미안
When you want to say 'sorry' in Korean, one of the words you'll encounter is 미안 (mi-an). It's a foundational word for expressing regret or apology.
You often use it in phrases like 미안합니다 (mi-an-ham-ni-da) or 미안해요 (mi-an-hae-yo), which are common ways to say 'I'm sorry.' Think of 미안 as the core idea of feeling apologetic.
It's important for beginner learners because knowing how to apologize is a key part of polite communication in any language. So, when you make a mistake or want to show you're sorry, 미안 is the word to remember.
When you want to say sorry in Korean, you'll often hear "미안해요" (mi-an-hae-yo) or "죄송해요" (joe-song-hae-yo). Both mean "I'm sorry," but they have slightly different levels of formality.
"미안해요" is more casual and is generally used with friends, family, or people you are close to. It's a good everyday apology.
"죄송해요" is more formal and polite. You would use it with strangers, elders, or people in positions of authority.
So, if you accidentally bump into someone on the street, you might say "죄송해요." If you're late meeting a friend, "미안해요" would be appropriate. Understanding this difference will help you apologize appropriately in various situations.
When Koreans say "미안" (mian), they're expressing that they're sorry. This word is a noun, literally meaning "apology" or the feeling of being sorry. You'll often hear it in phrases like "미안합니다" (mianhamnida) or "미안해요" (mianhaeyo), which are polite ways to say "I'm sorry." It's a fundamental word to know for expressing regret or asking for forgiveness in everyday situations. While it can be used for small inconveniences, the level of politeness in the ending will often indicate the severity of the apology.
When you're trying to express regret or apologize in Korean, you'll often hear or use phrases built around 미안 (mi-an). It's a foundational word for saying 'sorry'. While 미안 itself can mean 'apology' or 'feeling sorry', you'll usually encounter it in more complete expressions.
For example, the common and slightly informal way to say 'I'm sorry' is 미안해 (mi-an-hae). If you want to be more polite, especially to someone older or in a professional setting, you'd use 미안합니다 (mi-an-ham-ni-da).
Understanding 미안 helps you grasp the core concept of expressing regret, which is crucial for navigating social interactions in Korea. It's not just about saying the word, but also understanding the different levels of formality it can take.
When Koreans say "미안" (mian), they're expressing an apology or a feeling of being sorry. It's often used in situations where you might say "My apologies" or "I'm sorry" in English. This word is really flexible and can be used in many different contexts, whether you've made a small mistake or a bigger one.
You'll hear it frequently in daily conversations, showing politeness and an awareness of others' feelings. For instance, if you accidentally bump into someone, a quick "미안합니다" (mianhamnida) is appropriate. It's a fundamental expression for navigating social interactions smoothly in Korea.
§ What does "미안" mean?
The Korean word 미안 (pronounced mi-an) at its core means 'apology' or 'feeling sorry'. It's a noun. You'll primarily encounter it in expressions of regret or when someone wants to apologize for something. Think of it as the foundational idea behind saying 'I'm sorry' in Korean.
- DEFINITION
- Apology or feeling sorry; used in expressions of regret.
While 미안 itself is a noun, you'll almost always see it combined with other words to form complete apology phrases. It's not typically used on its own as a direct apology like 'Sorry!' is in English. Instead, it's the building block.
§ Common Ways to Use "미안"
The most common way you'll hear and use 미안 is in its polite form: 미안해요 (mi-an-hae-yo) or the more informal 미안해 (mi-an-hae). These literally mean something like 'I do an apology' or 'I feel sorry'.
미안해요: This is the standard polite way to say 'I'm sorry' to most people you're not very close with, or to anyone older than you. It uses the '-요' ending for politeness.
늦어서 미안해요. (I'm sorry for being late.)
미안해: This is the informal version. Use it with close friends, family members who are younger or the same age, or anyone you have a very casual relationship with. Dropping the '-요' makes it less formal.
정말 미안해. (I'm really sorry.)
§ When to use 미안 vs. other apology words
미안해요/미안해 is generally used for minor inconveniences, mistakes, or when you accidentally bump into someone. It's an apology for things that cause a bit of trouble or discomfort.
Stepping on someone's foot: "미안해요!"
Being late for a meeting: "늦어서 미안해요."
Forgetting something small: "아, 깜빡했어. 미안해." (Oh, I forgot. Sorry.)
For more serious apologies, or when you want to express a deeper level of regret, you might encounter 죄송합니다 (joe-song-ham-ni-da). This is a more formal and heavier apology. We'll cover that in a separate lesson, but it's good to know the distinction now. Think of 미안해요 as 'I'm sorry' and 죄송합니다 as closer to 'I sincerely apologize' or 'I am truly regretful'.
제 실수예요. 정말 미안해요. (It's my mistake. I'm really sorry.)
Understanding when and how to use 미안 is a fundamental step in being able to interact politely in Korean. Practice saying these phrases out loud, paying attention to the politeness levels, and you'll be apologizing like a native in no time!
§ What "미안" means
Let's get straight to it. The Korean word "미안" (pronounced mi-an) is all about saying sorry or expressing regret. It's a foundational word for politeness in Korean. You'll hear it often, so understanding its nuances is really important for everyday conversations.
- Korean Word
- 미안 (noun)
- CEFR Level
- A1
- Definition
- Apology or feeling sorry; used in expressions of regret.
§ Common ways to use "미안"
You'll encounter "미안" in several forms. Here are the most practical ones:
- 미안해 (mi-an-hae): This is the informal way to say "I'm sorry." You use it with close friends, family members younger than you, or people you're very familiar with.
- 미안해요 (mi-an-hae-yo): This is the standard polite form. It's safe to use in most situations where you need to be polite but not overly formal, like with colleagues, acquaintances, or service staff.
- 미안합니다 (mi-an-ham-ni-da): This is the most formal way to apologize. Use it in very formal settings, with superiors, or when addressing a large audience.
- 미안한데 (mi-an-han-de): This phrase means "I'm sorry, but..." It's often used to preface a request or an explanation for something you can't do.
§ Where you actually hear this word
You'll hear "미안" all the time in daily life in Korea. Let's look at some real-world situations.
At work
In a professional setting, apologies are common for small mistakes or when you need to inconvenience someone.
늦어서 미안합니다. (I'm sorry for being late.)
제가 실수해서 미안해요. (I'm sorry for my mistake.)
At school
Students use "미안" when they've done something wrong or if they accidentally bump into someone.
숙제를 못 해서 미안해. (I'm sorry I couldn't do the homework.)
발 밟아서 미안해요. (I'm sorry for stepping on your foot.)
In the news or public announcements
When a public figure or organization needs to apologize for an error, "미안" is the core of that apology, usually in its most formal form.
국민 여러분께 심려를 끼쳐 미안합니다. (We apologize for causing concern to the public.)
오류가 발생하여 미안합니다. (We apologize that an error occurred.)
As you can see, "미안" is incredibly versatile. Mastering its various forms will greatly improve your ability to communicate politely and effectively in Korean. Start by practicing "미안해요" for everyday situations, and then move on to the others as you get more comfortable.
§ Understanding the Nuance of 미안
Many English speakers learning Korean make common mistakes when using the word 미안 (mi-an). While it directly translates to 'sorry' or 'apology,' its usage in Korean is often more nuanced than its English counterpart. Understanding these nuances is crucial for sounding natural and polite.
§ Mistake 1: Overusing 미안 for small inconveniences
In English, we often say 'sorry' for minor inconveniences like bumping into someone lightly or asking for clarification. In Korean, using 미안해요 or 죄송해요 (another form of apology) for such small things can sound overly dramatic or even make the situation seem more serious than it is.
- INSTEAD OF THIS
- You bump into someone on a crowded street and say, '미안해요!'
