지난주에) to mean 'at/on last week'.
The Korean word 지난주 (jinanju) is a fundamental temporal noun that every beginner learner must master early in their journey. At its core, it translates to "last week" in English. However, to truly understand its usage, one must look at its morphological construction. It is a compound formed from the past participle form of the verb 지나다 (jinada), which means 'to pass' or 'to go by', and the Sino-Korean noun 주 (ju), which means 'week'. Therefore, literally, it signifies the 'week that has passed'. This word is the cornerstone of recounting past events, scheduling, and storytelling in daily Korean life. Whether you are talking about a movie you saw, a meeting you attended, or a trip you took, 지난주 provides the necessary temporal anchor to place your actions in the immediate past.
- Grammatical Category
- Noun (Temporal Noun / Time Adverbial)
- Core Meaning
- The seven-day period preceding the current week.
In Korean society, time is often viewed linearly but discussed with high specificity. When using 지난주, speakers are almost always referring to the most recent completed week, starting from the previous Sunday or Monday depending on the calendar convention, though in casual conversation, it simply means 'the week before this one'. It is used in both formal settings, like business reports and news broadcasts, and informal settings, like catching up with friends over coffee. Because Korean verbs must be conjugated to reflect the past tense when an action occurred in the past, 지난주 acts as a powerful trigger for the -았/었/였- past tense suffix.
저는 지난주에 한국 음식을 먹었어요. (I ate Korean food last week.)
Understanding the nuances of 지난주 also involves knowing its counterparts. If 지난주 is the past, 이번 주 (ibeon ju) is the present (this week), and 다음 주 (daeum ju) is the future (next week). This trio forms the basic temporal framework for most social planning. Interestingly, while English speakers might sometimes say 'the week before last', Koreans would say 지지난주 (jijinanju), doubling the 'passed' prefix to indicate two weeks ago. This logical consistency makes the Korean system of time measurement quite intuitive once the basic roots are learned.
Furthermore, the word carries a certain weight in social interactions. Asking someone what they did 지난주 is a standard icebreaker. It shows interest in the other person's recent life without being overly intrusive. In professional contexts, it is used to reference deadlines or previous agreements. For example, "As we discussed last week..." would start with 지난주에 말씀드린 것처럼.... This versatility ensures that you will encounter this word in almost every episode of a K-drama, every news segment, and every casual conversation you have with native speakers.
지난주부터 날씨가 아주 추워졌어요. (The weather has become very cold since last week.)
In terms of register, 지난주 is neutral. It is perfectly acceptable in the most formal 'Hapsyo-che' (formal polite) speech and the most casual 'Ban-mal' (informal) speech. It doesn't have a specific honorific version, though the verbs following it will change based on who you are speaking to. This makes it a 'safe' word for learners to use in any situation. However, learners should be careful not to confuse it with 작년 (jangnyeon), which means 'last year', or 어제 (eoje), which means 'yesterday'. While they all refer to the past, the scale of time is significantly different.
- Synonym Note
- '저번 주' (jeobeon ju) is a very common alternative, often used more in spoken language than '지난주'.
Finally, the cultural importance of the 'week' in Korea cannot be understated. With a fast-paced 'Pali-pali' (hurry-hurry) culture, a week represents a significant block of productivity and change. Reflecting on 지난주 is often a way to measure progress or lament how quickly time flies. In the workplace, weekly reports (주간보고) are standard, and they always focus on the achievements of 지난주. Thus, mastering this word is not just about vocabulary; it's about participating in the rhythm of Korean life.
Using 지난주 (jinanju) in a sentence requires an understanding of Korean sentence structure and particle usage. Because it is a time-related noun, it most frequently appears at the beginning of a sentence or right before the verb to provide context. The most common particle attached to it is 에 (e), which functions like 'in', 'on', or 'at' in English. When you say 지난주에, you are saying 'last week' as a specific point in time when an action occurred.
- Common Particle 1: -에
- Used to indicate the time an action takes place. Example: 지난주에 친구를 만났어요. (I met a friend last week.)
- Common Particle 2: -부터
- Used to indicate the starting point. Example: 지난주부터 공부를 시작했어요. (I started studying from last week.)
- Common Particle 3: -까지
- Used to indicate the end point. Example: 지난주까지 바빴어요. (I was busy until last week.)
One of the most critical things for English speakers to remember is that Korean is a verb-final language. Therefore, while you might say "I went to the park last week" in English, the Korean equivalent would be 저는 지난주에 공원에 갔어요 (I [subject] last week [time] park-to [location] went [verb]). The placement of 지난주 is flexible, but it usually comes before the location and always before the verb. If you want to emphasize that it was *last week* specifically, you can place it at the very start of the sentence.
지난주 금요일에 뭐 했어요? (What did you do last Friday?)
In this example, 지난주 is combined with a specific day of the week (금요일 - Friday). This is a very common pattern. You can combine 지난주 with any day: 지난주 월요일 (last Monday), 지난주 주말 (last weekend), etc. Notice that you don't need a possessive particle like '의' between 지난주 and the day; they simply sit next to each other as a compound time expression. This makes the language efficient and easy to string together once you know the days of the week.
Let's look at more complex structures. If you want to say "The test I took last week was hard," you would use 지난주 within a noun-modifying clause: 지난주에 본 시험이 어려웠어요. Here, 지난주에 본 (which I saw/took last week) modifies 시험 (test). This shows how the word can be embedded deep within a sentence to provide specific detail. For intermediate learners, this is where the word becomes truly useful for descriptive storytelling.
우리 팀은 지난주 성과를 분석하고 있습니다. (Our team is analyzing last week's performance.)
In business or academic Korean, 지난주 is often used with nouns like 성과 (results/performance), 내용 (content), or 회의 (meeting). In these cases, it functions as an adjective-like noun. You might see 지난주 회의록 (last week's meeting minutes). The word is indispensable for administrative tasks and professional communication. Even in these formal contexts, the word remains the same, proving its broad utility across all levels of Korean society.
Finally, consider the use of 지난주 in questions. It is the perfect partner for the question word 언제 (when) or 뭐 (what). If someone asks "When did you arrive?", you can simply answer 지난주요 (Last week - adding '요' for politeness). This brevity is common in spoken Korean. By mastering this one word and its associated particles, you unlock the ability to talk about your history, your habits, and your recent experiences with clarity and confidence.
You will hear 지난주 (jinanju) everywhere in Korea, from the bustling subways of Seoul to the quietest countryside cafes. It is a 'high-frequency' word, meaning it appears in the top tier of most-used Korean vocabulary. In daily life, the most common place you'll hear it is in the 'Small Talk' phase of a conversation. Koreans, like many cultures, use recent events as a way to build rapport. A colleague might ask you, 지난주에 잘 쉬었어요? (Did you rest well last week?), or a friend might exclaim, 지난주에 그 드라마 봤어? (Did you see that drama last week?).
A: 지난주에 왜 안 왔어요? (Why didn't you come last week?)
B: 아, 지난주에 제가 좀 아팠어요. (Oh, I was a bit sick last week.)
In the workplace, 지난주 is a staple of the Monday morning meeting. Managers will often start by reviewing the tasks of the previous week. You'll hear phrases like 지난주 업무 보고 시작합시다 (Let's start the last week's work report). In this environment, the word is used with precision. It refers to the specific work cycle that just ended. If you are working in Korea or for a Korean company, being able to identify this word in a stream of fast speech is crucial for following the flow of a meeting.
Another place you'll frequently encounter 지난주 is in entertainment media. Variety shows like 'Running Man' or 'I Live Alone' often start with a recap of what the cast did 지난주. Subtitles will flash across the screen in bright colors: 지난주, 그들에게 무슨 일이? (Last week, what happened to them?). Because these shows are highly edited and often reference previous episodes, the word acts as a narrative bridge for the audience. Similarly, in K-Dramas, characters often confront each other about things that happened 'last week' to move the plot forward.
- Retail & Services
- "지난주에 주문하신 물건이 도착했습니다." (The item you ordered last week has arrived.)
- Education
- "지난주에 배운 내용을 복습해 봅시다." (Let's review what we learned last week.)
Social media is another huge arena for this word. On Instagram or KakaoTalk, people often post 'throwback' photos with the caption 지난주 추억 (Last week's memories) or 지난주 주말 (Last week's weekend). It’s a way to share one's life with a slight delay. In these contexts, the word often carries a nostalgic or positive connotation, reflecting on good times recently spent. For a learner, following Korean influencers or friends on social media is a great way to see how 지난주 is paired with emojis and slang.
광고: 지난주 인기 상품 50% 할인! (Advertisement: 50% off last week's popular items!)
Lastly, you'll hear it in the context of health and habits. Doctors might ask, 지난주부터 증상이 있었나요? (Have you had symptoms since last week?). Personal trainers might ask about your diet 지난주. In every facet of life where the recent past matters, 지난주 is the linguistic tool used to access it. Its ubiquity means that once you learn it, you will start hearing it several times a day, which is the best kind of reinforcement for a language learner.