- DO THIS INSTEAD
- A simple '잠시만요' (jam-si-man-yo - 'excuse me/just a moment') or '실례합니다' (sil-lye-hap-ni-da - 'excuse me') is usually more appropriate for minor physical contact or when trying to get someone's attention respectfully.
잠시만요, 제가 지나갈게요. (Excuse me, I'll pass through.)
§ Mistake 2: Not knowing when to use 죄송합니다 vs. 미안합니다
Both 미안합니다 and 죄송합니다 mean 'I'm sorry.' However, they are not interchangeable in all contexts, especially when it comes to formality and social hierarchy.
- 미안합니다/미안해요 is generally used in casual to polite situations. It's suitable for friends, family, or people of similar or lower social standing.
- 죄송합니다/죄송해요 is more formal and shows greater deference. You should use this when apologizing to elders, superiors, or in professional settings.
- SITUATION
- You're late for a meeting with your boss.
- CORRECT APOLOGY
- '늦어서 죄송합니다.' (I'm sorry for being late.)
늦어서 죄송합니다, 사장님. (I am sorry for being late, boss.)
- SITUATION
- You forgot to return a book to a friend.
- CORRECT APOLOGY
- '책 돌려주는 걸 잊어서 미안해.' (Sorry for forgetting to return the book.)
늦게 연락해서 정말 미안해. (I'm really sorry for contacting you late.)
§ Mistake 3: Forgetting politeness levels with 미안
Korean has different politeness levels, and 미안 is no exception. Using the wrong level can sound impolite or overly formal depending on the context.
- 미안: Informal, casual. Use with close friends or people younger than you.
- 미안해: Informal, slightly softer. Still for close friends or younger individuals.
- 미안해요: Polite, standard polite form. Use with acquaintances, strangers, or people of similar age/status.
- 미안합니다: Formal, honorific. Use in formal settings, with superiors, or when showing deep respect.
- EXAMPLE: Informal to a friend
- '늦었어, 미안!' (I'm late, sorry!)
내일 못 갈 것 같아, 미안해. (I don't think I can go tomorrow, sorry.)
- EXAMPLE: Polite to an acquaintance
- '불편하게 해드려서 미안해요.' (I'm sorry for causing inconvenience.)
제가 실수했어요, 정말 미안해요. (I made a mistake, I'm really sorry.)
§ Mistake 4: Apologizing too much
While politeness is highly valued in Korean culture, constant apologies can sometimes diminish their sincerity or make you seem overly submissive. Know when an apology is truly necessary and when another expression might be more fitting.
- INSTEAD OF THIS
- Repeatedly saying '미안해요' for the same small issue.
- DO THIS INSTEAD
- Acknowledge the issue, apologize once sincerely, and then focus on resolving or moving past it. Sometimes, a '괜찮아요' (gwaen-chan-a-yo - 'it's okay') from the other person is a signal to stop apologizing.
늦어서 미안해요. 다음부터는 일찍 올게요. (I'm sorry for being late. I'll come early next time.)
§ Mistake 5: Using 미안 when 감사 (thank you) is more appropriate
This is a common English speaker's habit: saying 'sorry' instead of 'thank you' when someone goes out of their way. For instance, if someone helps you with a heavy bag, you might say 'sorry for the trouble.' In Korean, expressing gratitude is generally preferred.
- INSTEAD OF THIS
- Someone helps you carry something heavy, and you say, '미안해요!'
- DO THIS INSTEAD
- Say '감사합니다' (gam-sa-ham-ni-da - 'thank you') or '고마워요' (go-ma-wo-yo - 'thank you' less formal). This acknowledges their effort positively.
도와주셔서 정말 감사합니다. (Thank you very much for helping me.)
Hello learners! Today, we're diving into 미안 (mian), a fundamental Korean word you'll use often. While its core meaning is about feeling sorry, knowing when and how to use it correctly, especially in comparison to similar expressions, is super important for sounding natural.
§ What 미안 (mian) Means
- DEFINITION
- Apology or feeling sorry; used in expressions of regret.
미안 (mian) is a noun. This means it can't stand alone as a complete sentence like "Sorry" in English. You need to attach other words to it to form a full expression of apology. Think of it as the 'sorry feeling' itself.
§ Common Ways to Use 미안 (mian)
The most common ways you'll encounter 미안 (mian) are:
- 미안해요 (mianhaeyo): This is the polite, standard way to say "I'm sorry."
- 미안합니다 (mianhamnida): This is a more formal way to say "I'm sorry."
- 미안 (mian): This is informal and casual, typically used with close friends or people younger than you.
§ Examples of 미안 (mian) in Action
그녀에게 미안해요. (I'm sorry to her.)
늦어서 미안합니다. (I am sorry for being late.)
이거 미안. (Sorry about this.)
§ 미안 (mian) vs. 죄송 (joesong) vs. 꿉찬습니다 (gwenchanseumnida)
This is where it gets interesting! Korean has several ways to express apologies, and understanding the nuances is key.
- 미안 (mian) - Personal Apology
- Use 미안 (mian) when you've made a mistake or caused inconvenience directly to someone. It's a personal expression of regret. It often implies a feeling of guilt or remorse for your actions.
- 죄송 (joesong) - More Formal/Public Apology
- 죄송 (joesong) translates to "apology" or "regret" and is often used in more formal settings or when you want to be more deferential. Think of situations like:
- Apologizing to a customer or a superior.
- Apologizing for a public inconvenience (e.g., a delay).
- When you need to get someone's attention politely (like "excuse me").
죄송합니다, 자리을 차지했습니다. (I'm sorry, I took your seat.)
- 꿉찬습니다 (gwenchanseumnida) - "It's Okay" / "No Problem"
- While not an apology, 꿉찬습니다 (gwenchanseumnida) is the common response to an apology. It means "It's okay" or "No problem." Knowing this helps you understand the full apology-response cycle.
꿉찬아요, 과찬습니다. (It's okay, no problem.)
§ When to Use Which Apology
To simplify, here's a quick guide:
-
미안해요 (mianhaeyo) / 미안합니다 (mianhamnida): Use when you've done something wrong to an individual. For example, if you accidentally bump into someone you know, or if you forget to do something you promised a friend.
-
죄송해요 (joesonghaeyo) / 죄송합니다 (joesonghamnida): Use for more general politeness or when the impact of your action is less personal, or in formal situations. For example, if you need to ask someone to move so you can pass, or if you're a store clerk apologizing for an item being out of stock.
By understanding these differences, you'll be able to apologize appropriately and effectively in various Korean social situations. Keep practicing, and you'll get the hang of it!
How Formal Is It?
"늦어서 정말 죄송합니다. (I am truly sorry for being late.)"
"늦어서 미안합니다. (I am sorry for being late.)"
"늦어서 미안해. (Sorry I'm late.)"
"미안! (Sorry!)"
دليل النطق
- Some learners may over-pronounce the 'n' at the end, making it sound like 'me-ahn-uh' instead of a soft, almost swallowed 'n'.
مستوى الصعوبة
short
short
short
short
ماذا تتعلّم بعد ذلك
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
You'll often hear '미안해요' (mi-an-hae-yo) or '죄송해요' (joe-song-hae-yo). Both mean 'I'm sorry.' '죄송해요' is more formal than '미안해요.'
늦어서 미안해요. (neu-jeo-seo mi-an-hae-yo.) - I'm sorry for being late.
To say 'I'm sorry' casually to friends or people younger than you, use '미안해' (mi-an-hae).
미안해, 깜빡했어. (mi-an-hae, kkam-ppak-haess-eo.) - Sorry, I forgot.
You can add '정말' (jeong-mal) meaning 'really' or 'very' to intensify your apology.
정말 미안해요. (jeong-mal mi-an-hae-yo.) - I'm really sorry.