While 지난주 (jinanju) seems straightforward, English speakers and other learners often stumble on a few specific areas. The most common mistake is failing to conjugate the verb into the past tense. In English, the word 'last week' already sets the time, but in Korean, the verb must *always* match the timeframe. Saying 지난주에 학교에 가요 (I go to school last week) is grammatically incorrect and sounds very jarring to native speakers. It must be 갔어요 (went).
- Mistake 1: Tense Mismatch
- Incorrect: 지난주에 친구 만나요. (I meet friend last week.)
Correct: 지난주에 친구 만났어요. (I met a friend last week.)
Another frequent error involves the confusion between 지난주 and 저번 주 (jeobeon ju). While they are often interchangeable, 저번 주 is slightly more informal and literally means 'the previous week'. Some learners try to use 지난주 when they actually mean 'a week ago'. While 지난주 is 'last week', 'one week ago' is 일주일 전 (iljuil jeon). The difference is subtle: 지난주 refers to the calendar block, while 일주일 전 refers to exactly seven days from the current moment.
틀린 표현: 지난주 동안 비가 왔어요. (Incorrect use for duration)
바른 표현: 지난 한 주 동안 비가 왔어요. (Correct: For the past week...)
Learners also struggle with particle selection. While 에 is the standard particle for 'at' a time, learners sometimes try to use 을/를 (object particles) with 지난주. Unless you are saying "I like last week" (which is rare), you should not use object particles. Similarly, forgetting the particle 에 altogether is common. While native speakers sometimes drop it in very fast, casual speech, for a learner, it is better to keep it to ensure clarity. 지난주 친구 만났어 is okay in slang, but 지난주에 친구 만났어요 is the proper form.
A more nuanced mistake is the confusion with 지난달 (last month) and 작년 (last year). Because 'last' in English is used for all of these, learners sometimes try to say 지난년 for 'last year'. This is a major mistake because 년 (year) uses the Sino-Korean word 작년, and 지난년 can actually sound like a very offensive swear word in Korean. Always remember: 지난주 (week), 지난달 (month), but 작년 (year).
- Spelling & Pronunciation
- Learners often misspell it as '지난쥬' or '지난조'. Ensure the '주' (ju) is clear. Also, don't pause between '지난' and '주'; it is pronounced as one fluid word: [jinanju].
Lastly, be careful with the word 어저께 (yesterday - informal). Some learners mix up the 'j' sounds in 지난주 and 어저께. To avoid this, practice them in pairs: 어제, 지난주, 지난달. By grouping them by time scale, your brain will categorize them more effectively. Avoid using 지난주 when you are talking about something that happened only two days ago; even if it was technically in the previous calendar week (like a Sunday to a Tuesday), it's better to use the specific day or 'a few days ago' (며칠 전) to avoid confusion.
In Korean, there are several ways to refer to the past week or previous times, and choosing the right one depends on the context and the nuance you want to convey. The most direct alternative to 지난주 (jinanju) is 저번 주 (jeobeon ju). While 지난주 literally means 'the week that passed', 저번 주 means 'the previous week'. In 99% of cases, they are interchangeable, but 저번 주 feels slightly more colloquial and is favored in spoken conversation.
- 지난주 vs. 저번 주
- 지난주: More formal, used in writing, news, and clear time-marking.
저번 주: More casual, used in daily speech, implies 'that time we were talking about'.
Another related term is 일주일 전 (iljuil jeon). This means 'one week ago'. The difference is that 지난주 refers to the week as a whole block on the calendar, whereas 일주일 전 refers to a point in time exactly seven days before today. If today is Wednesday, 지난주 could be any day from the previous week, but 일주일 전 specifically points to last Wednesday. Using the right one adds a layer of precision to your Korean.
비교:
1. 지난주에 만났어요. (We met [sometime] last week.)
2. 일주일 전에 만났어요. (We met exactly one week ago.)
For referring to two weeks ago, Korean has the very useful word 지지난주 (jijinanju). English requires the phrase 'the week before last', but Korean simply adds another 지. This pattern continues with 지지난달 (the month before last). However, it doesn't usually go further than two; you wouldn't say 지지지난주. For three weeks or more, you would switch to counting: 삼 주 전 (sam ju jeon) - three weeks ago.
In formal reports or academic writing, you might encounter 전주 (jeonju). This is a Sino-Korean term where 전 (前) means 'before' and 주 (週) means 'week'. It is almost never used in casual speech but is very common in business charts (e.g., 전주 대비 - compared to the previous week). As a learner, you don't need to speak this way, but you should be able to recognize it in a professional context.
- Other Time Blocks
-
- 지난달 (jinandal) - Last month
- 작년 (jangnyeon) - Last year
- 어제 (eoje) - Yesterday
- 그저께 (geujeokke) - The day before yesterday
Finally, there is 최근 (choegeun), which means 'recently' or 'lately'. While 지난주 is a specific time marker, 최근 is more general. If you can't remember exactly when something happened but it was around last week, you can say 최근에. This is a great 'safety' word for learners. However, using 지난주 shows a higher level of specificity and control over the language, so it is always better to use the specific term when you know it.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
حقيقة ممتعة
The Hanja for '주' (週) contains the radical for 'walking' or 'moving', which fits perfectly with the idea of time passing or moving forward. Even though '주' is Sino-Korean, '지나다' is a pure Korean verb, making this word a 'hybrid' compound.
دليل النطق
- Pronouncing '주' like 'jew' with too much aspiration.
- Separating '지난' and '주' with a long pause.
- Mispronouncing the 'i' in 'ji' as 'ee' in 'see' (it should be shorter).
- Confusing the 'n' sound with an 'm' sound at the end of 'nan'.
- Making the 'u' sound too much like 'uh'.
مستوى الصعوبة
Very easy to read as it uses basic Hangeul characters.
Simple spelling with no complex double consonants.
Requires clear 'j' and 'u' sounds, but generally easy.
Commonly used, so it's easy to pick out in a sentence.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Past Tense (-았/었/였어요)
지난주에 학교에 갔어요.
Time Particle (-에)
지난주 수요일에 만나요.
Starting Point (-부터)
지난주부터 다이어트 중이에요.
Noun Modifying Form (-ㄴ/은)
지난주에 읽은 책이 재미있어요.
Comparison (-보다)
이번 주는 지난주보다 바빠요.
أمثلة حسب المستوى
지난주에 친구를 만났어요.
I met a friend last week.
지난주 + 에 (time particle) + 만났어요 (past tense of 만나다)
지난주에 비가 왔어요.
It rained last week.
비가 오다 (to rain) becomes 비가 왔어요 in the past tense.
지난주에 한국 음식을 먹었어요.
I ate Korean food last week.
먹다 (to eat) becomes 먹었어요.
지난주에 학교에 안 갔어요.
I didn't go to school last week.
안 (not) is used before the verb to make it negative.
지난주에 뭐 했어요?
What did you do last week?
뭐 (what) + 하다 (to do) in past tense.
지난주에 쇼핑을 했어요.
I went shopping last week.
쇼핑을 하다 (to do shopping) in past tense.
지난주에 책을 읽었어요.
I read a book last week.
읽다 (to read) becomes 읽었어요.
지난주에 바빴어요.
I was busy last week.
바쁘다 (to be busy) becomes 바빴어요.
지난주 토요일에 영화를 봤어요.
I watched a movie last Saturday.
지난주 + 토요일 (Saturday) + 에.
지난주부터 운동을 시작했어요.
I started exercising from last week.
-부터 means 'from' a certain time.
지난주까지 숙제가 많았어요.
I had a lot of homework until last week.
-까지 means 'until' a certain time.
지난주에 가족하고 여행을 갔어요.
I went on a trip with my family last week.
가족 (family) + 하고 (with).
지난주에 산 옷이 아주 예뻐요.
The clothes I bought last week are very pretty.
지난주에 산 (bought last week) modifies 옷 (clothes).
지난주 날씨는 정말 좋았어요.
The weather last week was really good.
날씨 (weather) + 는 (topic particle).
지난주에 생일 파티를 했어요.
I had a birthday party last week.
생일 파티 (birthday party) + 를 하다.
지난주보다 이번 주가 더 더워요.
This week is hotter than last week.
-보다 means 'than' in comparisons.
지난주에 만난 사람이 누구예요?
Who is the person you met last week?
Noun-modifying clause: 만난 (who you met).
지난주에 빌린 책을 다 읽었어요.
I finished reading the book I borrowed last week.
빌린 (borrowed) modifies 책 (book).
지난주에 비하면 이번 주는 한가해요.
Compared to last week, this week is free.
-에 비하면 means 'compared to'.
지난주에 제가 한 말을 기억하세요?
Do you remember what I said last week?
한 말 (the words I said).
지난주 내내 감기 때문에 고생했어요.
I suffered from a cold all last week.
내내 means 'throughout' or 'all'.