To apologize for a specific action, you can use the verb stem + -어서/아서 (eo-seo/a-seo) + 미안해요/죄송해요.
기다리게 해서 미안해요. (gi-da-ri-ge hae-seo mi-an-hae-yo.) - I'm sorry for making you wait.
When someone apologizes to you, common responses are '괜찮아요' (gwaen-chan-a-yo) which means 'It's okay' or '천만에요' (cheon-man-e-yo) which means 'You're welcome' but can also be used in this context.
A: 미안합니다. (mi-an-ham-ni-da.) - I'm sorry. B: 괜찮아요. (gwaen-chan-a-yo.) - It's okay.
أمثلة حسب المستوى
미안한데, 제가 좀 늦을 것 같아요.
I'm sorry, but I think I'll be a little late.
그에게 미안하다고 말해야 했어요.
I had to tell him I was sorry.
제 실수에 대해 진심으로 미안하게 생각합니다.
I sincerely apologize for my mistake.
미안하지만, 오늘은 참석할 수 없어요.
I'm sorry, but I can't attend today.
늦어서 정말 미안해요. 교통 체증이 심했어요.
I'm really sorry for being late. The traffic was terrible.
친구에게 미안하다고 문자 메시지를 보냈어요.
I sent a text message to my friend saying I was sorry.
제가 어제 했던 말에 대해 미안하게 생각해요.
I feel sorry for what I said yesterday.
미안해하지 마세요. 괜찮아요.
Don't be sorry. It's okay.
미안한데, 제가 좀 늦을 것 같아요.
Sorry, but I think I'll be a bit late.
그 일에 대해 미안함을 표현하고 싶어요.
I want to express my apologies for that matter.
제 실수로 인해 불편을 드려 미안합니다.
I apologize for any inconvenience caused by my mistake.
늦어서 미안해. 차가 많이 막혔어.
Sorry I'm late. Traffic was really bad.
네가 그렇게 힘들어할 줄 몰라서 정말 미안해.
I'm really sorry I didn't know you were having such a hard time.
제가 잘못한 부분에 대해 깊이 미안하게 생각합니다.
I deeply regret the part where I was wrong.
갑작스러운 변경으로 미안함을 금할 길이 없습니다.
I can't help but feel sorry for the sudden change.
솔직히 말하면, 네 감정을 상하게 해서 미안해.
Honestly, I'm sorry for hurting your feelings.
미안한데, 혹시 그 일에 대해 다시 이야기해볼 수 있을까요?
I'm sorry, but could we perhaps talk about that again?
미안한데 is a polite way to introduce a request or an apology.
그때는 제가 너무 어려서 미안한 줄도 몰랐어요.
At that time, I was too young and didn't even know how to be sorry.
미안한 줄도 모르다 means 'to not even know how to be sorry' or 'to not realize one should apologize'.
늦어서 미안해요. 길이 많이 막혔어요.
I'm sorry for being late. The road was very congested.
늦어서 미안해요 is a common way to apologize for being late.
미안하지만, 제가 그 요청을 들어줄 수 없을 것 같아요.
I'm sorry, but I don't think I can grant that request.
미안하지만 is a polite way to decline a request.
실수로 발을 밟아서 정말 미안해.
I'm really sorry for accidentally stepping on your foot.
정말 미안해 is a more emphatic way to say 'I'm really sorry' in an informal context.
그렇게 말해서 미안하다는 생각뿐이에요.
All I can think of is that I'm sorry for saying that.
미안하다는 생각뿐이에요 expresses that one's only thought is an apology.
어제는 제가 너무 예민했어요. 정말 미안해요.
I was too sensitive yesterday. I'm really sorry.
정말 미안해요 is a strong and sincere apology.
미안할 일은 아니지만, 혹시 불편했다면 사과드립니다.
It's not something to be sorry about, but I apologize if you felt uncomfortable.
미안할 일은 아니지만... 사과드립니다 is a nuanced way to apologize when one doesn't feel entirely at fault but wants to acknowledge another's feelings.
미안하지만, 제가 지금 당장 도와드릴 수는 없을 것 같아요.
I'm sorry, but I don't think I can help you right away.
'-지만' is a connective ending used to express contrast or concession, similar to 'but' or 'although'.
그때는 제 불찰로 인한 미안함이 컸습니다.
At that time, my regret due to my carelessness was immense.
'-으로 인한' means 'due to' or 'caused by'. '불찰' means 'carelessness' or 'oversight'.
미안한 마음 금할 길이 없어 이렇게 사과드립니다.
Unable to suppress my apologetic feelings, I offer this apology.
'금할 길이 없다' means 'there is no way to suppress' or 'unable to stop'. '이렇게' means 'like this' or 'in this way'.
그의 진심 어린 미안함이 느껴져 저도 모르게 마음이 풀렸어요.
I felt his sincere apology, and my heart softened without me realizing it.
'진심 어린' means 'sincere' or 'heartfelt'. '저도 모르게' means 'without me realizing it' or 'unconsciously'.
늦어서 정말 미안합니다. 길이 많이 막혔어요.
I'm really sorry for being late. The road was very jammed.
'정말' means 'really' or 'truly'. '막히다' means 'to be blocked' or 'to be jammed'.
제가 실수한 부분에 대해 깊은 미안함을 표합니다.
I express my deep regret for the part I made a mistake in.
'-에 대해' means 'about' or 'regarding'. '표하다' means 'to express'.
친구에게 한없이 미안한 감정을 느꼈습니다.
I felt endlessly apologetic towards my friend.
'한없이' means 'endlessly' or 'boundlessly'. '감정' means 'feeling' or 'emotion'.
미안함에 고개를 들 수 없었습니다.
I couldn't lift my head due to my apology.
'-에' indicates the reason or cause. '고개를 들다' means 'to lift one's head'.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
미안합니다.
I am sorry. (formal)
미안해요.
I am sorry. (standard polite)
미안해.
I am sorry. (informal)
정말 미안합니다.
I am really sorry. (formal)
너무 미안해.
I am so sorry. (informal)
늦어서 미안해요.
I am sorry for being late. (standard polite)
방해해서 미안합니다.
I am sorry for interrupting. (formal)
실수해서 미안해.
I am sorry for making a mistake. (informal)
미안하지만, 안 돼요.
I'm sorry, but it's not possible.
미안해하지 마세요.
Please don't be sorry. (formal)
يُخلط عادةً مع
While completely different in meaning ('thank you'), some beginners might mistakenly use or hear it in a context where an apology is expected, due to general politeness.
Meaning 'no', this can be confused in the context of accepting an apology. A beginner might say '아니요' (no) when they mean '괜찮아요' (it's okay) in response to an apology, creating confusion.
This is an adjective meaning 'to feel sorry/regretful'. While related to '죄송합니다', it describes the feeling rather than being a direct apology, which can be a source of confusion for learners trying to construct sentences.
أنماط نحوية
تعبيرات اصطلاحية
"정말 미안해요."
I'm truly sorry. (polite)
늦어서 정말 미안해요.
neutral"죄송합니다."
I apologize. (more formal, respectful)
실수해서 죄송합니다.
formal"미안해."
Sorry. (casual, to close friends/younger people)
늦어서 미안해.
informal"미안하게 됐습니다."
I'm sorry it turned out this way. (implies regret for an outcome)
도와드리지 못해서 미안하게 됐습니다.
neutral"미안한데요..."
I'm sorry, but... (used to politely interrupt or make a request)
미안한데요, 잠깐 시간 있으세요?
neutral"미안할 따름이다."
All I can do is apologize. (expresses deep regret, helplessness)
그 일에 대해 미안할 따름이다.
neutral"미안하다는 말밖에 할 말이 없다."
I have nothing to say but 'I'm sorry.'