지난주에 있었던 일은 잊어버리세요.
Please forget what happened last week.
있었던 일 (the thing that happened).
지난주에 신청한 수업이 취소됐어요.
The class I applied for last week was canceled.
신청한 (applied for) modifies 수업 (class).
지난주 금요일 밤에 뭐 하고 있었어요?
What were you doing last Friday night?
-고 있었다 (past progressive tense).
지난주 보고서에 따르면 매출이 늘었습니다.
According to last week's report, sales have increased.
-에 따르면 means 'according to'.
지난주에 결정된 사항을 다시 검토합시다.
Let's review the matters decided last week.
결정된 (decided) modifies 사항 (matters).
지난주부터 시작된 공사 때문에 시끄러워요.
It's noisy because of the construction that started last week.
시작된 (started) modifies 공사 (construction).
지난주에 예고한 대로 오늘 시험을 보겠습니다.
As announced last week, we will have a test today.
-ㄴ 대로 means 'as' or 'in accordance with'.
지난주에 비해 환율이 많이 떨어졌네요.
The exchange rate has dropped a lot compared to last week.
-에 비해 (compared to) + 떨어지다 (to drop).
지난주에 보낸 이메일에 아직 답장이 없어요.
There is no reply yet to the email I sent last week.
보낸 (sent) modifies 이메일 (email).
지난주에 방문했던 식당이 정말 인상적이었어요.
The restaurant I visited last week was really impressive.
방문했던 (visited - emphasizing the past experience).
지난주 상황을 고려할 때, 이번 결정은 옳았습니다.
Considering the situation last week, this decision was correct.
고려할 때 (when considering).
지난주에 발생한 사건의 전말이 서서히 드러나고 있다.
The full story of the incident that occurred last week is slowly being revealed.
발생한 (occurred) + 전말 (full story).
지난주 국회에서 통과된 법안에 대한 논란이 뜨겁다.
The controversy over the bill passed in the National Assembly last week is heating up.
통과된 (passed) + 법안 (bill).
지난주 발표된 경제 지표는 예상보다 긍정적이었다.
The economic indicators released last week were more positive than expected.
발표된 (announced/released) + 경제 지표 (economic indicators).
지난주에 제기된 의혹에 대해 사측은 해명을 내놓았다.
The company has issued an explanation regarding the suspicions raised last week.
제기된 (raised) + 의혹 (suspicion).
지난주 공연의 여운이 아직도 가슴속에 남아 있다.
The lingering impression of last week's performance still remains in my heart.
여운 (lingering imagery/impression).
지난주에 관찰된 현상은 기후 변화의 전조일 수 있다.
The phenomenon observed last week could be a precursor to climate change.
관찰된 (observed) + 전조 (precursor/omen).
지난주 회의에서 합의된 내용은 다음과 같습니다.
The contents agreed upon at last week's meeting are as follows.
합의된 (agreed upon) + 다음과 같습니다 (is as follows).
지난주에 겪은 시련은 나를 더욱 단단하게 만들었다.
The ordeal I went through last week made me even stronger.
겪은 (experienced/went through) + 시련 (ordeal).
지난주에 상정된 안건은 심도 있는 논의를 거쳐 부결되었다.
The agenda item introduced last week was rejected after in-depth discussion.
상정된 (introduced/tabled) + 부결되었다 (was rejected).
지난주에 포착된 미세한 변화가 거대한 흐름의 시작이었다.
The subtle change captured last week was the beginning of a massive trend.
포착된 (captured/detected) + 흐름 (flow/trend).
지난주에 타결된 협상은 양국 관계의 새로운 이정표가 될 것이다.
The negotiations concluded last week will be a new milestone in the relationship between the two countries.
타결된 (concluded/settled) + 이정표 (milestone).
지난주에 노출된 보안 취약점은 즉각적으로 보완되었다.
The security vulnerability exposed last week was immediately patched.
노출된 (exposed) + 보완되었다 (was supplemented/patched).
지난주에 방영된 다큐멘터리는 사회적 반향을 일으켰다.
The documentary aired last week caused a significant social stir.
방영된 (aired) + 사회적 반향 (social repercussions/stir).
지난주에 수립된 계획은 치밀한 분석을 바탕으로 하고 있다.
The plan established last week is based on meticulous analysis.
수립된 (established) + 치밀한 (meticulous).
지난주에 목격된 이례적인 현상은 학계의 비상한 관심을 끌었다.
The unusual phenomenon witnessed last week drew extraordinary interest from the academic community.