너에게 미안하다는 말밖에 할 말이 없다.
neutral"미안한 마음 금할 길이 없다."
I can't help but feel sorry. (expresses strong, uncontrollable regret)
친구에게 폐를 끼쳐 미안한 마음 금할 길이 없다.
neutral"미안한데 괜찮아."
I'm sorry, but it's okay. (acknowledging an apology and reassuring)
미안한데 괜찮아, 신경 쓰지 마.
neutral"미안한 줄 알아라."
You should know you're sorry. (implies someone should feel remorse, often used admonishingly)
네가 한 일에 대해 미안한 줄 알아라.
informalسهل الخلط
Often used interchangeably with '미안합니다' (mianhamnida), leading to confusion about formality and nuance.
'죄송합니다' is a more formal and polite way to apologize, often used with strangers, elders, or in professional settings. It carries a stronger sense of regret or guilt.
늦어서 죄송합니다 (neujeoseo joesonghamnida) - I am sorry for being late (formal).
Students sometimes confuse its informal nature with '미안합니다' and use it in inappropriate situations.
'미안해' is an informal way to apologize, typically used with close friends, family, or people younger than you. It's a casual apology.
늦어서 미안해 (neujeoseo mianhae) - I'm sorry for being late (informal).
Can be confused as a general apology, but it's more specific to causing inconvenience.
'실례합니다' is used to politely excuse yourself when you are about to inconvenience someone, interrupt, or pass by. It's an 'excuse me' rather than a direct 'I'm sorry' for a mistake.
실례합니다, 잠시 지나갈게요 (sillyehamnida, jamsi jinagalgeyo) - Excuse me, I'll pass for a moment.
While it expresses regret, it's not a direct apology for one's actions, which can be confusing.
'유감입니다' expresses regret or sorrow about a situation or news, often without directly admitting fault. It's more like 'I feel regretful' or 'I'm sorry to hear that'.
그 소식을 들으니 유감입니다 (geu sosigeul deureuni yugamimnida) - I'm sorry to hear that news.
Sometimes students, when apologizing, might expect '괜찮아요' as an answer, and mistake it for another form of apology.
'괜찮아요' means 'It's okay' or 'I'm fine'. It's the common response to an apology, not an apology itself. It signifies acceptance of the apology.
미안합니다. 괜찮아요 (mianhamnida. gwaenchanayo) - I'm sorry. It's okay.
أنماط الجُمل
미안해요 (mianhaeyo)
미안해요. (I'm sorry.)
정말 미안해요 (jeongmal mianhaeyo)
정말 미안해요. (I'm really sorry.)
죄송해요 (joesonghaeyo)
늦어서 죄송해요. (I'm sorry for being late.)
죄송합니다 (joesonghamnida)
죄송합니다. 제가 실수했어요. (I apologize. I made a mistake.)
미안합니다 (mianhamnida)
미안합니다. 다시는 안 그럴게요. (I'm sorry. I won't do it again.)
[명사] + 때문에 미안해요 ([myeongsa] + ttaemune mianhaeyo)
제 실수 때문에 미안해요. (I'm sorry because of my mistake.)
[동사] + -는 것 미안해요 ([dongsa] + -neun geot mianhaeyo)
늦게 전화해서 미안해요. (I'm sorry for calling late.)
미안해 (mianhae)
미안해, 친구야. (I'm sorry, friend.)
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
كيفية الاستخدام
미안 (mian) as a standalone word means 'sorry' or 'my apologies.' It's often used informally. When you want to be more polite, you can add 해요 (haeyo) or 합니다 (hamnida) to the end, making it 미안해요 (mianhaeyo) or 미안합니다 (mianhamnida). The latter is more formal. You can also use 죄송합니다 (joesonghamnida) for a higher level of politeness or formality.
A common mistake is using 미안 (mian) in very formal situations. While it technically means 'sorry,' it can sound too casual or even rude if you're speaking to someone older, a superior, or in a business setting. For those situations, it's always better to use 죄송합니다 (joesonghamnida). Another mistake is to think 미안 (mian) is a verb. It's actually a noun used in expressions. The verb form is 미안하다 (mianhada), which means 'to be sorry.'
نصائح
Basic use of 미안
미안 (mi-an) is often combined with other words to form expressions. The most common is 미안해요 (mi-an-hae-yo) or 미안합니다 (mi-an-ham-ni-da), both meaning 'I'm sorry' or 'Excuse me'.
Levels of politeness
When apologizing, Koreans use different politeness levels. 미안해요 is a standard polite form, while 미안합니다 is more formal. 미안해 (mi-an-hae) is informal and used with close friends or family.
When to use 미안해요
Use 미안해요 for everyday apologies like bumping into someone, arriving late, or making a small mistake. It's versatile and widely understood.
When to use 미안합니다
Opt for 미안합니다 in more formal settings, such as addressing elders, superiors, or in professional environments. It conveys a higher degree of respect and sincerity.
Don't confuse with 죄송
While both mean 'sorry', 죄송 (joe-song) is generally considered more formal and expresses a deeper sense of regret or apology, especially when you feel at fault or have caused significant inconvenience. Use 미안 for lighter apologies.
Adding '정말' or '정말로'
To express a deeper apology, you can add 정말 (jeong-mal) or 정말로 (jeong-mal-lo), meaning 'really' or 'truly'. For example, 정말 미안해요 (I'm truly sorry).
Responding to an apology
When someone apologizes to you, common responses include 괜찮아요 (gwaen-chan-a-yo) meaning 'It's okay' or 'No problem'.
Apologizing for inconvenience
Koreans often apologize for even minor inconveniences. If you need to ask someone to move, you might say 잠시만요, 미안해요 (jam-si-man-yo, mi-an-hae-yo), meaning 'Excuse me for a moment, I'm sorry'.
Practice pronunciation
Focus on the pronunciation of 미안 (mi-an). The '미' sound is like 'mee' in 'meet', and '안' is like 'ahn' in 'father'. Practice saying it clearly.
Other apology phrases
As you advance, you'll learn other ways to apologize, such as 용서해주세요 (yong-seo-hae-ju-se-yo), meaning 'Please forgive me', which is used for more serious transgressions. For now, master 미안.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a 'mean' person who needs to apologize. '미안' sounds a bit like 'mean', reminding you it's about being sorry.
ربط بصري
Picture yourself stepping on someone's foot. You immediately say '미안!' and offer a small bow, linking the action of apologizing with the word.
Word Web
تحدٍّ
Think of a time you bumped into someone. How would you apologize using '미안'? Now, imagine you're late for a meeting with a friend. What would you say?
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Saying sorry to a friend for being late.
- 미안해.
- 늦어서 미안해.
- 정말 미안해.
Apologizing to a stranger for bumping into them.
- 죄송합니다.
- 정말 죄송합니다.
- 제가 미안합니다.
Expressing regret for a mistake at work.
- 실수해서 미안합니다.
- 죄송합니다. 제가 잘못했습니다.
- 물의를 일으켜 죄송합니다.
Apologizing to a teacher or elder for a misunderstanding.
- 죄송합니다.
- 오해해서 죄송합니다.
- 제가 무례했습니다. 죄송합니다.
Saying sorry for not being able to help someone.
- 도와드리지 못해서 미안해요.
- 미안하지만, 제가 지금은 안 돼요.
- 죄송해요. 제가 시간이 없어요.
بدايات محادثة
"When was the last time you had to say '미안해' (I'm sorry) to someone?"
"What's the difference between '미안해' and '죄송합니다'?"
"How do you usually apologize in Korean?"
"Can you think of a situation where just saying '미안' (sorry) might not be enough?"
"What are some other ways to express regret in Korean besides using '미안'?"
مواضيع للكتابة اليومية
Write about a time you had to apologize. How did it feel?
Reflect on a situation where someone apologized to you. Was their apology sincere?
Imagine you've made a small mistake at a Korean coffee shop. Write a short dialogue where you apologize.
Consider the cultural differences in apologizing between your native language and Korean. What do you notice?
Write a short paragraph explaining why it's important to know how to apologize in a new language.
اختبر نفسك 114 أسئلة
저는 늦어서 정말 ______해요. (I'm really sorry for being late.)
The context 'I'm really sorry' requires an expression of apology or feeling sorry, which is '미안'.
실수해서 ______합니다. (I apologize for my mistake.)
To apologize for a mistake, '미안' is the appropriate word to use with '합니다'.
작은 일이지만 ______했어요. (It's a small thing, but I feel sorry.)
The phrase 'I feel sorry' directly translates to using '미안' in this context.
______합니다. 다시는 안 그럴게요. (I'm sorry. I won't do it again.)
When expressing 'I'm sorry' and promising not to repeat an action, '미안' is used.
늦어서 ______해. (Sorry for being late.)
In an informal context like 'Sorry for being late', '미안' is used.
제가 실수를 해서 정말 ______해요. (I made a mistake, so I'm really sorry.)
To express being 'really sorry' after making a mistake, '미안' is the correct choice.
Which of these is NOT a common way to use '미안'?
'미안하다' means to be sorry, not thank you. '감사합니다' or '고마워요' are used for 'thank you'.
You accidentally bump into someone. What is a polite way to apologize using '미안'?
'미안합니다' is a formal and polite way to say 'I apologize' in this situation.
Which sentence uses '미안' to express regret?
'너무 미안해요' directly translates to 'I'm very sorry' and expresses regret.
You can use '미안해' with your close friends.
'미안해' is an informal way to say 'sorry' and is appropriate for close friends.
'미안합니다' is a less formal way to apologize than '미안해요'.
'미안합니다' is more formal than '미안해요'. '미안해요' is polite, but '미안합니다' is generally used in more formal settings.
If someone says '미안해요', it means they are thanking you.
'미안해요' means 'I'm sorry'. To thank someone, you would say '고마워요' or '감사합니다'.
You bumped into someone accidentally. How would you express your apology in Korean?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
미안합니다.
Your friend is upset because you forgot their birthday. How would you tell them you are sorry?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
정말 미안해.
You arrived late to a meeting. How would you apologize to your colleagues?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
늦어서 미안합니다.
What is person A doing?
Read this passage:
A: 늦어서 미안합니다. (I'm sorry for being late.) B: 괜찮아요. (It's okay.)
What is person A doing?
Person A uses '미안합니다' which means 'I am sorry'.
Person A uses '미안합니다' which means 'I am sorry'.
What did the friend say?
Read this passage:
친구가 실수로 내 가방을 떨어뜨렸어요. (My friend accidentally dropped my bag.) 친구가 '미안해!'라고 말했어요. (My friend said 'I'm sorry!')
What did the friend say?
'미안해' is a casual way to say 'I'm sorry'.
'미안해' is a casual way to say 'I'm sorry'.
Why did the speaker say '정말 미안합니다!'?
Read this passage:
식당에서 제가 실수로 옆 사람의 물을 엎질렀어요. (At the restaurant, I accidentally spilled the person's water next to me.) 그래서 저는 '정말 미안합니다!'라고 말했어요. (So I said, 'I am really sorry!')
Why did the speaker say '정말 미안합니다!'?
The speaker spilled water, which is a mistake, so they apologized.
The speaker spilled water, which is a mistake, so they apologized.
This is a common way to say 'I am truly sorry' in Korean. '정말' means 'truly' or 'really', and '미안합니다' is a formal way to say 'I am sorry'.
This phrase means 'Sorry for being late.' '늦어서' means 'because I am late' (or 'for being late'), and '미안해요' is a polite way to say 'I am sorry'.
Similar to '정말 미안합니다', this is a very formal and often more serious way to express deep apology. '죄송합니다' is more formal than '미안합니다'.
Which of the following situations would most likely prompt someone to say '미안해요'?
'미안해요' is a common way to express an apology, so it's used when you've done something wrong or caused inconvenience.
What is the most polite way to say 'I'm sorry' using '미안'?
While '미안해요' is polite, '미안합니다' is even more formal and generally considered the most polite way to apologize.
If someone says '미안해요, 제가 늦었어요.' what are they apologizing for?
'늦었어요' means 'I was late,' so they are apologizing for their lateness.
'미안' can only be used when something very serious happens.
'미안' can be used for both minor and major apologies, depending on the context and the formality of the ending attached to it.
It is rude to use '미안해' with someone older or in a position of authority.
'미안해' is informal and generally used with close friends or people younger than you. For older individuals or those in authority, you should use '미안해요' or '미안합니다'.
If you want to say 'I feel sorry' in Korean, you can say '미안한 마음이 들었어요.'
'미안한 마음이 들었어요' literally means 'a sorry feeling came,' which translates to 'I felt sorry.'
Listen for an apology.
Listen for someone expressing regret about a mistake.
Listen for an apology and a promise to be careful.
Read this aloud:
미안합니다.
Focus: 미안합니다 (Mi-an-ham-ni-da)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
늦어서 미안해요.
Focus: 늦어서 (neu-jeo-seo)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
정말 미안해요.
Focus: 정말 (jeong-mal)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You accidentally bumped into someone on the street. Write a short sentence to apologize.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
미안합니다.
You are late for a meeting. Write a sentence expressing your apology for being late.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
늦어서 미안해요.
You made a small mistake at work. Write a simple apology to your colleague.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
제 실수로 미안합니다.
What does A say?
Read this passage:
A: 저, 죄송합니다. B: 괜찮아요.
What does A say?
A is saying '죄송합니다' which is a polite apology.
A is saying '죄송합니다' which is a polite apology.
Why did the person say '정말 미안해.'?
Read this passage:
친구가 선물을 줬는데, 제가 실수로 망가뜨렸어요. 그래서 '정말 미안해.'라고 말했어요.
Why did the person say '정말 미안해.'?
The passage says '제가 실수로 망가뜨렸어요' (I accidentally broke it) which caused the apology.
The passage says '제가 실수로 망가뜨렸어요' (I accidentally broke it) which caused the apology.
What happened to make the person say '미안합니다!'?
Read this passage:
버스에서 내리다가 옆 사람의 발을 밟았어요. 그래서 '아, 미안합니다!'라고 말했습니다.
What happened to make the person say '미안합니다!'?
The passage states '옆 사람의 발을 밟았어요' (I stepped on the person next to me's foot) which prompted the apology.
The passage states '옆 사람의 발을 밟았어요' (I stepped on the person next to me's foot) which prompted the apology.
저는 늦어서 정말 ______했습니다. (I was really sorry for being late.)
The context implies an expression of regret for being late, so '미안했습니다' (was sorry) is the correct fit.
실수로 커피를 쏟아서 친구에게 ______고 말했습니다. (I spilled coffee by mistake and said sorry to my friend.)
Spilling coffee by mistake requires an apology, so '미안하다고' (that I was sorry) is the appropriate word.
갑자기 약속을 취소하게 되어서 너무 ______해요. (I'm so sorry for having to cancel the appointment suddenly.)
Canceling an appointment suddenly typically warrants an apology, making '미안해' (I'm sorry) the best choice.
제 잘못이었음을 인정하고 ______의 뜻을 전했습니다. (I admitted it was my fault and conveyed my apology.)
Admitting fault leads to an apology, so '미안' (apology/sorry) fits to convey that sentiment.
바빠서 연락을 못 해서 정말 ______합니다. (I'm really sorry I couldn't contact you because I was busy.)
Not being able to contact someone due to being busy is a common reason for expressing regret, so '미안' (sorry) is appropriate.