이례적인 (unusual/unprecedented) + 비상한 (extraordinary).
지난주에 투사된 빛은 우리 사회의 어두운 단면을 적나라하게 보여주었다.
The light projected last week starkly revealed the dark side of our society.
투사된 (projected) + 적나라하게 (starkly/nakedly).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
지난주에 뭐 했어요?
지난주부터요.
지난주랑 똑같아요.
지난주에 말했잖아요.
지난주만 해도...
지난주에 비해서
지난주 어디 갔었어?
지난주에 산 거
지난주 방송
지난주 기억
يُخلط عادةً مع
Nearly identical, but '저번 주' is more common in speech.
Refers to exactly 7 days ago, whereas '지난주' is the calendar week.
Means 'last month'. Don't mix up '주' (week) and '달' (month).
تعبيرات اصطلاحية
"지난주 눈 녹듯"
While not a fixed idiom, it's used to describe something disappearing quickly like last week's snow.
내 월급이 지난주 눈 녹듯 사라졌다.
Colloquial"지난주 일처럼 생생하다"
To remember something as clearly as if it happened only last week.
그 사고가 마치 지난주 일처럼 생생해요.
Neutral"지난주를 붙잡다"
Metaphorically trying to hold onto the past or wishing to go back to last week.
지난주를 붙잡고 싶을 만큼 행복했어요.
Literary"지난주에 머물다"
To be stuck in the past (specifically last week's events).
그는 여전히 지난주의 실패에 머물러 있다.
Neutral"지난주가 그리워"
A common expression of nostalgia for the previous week.
휴가였던 지난주가 너무 그리워요.
Informal"지난주만 같아라"
Wishing that the current or future time is as good as last week was.
이번 주도 지난주만 같아라.
Informal"지난주를 뒤로하고"
Leaving last week behind and moving forward.
지난주를 뒤로하고 새로운 마음으로 시작합시다.
Formal"지난주에 갇히다"
To be trapped by the events or feelings of last week.
슬픔 때문에 지난주에 갇혀 있는 것 같아요.
Poetic"지난주가 준 교훈"
The lesson learned from the events of last week.
지난주가 준 교훈을 잊지 마세요.
Formal"지난주와 작별하다"
To say goodbye to last week (often used at the start of a new week).
이제 지난주와 작별하고 월요일을 맞이합시다.
Neutralسهل الخلط
Both mean 'last [time unit]'.
작년 is last year, 지난주 is last week. Never say '지난년'.
작년에 한국에 왔고, 지난주에 제주도에 갔어요.
Both refer to the past.
어제 is specifically yesterday (1 day ago).
어제는 집에서 쉬었고, 지난주에는 여행을 갔어요.
Refers to the recent past.
그저께 is 'the day before yesterday' (2 days ago).
그저께 친구를 만났는데, 지난주에도 만났어요.
Often used in sentences about the past.
벌써 is an adverb meaning 'already'.
지난주에 벌써 다 했어요.
Often used in sentences about the past.
이미 is an adverb meaning 'already' (more formal than 벌써).
지난주에 이미 결정된 일입니다.
أنماط الجُمل
지난주에 [Noun]을/를 [Verb-Past].
지난주에 영화를 봤어요.
지난주에 [Place]에 갔어요.
지난주에 공원에 갔어요.
지난주 [Day]에 [Verb-Past].
지난주 토요일에 파티를 했어요.
지난주부터 [Verb-Present/Progressive].
지난주부터 한국어를 배우고 있어요.
지난주에 [Verb-Modifier] [Noun]이/가 [Adjective-Past].
지난주에 산 가방이 비쌌어요.
지난주에 비해서 [Sentence].
지난주에 비해서 날씨가 따뜻해요.
지난주 [Noun]에 따르면 [Sentence].
지난주 뉴스에 따르면 사고가 났어요.
지난주에 [Verb-Modifier] 바와 같이 [Sentence].
지난주에 논의된 바와 같이 진행하겠습니다.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely High (Top 500 words)
-
지난주에 학교에 가요.
→
지난주에 학교에 갔어요.
The verb must be in the past tense because '지난주' refers to the past.
-
지난년
→
작년
While '지난주' and '지난달' are correct, 'last year' is always '작년'. '지난년' is a swear word.
-
지난주를 친구 만났어요.
→
지난주에 친구 만났어요.
Use the time particle '에', not the object particle '를'.
-
지난주 동안 비가 왔어요.
→
지난 한 주 동안 비가 왔어요.
When talking about the duration of the whole week, '지난 한 주' is more natural.