늦게 도착해서 모든 사람에게 ______함을 표현했습니다. (I expressed my apologies to everyone for arriving late.)
Arriving late requires expressing regret, so '미안함' (sorriness/apology) is the correct noun form to express this.
다음 중 가장 자연스러운 '미안'의 사용은 무엇입니까?
이 문장에서 '미안'은 사과의 표현으로 사용되어 자연스럽습니다.
친구가 실수했을 때 어떤 말을 해주면 좋을까요?
이 문장은 친구의 실수에 대한 위로와 격려를 담고 있으며, '미안'이라는 감정에 대한 반응으로 적절합니다.
다음 대화에서 빈칸에 들어갈 가장 적절한 표현은 무엇입니까? A: 제가 실수했어요. 정말 ____. B: 괜찮아요.
상황상 실수에 대한 사과의 표현이 가장 적절합니다.
'미안'은 주로 기쁨을 표현할 때 사용됩니다.
'미안'은 사과나 후회를 표현할 때 사용됩니다.
친한 친구에게 가볍게 사과할 때 '미안'을 사용할 수 있습니다.
'미안'은 친한 사이에서 가벼운 사과를 할 때 자주 사용됩니다.
공식적인 자리에서 정중하게 사과할 때는 '미안합니다' 대신 '죄송합니다'를 사용하는 것이 더 적절합니다.
'죄송합니다'는 '미안합니다'보다 더 공손하고 공식적인 사과 표현입니다.
Choose the most natural way to express sincere regret for a serious mistake.
죄송합니다 (joesonghamnida) is a more formal and politer way to apologize, suitable for serious situations or to someone older/of higher status. 정말 미안해 (jeongmal mianhae) is sincere but informal. 미안 (mian) and 미안하다 (mianhada) are informal.
Which phrase would you use to politely apologize for a small inconvenience, like accidentally bumping into someone?
실례합니다 (sillyehamnida) is a polite way to say 'excuse me' or to apologize for a minor interruption or inconvenience. 정말 죄송해요 (jeongmal joesonghaeyo) is too strong for a small bump. 잠시만요 (jamsimanyo) means 'just a moment'. 미안해 (mianhae) is informal.
If you need to decline an invitation politely, which expression incorporating '미안' would be most appropriate?
미안하지만 못 갈 것 같아요 (mianhajiman mot gal geot gatayo) means 'I'm sorry, but I don't think I can go.' This is a polite and common way to decline, softening the refusal with '미안하지만'. '참석 못해서 미안합니다' is also polite, but '미안하지만 못 갈 것 같아요' is more commonly used in this specific context for declining an invitation in a softer manner. The other options are too direct or informal.
Using '미안해' is always appropriate when apologizing to an elder.
False. '미안해' is an informal apology. When apologizing to an elder or someone of higher social standing, '죄송합니다' or '죄송해요' should be used to show respect.
'미안' can be used as a noun to refer to the act of apologizing itself.
True. While '미안' is often seen in expressions like '미안해' or '미안합니다', it can also function as a noun, meaning 'apology' or 'feeling sorry'. For example, '내 미안을 받아줘' (Please accept my apology).
When someone says '미안합니다', a common and polite response is '괜찮아요' (It's okay).
True. '괜찮아요' (gwenchanayo) is a very common and polite response when someone apologizes, indicating that the apology is accepted and there's no problem.
You accidentally bumped into someone on a crowded subway. Write a short apology in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
아이고, 죄송합니다. 괜찮으세요?
You are late for a meeting with your Korean friend. Write a message apologizing and explaining why.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
미안해! 늦어서 정말 미안해. 교통체증 때문에 좀 늦을 것 같아.
You made a mistake at work and need to apologize to your Korean boss. Write a brief apology email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
부장님, 죄송합니다. 제 실수로 인해 문제가 발생했습니다. 다음부터는 더욱 신중하게 처리하겠습니다.
김민준 씨는 왜 친구에게 미안하다고 말했습니까?
Read this passage:
김민준 씨는 어제 친구의 생일 파티에 늦게 도착했습니다. 그는 친구에게 여러 번 미안하다고 말했습니다. 친구는 괜찮다고 웃으며 민준 씨를 맞이했습니다. 민준 씨는 친구에게 생일 선물과 함께 진심으로 사과했습니다.
김민준 씨는 왜 친구에게 미안하다고 말했습니까?
지문에서 김민준 씨가 파티에 늦게 도착해서 친구에게 미안하다고 말한 것을 알 수 있습니다.
지문에서 김민준 씨가 파티에 늦게 도착해서 친구에게 미안하다고 말한 것을 알 수 있습니다.
글쓴이가 '죄송합니다'라고 말한 상황은 어떤 상황입니까?
Read this passage:
회사에서 중요한 회의 시간에 실수로 서류를 떨어뜨렸습니다. 동료들이 모두 저를 쳐다봤습니다. 저는 얼굴이 빨개져서 '죄송합니다'라고 작게 말했습니다. 다행히 아무도 크게 신경 쓰지 않는 것 같았습니다.
글쓴이가 '죄송합니다'라고 말한 상황은 어떤 상황입니까?
글쓴이가 중요한 서류를 떨어뜨린 후 '죄송합니다'라고 말했다고 언급되어 있습니다.
글쓴이가 중요한 서류를 떨어뜨린 후 '죄송합니다'라고 말했다고 언급되어 있습니다.
글쓴이는 왜 어머니께 미안하다고 말하고 싶었습니까?
Read this passage:
어머니께 심한 말을 해서 마음이 불편했습니다. 어머니께 진심으로 미안하다고 말씀드리고 싶었습니다. 저녁에 어머니께 꽃과 함께 '정말 미안해요, 엄마'라고 말씀드렸습니다. 어머니는 저를 안아주셨습니다.
글쓴이는 왜 어머니께 미안하다고 말하고 싶었습니까?
글쓴이가 어머니께 심한 말을 해서 미안하다고 말했다고 지문에 명시되어 있습니다.
글쓴이가 어머니께 심한 말을 해서 미안하다고 말했다고 지문에 명시되어 있습니다.
This phrase means 'I am truly sorry for being late.' The order builds from the reason for the apology to the apology itself, followed by an intensifier.
This translates to 'I am really sorry for misunderstanding.' The subject comes first, then the reason, followed by the intensifier and the apology.
This means 'I am truly sorry for speaking so rudely.' The adverbial phrase describing how something was said comes first, followed by the action, then the intensifier and the apology.
Choose the most natural way to express deep regret for a significant mistake in a formal setting.
This option, '정말 미안한 마음 금할 길이 없습니다,' conveys the deepest level of apology and regret, suitable for a formal and serious situation. The other options are informal or less emphatic.
Which of the following would be an appropriate response when someone expresses a casual '미안' for a minor inconvenience?
'아니요, 괜찮아요.' is a common and natural way to dismiss a casual apology, meaning 'No, it's okay.' '괜찮습니다.' is also correct but slightly more formal. '별 말씀을요.' and '천만에요.' are typically used as 'You're welcome.'
When you want to convey that you feel sorry for not being able to fulfill a request due to unavoidable circumstances, which phrase would be most appropriate?
'도와드리지 못해 미안합니다.' (I'm sorry I can't help you) respectfully expresses regret for inability to assist, often implying reasons beyond one's control. The other options are too direct or informal for conveying regret in such a situation.
Using '미안' alone is always considered impolite in any situation in Korean.
While '미안' alone can be abrupt in formal settings, it's commonly used informally among close friends or family for minor apologies. The politeness depends heavily on context and relationship.
When expressing a heartfelt apology for a serious offense, it is common to combine '미안' with other expressions of regret and remorse.
For serious offenses, '미안' is often insufficient on its own. Combining it with phrases like '진심으로 사과드립니다' (I sincerely apologize) or '용서해주세요' (Please forgive me) conveys deeper remorse.
The noun '미안' can be used as a standalone sentence to convey a complete apology in a formal business email.
In a formal business email, a standalone '미안' would be considered highly inappropriate and unprofessional. A full, polite sentence like '불편을 드려 대단히 죄송합니다' (I am very sorry for the inconvenience) would be expected.
The speaker is expressing deep regret for a mistake. Focus on '미안해하는 마음'.
The speaker felt sorry for contacting someone late. Listen for the '미안한 감정'.
Someone couldn't attend due to unforeseen circumstances and feels apologetic. Pay attention to '미안한 마음 금할 길이 없습니다'.
Read this aloud:
갑작스러운 변경 사항으로 불편을 드려 미안한 마음 금할 길이 없습니다.
Focus: 미안한 마음 금할 길이 없습니다 (mi-an-han ma-eum geum-hal gil-i eop-seup-ni-da)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저의 경솔한 행동에 대해 깊이 미안함을 표합니다.
Focus: 미안함을 표합니다 (mi-an-ham-eul pyo-hap-ni-da)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이런 결과를 초래하게 되어 정말 미안한 마음을 전하고 싶습니다.
Focus: 미안한 마음을 전하고 싶습니다 (mi-an-han ma-eum-eul jeon-ha-go sip-seup-ni-da)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You inadvertently shared a confidential document with a colleague. Write an apology email to your manager, taking full responsibility and proposing solutions to prevent future occurrences. Use formal language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
실수로 기밀 문서를 동료에게 공유하게 되어 진심으로 사과드립니다. 저의 부주의로 발생한 일이며 모든 책임을 통감하고 있습니다. 앞으로 이러한 일이 재발하지 않도록 문서 관리 시스템 사용에 더욱 주의를 기울이고, 중요 문서는 반드시 재확인하는 절차를 거치겠습니다. 다시 한번 불편을 드려 죄송합니다.
You missed an important deadline for a project you were leading. Write a message to your team acknowledging your mistake and outlining steps to get the project back on track. Maintain a professional yet empathetic tone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
팀 여러분, 죄송하게도 제가 프로젝트 마감일을 지키지 못했습니다. 저의 실수로 인해 팀 전체에 부담을 드리게 되어 정말 미안한 마음 금할 길이 없습니다. 현재 상황을 만회하기 위해 오늘부터 야근을 해서라도 부족한 부분을 채우고, 다음 주까지는 모든 일정을 정상화시킬 수 있도록 최선을 다하겠습니다. 여러분의 이해와 협력을 부탁드립니다.
You accidentally spilled coffee on a client's presentation materials. Write a short, sincere apology note that expresses your regret and offers to replace or compensate for the damage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
고객님, 오늘 제가 실수로 커피를 발표 자료에 쏟아 정말 죄송합니다. 귀한 자료를 손상시켜 드려 대단히 송구스러운 마음입니다. 원하신다면 즉시 새 자료로 교체해 드리거나, 어떤 형태로든 불편을 드린 점에 대해 보상해 드리고 싶습니다. 다시 한번 진심으로 사과드립니다.
위 글의 내용으로 보아, 갈등 해결을 위한 사과의 가장 중요한 요소는 무엇입니까?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 진심 어린 사과는 갈등 해결에 매우 중요한 역할을 한다고 합니다. 특히, 상대방의 감정을 이해하고 공감하는 태도를 보이는 것이 사과의 효과를 극대화하는 요소로 꼽혔습니다. 단순히 '미안해'라는 말 한마디보다는, 무엇 때문에 미안한지, 그리고 앞으로 어떻게 개선할 것인지 구체적으로 밝히는 것이 중요합니다. 이는 신뢰 회복에도 긍정적인 영향을 미칩니다.
위 글의 내용으로 보아, 갈등 해결을 위한 사과의 가장 중요한 요소는 무엇입니까?
지문에 '상대방의 감정을 이해하고 공감하는 태도를 보이는 것이 사과의 효과를 극대화하는 요소로 꼽혔습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '상대방의 감정을 이해하고 공감하는 태도를 보이는 것이 사과의 효과를 극대화하는 요소로 꼽혔습니다'라고 명시되어 있습니다.
상사가 회사원에게 신뢰를 보낸 가장 큰 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
어느 회사원이 중요한 계약서에 오타를 발견하고 밤늦게까지 수정 작업을 했습니다. 다음 날 아침, 그는 상사에게 '제 실수로 인해 불필요한 작업이 발생하게 되어 정말 죄송합니다. 앞으로는 두 번, 세 번 확인하는 습관을 들이겠습니다.'라고 보고했습니다. 상사는 그의 진심 어린 사과와 책임감 있는 태도에 깊은 인상을 받았고, 오히려 그에게 더 큰 신뢰를 보냈다고 합니다.
상사가 회사원에게 신뢰를 보낸 가장 큰 이유는 무엇입니까?
지문에 '상사는 그의 진심 어린 사과와 책임감 있는 태도에 깊은 인상을 받았고, 오히려 그에게 더 큰 신뢰를 보냈다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '상사는 그의 진심 어린 사과와 책임감 있는 태도에 깊은 인상을 받았고, 오히려 그에게 더 큰 신뢰를 보냈다'라고 명시되어 있습니다.
친구가 사용한 '미안'이라는 표현이 단순히 사과를 넘어 어떤 의미를 전달한다고 볼 수 있습니까?
Read this passage:
친구가 생일 파티에 오지 못한다고 갑작스럽게 연락했습니다. 원래는 오기로 했었는데, 급한 가족 행사가 생겼다고 '정말 미안해, 다음에 꼭 만회할게!'라고 메시지를 보냈습니다. 나는 친구의 갑작스러운 불참에 서운했지만, 친구의 진심 어린 미안함과 다음을 기약하는 말에 마음이 조금 풀렸습니다. 이런 상황에서 '미안'은 단순히 사과의 의미를 넘어 관계를 유지하려는 노력을 보여줍니다.
친구가 사용한 '미안'이라는 표현이 단순히 사과를 넘어 어떤 의미를 전달한다고 볼 수 있습니까?
지문에 '이런 상황에서 '미안'은 단순히 사과의 의미를 넘어 관계를 유지하려는 노력을 보여줍니다.'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '이런 상황에서 '미안'은 단순히 사과의 의미를 넘어 관계를 유지하려는 노력을 보여줍니다.'라고 명시되어 있습니다.
그의 무례함에 대한 저의 깊은 ___은(는) 이루 말할 수 없습니다.
문맥상 '무례함에 대한 깊은 유감이나 사과'를 표현하는 것이 자연스럽습니다. '미안'은 이러한 의미를 내포하고 있습니다.
어제 한 행동에 대해 진심으로 ___하게 생각합니다.
'어제 한 행동에 대해 진심으로 유감이나 사과를 표현한다'는 의미가 적절하며, '미안하게 생각하다'는 후회나 사과의 감정을 나타냅니다.
이번 일은 전적으로 제 불찰이며, 깊은 ___의 말씀을 드립니다.
'불찰'에 대한 사과를 표현하는 것이 자연스러우므로 '미안의 말씀'이 적절합니다.
늦어서 정말 ___해요. 길이 많이 막혔어요.
늦음에 대한 사과를 표현하는 상황이므로 '미안해요'가 적절합니다.
제 실수로 인해 불편을 드린 점, 다시 한번 깊이 ___드립니다.
'실수로 인한 불편'에 대해 사과를 드린다는 의미이므로 '사과드립니다'가 문맥상 가장 적절합니다. '미안'은 '미안합니다'와 같이 사용될 수 있지만, 여기서는 더 정중한 표현인 '사과'가 어울립니다.