-
지난주에 내일 봐요.
→
지난주에 봤어요.
You cannot combine 'last week' with 'see you tomorrow'. Ensure temporal logic.
نصائح
Tense Agreement
Always ensure your verb is in the past tense (-았/었/였어요) when using '지난주'. This is the golden rule.
Natural Flow
Pronounce it as one word [jinanju]. Don't pause between the two parts.
The 'Ji' Rule
Remember that '지나다' means to pass. So '지난' means 'passed'. This helps you remember '지난달' (last month) too.
Small Talk
Use '지난주에 뭐 했어요?' as a safe and polite way to start a conversation with Korean acquaintances.
Particle Precision
Use '-부터' if you want to say you've been doing something *since* last week.
Context Clues
If you hear '주말' (weekend) right after '지난주', they are talking about the most recent Saturday and Sunday.
Jean-An-Ju
Imagine wearing your 'Jeans' 'On' a 'Jewel' last week.
Vs. 저번 주
Don't worry too much about the difference between '지난주' and '저번 주'. They are 99% interchangeable.
Business Korean
In a professional email, '전주' (jeonju) might look more impressive than '지난주'.
Avoid 'Last Year' Mistake
Never use '지난' with '년' (year). Use '작년' instead.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Jin' as 'gone' (like Gin that you drank and is now gone) and 'An' as 'inside' the past. 'Ju' sounds like 'Jewel'. So, 'The Jewel that is gone inside the past' is last week.
ربط بصري
Imagine a calendar where the previous page is being torn off and flying away. On that flying page, the word '지난주' is written in big letters.
Word Web
تحدٍّ
Try to write three sentences about what you did last week using '지난주에'. Then, try to say them out loud three times without looking at your notes.
أصل الكلمة
지난주 is a compound of the native Korean word '지난' and the Sino-Korean word '주'. '지난' comes from the verb '지나다' (to pass) with the adnominal suffix '-ㄴ'. '주' comes from the Hanja '週' meaning 'week' or 'cycle'.
المعنى الأصلي: The literal meaning is 'the week that has passed'.
Koreanic (Native) + Sino-Korean (Hanja).السياق الثقافي
There are no major sensitivities, but be careful not to confuse '지난주' with '작년' (last year) as '지난년' can sound like a slur.
English speakers use 'last week' very similarly, but they might be more flexible with the start of the week (Sunday vs. Monday). In Korea, the work week is very distinct.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Socializing
- 지난주에 뭐 했어요?
- 지난주 주말에 바빴어요?
- 지난주에 본 영화 어땠어요?
- 지난주에 우리 만났잖아요.
Work/Office
- 지난주 업무 보고입니다.
- 지난주 회의록 확인하세요.
- 지난주부터 진행 중입니다.
- 지난주 성과를 분석합시다.
School
- 지난주 수업 내용이에요.
- 지난주에 숙제 냈어요?
- 지난주부터 시험 공부 시작했어요.
- 지난주 결석 사유서입니다.
Health/Doctor
- 지난주부터 아팠어요.
- 지난주에 약 먹었어요?
- 지난주보다 상태가 좋아요.
- 지난주 검사 결과입니다.
Shopping
- 지난주에 주문했어요.
- 지난주 신상품이에요.
- 지난주보다 가격이 내렸어요.
- 지난주에 산 옷 환불하고 싶어요.
بدايات محادثة
"지난주에 가장 재미있었던 일이 뭐예요? (What was the most fun thing you did last week?)"
"지난주 주말에 어디 다녀왔어요? (Did you go anywhere last weekend?)"
"지난주 날씨가 정말 좋았는데, 뭐 하셨어요? (The weather was so good last week, what did you do?)"
"지난주에 새로 시작한 드라마 봤어요? (Did you see the new drama that started last week?)"
"지난주에 비해 이번 주는 좀 한가한가요? (Is this week a bit more free compared to last week?)"
مواضيع للكتابة اليومية
지난주에 배운 가장 중요한 교훈은 무엇인가요? (What was the most important lesson you learned last week?)
지난주에 만난 사람들 중 가장 기억에 남는 사람은 누구인가요? (Who was the most memorable person you met last week?)
지난주에 먹은 음식 중에서 가장 맛있었던 것은? (What was the most delicious food you ate last week?)
지난주에 계획했던 일들을 다 마쳤나요? (Did you finish everything you planned last week?)
지난주로 돌아갈 수 있다면 무엇을 바꾸고 싶나요? (If you could go back to last week, what would you change?)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIn casual spoken Korean, particles are often dropped. So '지난주 친구 만났어' is okay. However, in writing or formal speech, you should always include '에'.