이번 결정으로 인해 실망하신 분들께는 그저 ___할 따름입니다.
'실망하신 분들께 유감이나 사과의 마음을 표현한다'는 의미이므로 '미안할 따름입니다'가 적절합니다.
Listen for the speaker's feeling about rude behavior.
Pay attention to the nature of the apology.
Consider the reason for the '미안함'.
Read this aloud:
제 불찰로 인해 불편을 드린 점, 깊은 미안함을 표합니다.
Focus: 미안함을 표합니다
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
과거의 잘못에 대한 미안함이 여전히 마음속에 남아 있습니다.
Focus: 미안함이 남아 있습니다
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
상대방의 입장을 헤아리지 못한 점에 대해 진심으로 미안함을 느낍니다.
Focus: 진심으로 미안함을 느낍니다
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You accidentally spilled coffee on a colleague's important documents right before a big meeting. Write a sincere apology email to your colleague, offering to help resolve the situation and expressing your deep regret.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요, [동료 이름]님. 오늘 아침 제가 부주의하게 커피를 쏟아 귀하의 중요 서류들을 훼손하게 되어 정말 죄송한 마음 금할 길이 없습니다. 중요한 회의를 앞두고 이러한 실수를 저질러서 더욱 죄송합니다. 제가 어떻게든 상황을 수습하는 데 도움을 드리고 싶습니다. 혹시 복구 작업이나 재인쇄 등에 제가 도울 부분이 있다면 언제든지 말씀해 주십시오. 다시 한번 진심으로 사과드립니다. 깊이 반성하고 있습니다.
You are a CEO of a company that has recently faced a major scandal due to a product defect. Write a public statement apologizing to customers and stakeholders, outlining the steps your company will take to rectify the issue and prevent future occurrences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
존경하는 고객 및 이해관계자 여러분께, 최근 발생한 제품 결함 문제로 인해 많은 분들께 심려와 불편을 끼쳐드린 점에 대해 진심으로 사죄드립니다. 저희 회사의 관리 소홀로 인해 이러한 사태가 발생한 것에 대해 깊은 책임을 통감하고 있습니다. 저희는 현재 해당 제품에 대한 전면적인 리콜 조치를 시행하고 있으며, 재발 방지를 위해 모든 생산 공정과 품질 관리 시스템을 원점에서부터 재검토하고 개선하는 작업을 진행 중입니다. 앞으로는 더욱 철저한 품질 관리와 투명한 경영을 통해 고객 여러분의 신뢰를 회복할 수 있도록 최선을 다하겠습니다. 다시 한번 고개 숙여 사과드립니다.
You had a significant argument with your best friend and now deeply regret your words. Write a heartfelt message to your friend, expressing your remorse and your desire to reconcile, acknowledging your part in the disagreement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
야, [친구 이름]. 어제 우리 다툼 때문에 많이 속상했지? 내가 그때 너무 감정적으로 말한 것 같아서 계속 마음에 걸려. 네 입장에서 생각 안 하고 내 입장만 강요했던 것 같아. 정말 미안해. 우리가 이렇게 오랜 친구인데, 내 어리석은 말 때문에 우리 관계에 금이 갈까 봐 너무 걱정돼. 다시 한번 네게 상처 준 거 진심으로 사과할게. 네가 괜찮다면, 우리 다시 만나서 솔직하게 이야기하고 화해할 수 있을까? 네 우정이 나한테 얼마나 소중한지 다시 한번 깨달았어.
위 글에서 언급된 '진정성 있는 사과'의 가장 중요한 특징은 무엇입니까?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 진정성 있는 사과는 갈등 해소에 매우 중요한 역할을 한다고 합니다. 특히, 자신의 잘못을 인정하고 상대방의 감정에 공감하는 사과는 관계 회복에 긍정적인 영향을 미치는 것으로 나타났습니다. 단순한 '미안하다'는 표현을 넘어, 구체적으로 무엇 때문에 미안한지, 그리고 앞으로 어떻게 행동할 것인지 명확히 전달하는 것이 중요합니다. 이러한 노력은 신뢰를 다시 쌓는 데 필수적입니다.
위 글에서 언급된 '진정성 있는 사과'의 가장 중요한 특징은 무엇입니까?
지문에 '자신의 잘못을 인정하고 상대방의 감정에 공감하는 사과는 관계 회복에 긍정적인 영향을 미치는 것으로 나타났다'고 명시되어 있습니다.
지문에 '자신의 잘못을 인정하고 상대방의 감정에 공감하는 사과는 관계 회복에 긍정적인 영향을 미치는 것으로 나타났다'고 명시되어 있습니다.
위 글에서 고객 서비스 담당자가 효과적인 전략으로 강조하는 것은 무엇입니까?
Read this passage:
어떤 기업의 고객 서비스 담당자는 고객의 불만을 접수할 때, 즉각적인 사과보다는 문제 해결에 초점을 맞추는 것이 더 효과적이라고 주장합니다. 그들은 '미안하다'는 말만으로는 고객의 신뢰를 얻기 어려우며, 문제의 원인을 파악하고 명확한 해결책을 제시하는 것이 더욱 중요하다고 강조합니다. 물론, 사과의 진정성이 뒷받침되어야 함은 두말할 나위 없습니다.
위 글에서 고객 서비스 담당자가 효과적인 전략으로 강조하는 것은 무엇입니까?
지문에 '문제의 원인을 파악하고 명확한 해결책을 제시하는 것이 더욱 중요하다고 강조한다'고 명시되어 있습니다.
지문에 '문제의 원인을 파악하고 명확한 해결책을 제시하는 것이 더욱 중요하다고 강조한다'고 명시되어 있습니다.
정치인의 공식 사과가 대중의 냉담한 반응을 얻는 주된 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
정치인의 공식 사과는 종종 대중의 냉담한 반응을 마주합니다. 이는 사과의 내용이 추상적이거나, 책임 회피의 의도가 엿보일 때 더욱 심화됩니다. 대중은 정치인이 자신의 잘못을 솔직하게 인정하고, 재발 방지를 위한 구체적인 계획을 제시하며, 진심으로 반성하는 모습을 보이기를 기대합니다. 형식적인 '미안하다'는 말은 오히려 역효과를 낼 수 있습니다.
정치인의 공식 사과가 대중의 냉담한 반응을 얻는 주된 이유는 무엇입니까?
지문에 '사과의 내용이 추상적이거나, 책임 회피의 의도가 엿보일 때 더욱 심화된다'고 명시되어 있습니다.
지문에 '사과의 내용이 추상적이거나, 책임 회피의 의도가 엿보일 때 더욱 심화된다'고 명시되어 있습니다.
This sentence means 'I kept apologizing to him, saying sorry.' The word order emphasizes the action of apologizing.
This sentence translates to 'There are times when the feeling of apology cannot be conveyed through words.' The structure highlights the difficulty of expressing deep regret.
This means 'I didn't know what to do because of my regretful/sorry heart.' It shows a state of being overwhelmed by an apology.
/ 114 correct
Perfect score!
Basic use of 미안
미안 (mi-an) is often combined with other words to form expressions. The most common is 미안해요 (mi-an-hae-yo) or 미안합니다 (mi-an-ham-ni-da), both meaning 'I'm sorry' or 'Excuse me'.
Levels of politeness
When apologizing, Koreans use different politeness levels. 미안해요 is a standard polite form, while 미안합니다 is more formal. 미안해 (mi-an-hae) is informal and used with close friends or family.
When to use 미안해요
Use 미안해요 for everyday apologies like bumping into someone, arriving late, or making a small mistake. It's versatile and widely understood.
When to use 미안합니다
Opt for 미안합니다 in more formal settings, such as addressing elders, superiors, or in professional environments. It conveys a higher degree of respect and sincerity.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات emotions
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.