They are mostly the same. '지난주' is slightly more formal and literally means 'the week that passed'. '저번 주' is more common in daily conversation and means 'the previous week'.
You say '지지난주' (jijinanju). You just add another '지' to the beginning.
Usually, '지난주' refers to a point in time. If you want to say 'for the whole last week', you should say '지난 한 주 동안' or '지난주 내내'.
No. '지난주' refers to the past, so the verb must be in the past tense. If you want to talk about the future, use '다음 주'.
It depends on the person, but usually, it refers to the previous Monday-Sunday cycle in a work context, or just 'the seven days before this current week' in general conversation.
You can say '지난주 주말' or simply '지난 주말'.
It is a mix! '지난' is native Korean, and '주' is Sino-Korean (Hanja).
NO! '지난년' sounds like a very rude swear word. For 'last year', always use the Sino-Korean word '작년'.
It is an extremely common word. You will hear it every day in Korea, especially on Mondays and Tuesdays when people talk about their weekends.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write 'I went to the park last week' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'What did you do last week?' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have been studying Korean since last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The weather was good last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I met my friend last Saturday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I was busy all last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I finished the homework I started last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Last week was better than this week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I don't remember what happened last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please submit last week's report.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I bought this bag last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I went on a trip the week before last.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The movie I saw last week was funny.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It has been raining since last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I stayed at home last weekend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Compared to last week, it is cold today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I read a book last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Who did you meet last week?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I worked hard last week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am looking at last week's photos.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Last week' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I met a friend last week.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What did you do last week?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was busy last week.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I went to Korea last week.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The weather was good last week.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I started studying since last week.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I watched a movie last Saturday.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I ate delicious food last week.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I didn't go to school last week.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I read a book last week.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought clothes last week.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I had a party last week.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I went to the mountains last week.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was sick last week.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I saw my family last week.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I worked last week.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I exercised last week.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I slept a lot last week.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I cleaned my room last week.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word: [지난주]
Listen and translate: '지난주에 뭐 했어요?'
Listen and translate: '지난주에 친구를 만났어요.'
Listen and translate: '지난주부터 아팠어요.'
Listen and translate: '지난주 날씨가 좋았어요.'
Listen and translate: '지난주에 산 옷이에요.'
Listen and translate: '지난주 주말에 뭐 했어?'
Listen and translate: '지난주까지 바빴어요.'
Listen and translate: '지난주에 본 영화 어땠어요?'
Listen and translate: '지난주보다 오늘이 더 추워요.'
Listen and translate: '지난주에 숙제를 냈어요.'
Listen and translate: '지난주 금요일에 만나요.'
Listen and translate: '지난주에 여행 갔어요.'
Listen and translate: '지난주 내내 비가 왔어요.'
Listen and translate: '지난주에 말했잖아요.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
지난주 is the essential Korean word for 'last week'. It anchors your sentences in the immediate past. Remember to pair it with the particle '에' and ensure your verb is conjugated in the past tense, like in '지난주에 갔어요' (I went last week).
- 지난주 means 'last week' in Korean, referring to the most recent past week.
- It is a compound of '지나다' (to pass) and '주' (week).
- Always use past tense verbs when '지난주' is the timeframe of the action.
- Commonly used with the particle '에' (지난주에) to mean 'at/on last week'.
Tense Agreement
Always ensure your verb is in the past tense (-았/었/였어요) when using '지난주'. This is the golden rule.
Natural Flow
Pronounce it as one word [jinanju]. Don't pause between the two parts.
The 'Ji' Rule
Remember that '지나다' means to pass. So '지난' means 'passed'. This helps you remember '지난달' (last month) too.
Small Talk
Use '지난주에 뭐 했어요?' as a safe and polite way to start a conversation with Korean acquaintances.
مثال
지난주에 뭐 했어요?
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات daily_life
사고
A2حادث مؤسف يقع بشكل غير متوقع وغير مقصود. يستخدم غالبًا لوصف حوادث المرور أو العمل.
주소
A1Address, the details of where a building is located.
오전
A1الفترة الزمنية من منتصف الليل حتى الظهر؛ صباحاً (A.M.).
약속
A1موعد أو وعد. التزام بين الناس.
사월
A1April; the fourth month of the year.
밤에
A2during the night; at night
다니다
A1To attend; to commute to.
팔월
A1August; the eighth month of the year.
나쁘게
A2Badly; in an unsatisfactory or improper way.
가방
A1Bag