aparelho
aparelho في 30 ثانية
- A generic word for device, equipment, or apparatus.
- Very common term for dental braces in Brazil and Portugal.
- Used for biological systems like the digestive or respiratory systems.
- Refers to institutional structures like the 'State apparatus' in formal contexts.
The Portuguese word aparelho is a versatile masculine noun that primarily translates to 'device', 'apparatus', or 'equipment' in English. It is derived from the verb 'aparelhar', which means to prepare or to equip. While in English we might distinguish between a gadget, a machine, and a system, Portuguese often uses 'aparelho' as an umbrella term for anything that is composed of various parts working together to perform a specific function. This word is ubiquitous in daily life, appearing in contexts ranging from the very personal, such as dental care, to the highly technical, such as medical machinery or state bureaucracy.
- Orthodontic Context
- In Brazil and Portugal, if someone says they 'use an aparelho', they are almost certainly referring to dental braces. It is the standard term for the orthodontic device used to straighten teeth.
Eu preciso ir ao dentista para ajustar o meu aparelho.
Beyond the dentist's office, you will find this word in the kitchen. An 'aparelho de jantar' refers to a complete dinner set, including plates and bowls. This highlights the 'set' or 'collection' aspect of the word's meaning. In the world of technology, although words like 'dispositivo' are becoming more common for smartphones, 'aparelho' is still frequently used to refer to the physical handset of a telephone or a radio. It implies a physical unit of hardware.
- Biological Context
- Biologically, it refers to a system of organs. For example, the 'aparelho digestivo' is the digestive system. Here, it denotes a functional group rather than a single mechanical object.
O aparelho respiratório é fundamental para a vida humana.
In political science and sociology, the term takes on an abstract meaning. The 'aparelho do Estado' (State apparatus) refers to the complex network of institutions and agencies through which a government exercises its power. This shows the word's transition from a physical tool to a conceptual structure. Whether you are talking about a small hearing aid (aparelho auditivo) or a massive industrial machine, the core idea remains: a structured entity designed for a specific purpose. This word is essential for A2 learners because it bridges the gap between basic household items and more advanced technical or biological discussions. You will hear it at home, at the doctor, at the gym, and in the news, making it a cornerstone of functional Portuguese vocabulary.
Comprei um novo aparelho de som para a sala.
Este aparelho de ar-condicionado é muito econômico.
- Technical Register
- In technical manuals, 'aparelho' is used to define the unit of equipment being described, often followed by a serial number or model name.
Não tente abrir o aparelho sem desligá-lo da tomada.
Using aparelho correctly in a sentence requires an understanding of its gender and how it interacts with verbs. As a masculine noun, it is always preceded by the articles 'o' (the), 'um' (a/an), 'os' (the - plural), or 'uns' (some - plural). Adjectives must also agree in gender and number. For example, 'o aparelho novo' (the new device) or 'os aparelhos caros' (the expensive devices). The word is often followed by the preposition 'de' to specify the function of the device, which is a crucial pattern for learners to memorize.
- The 'De' Specification Pattern
- Aparelho + de + [Noun] defines the purpose. Examples include 'aparelho de som' (sound system), 'aparelho de pressão' (blood pressure monitor), and 'aparelho de barbear' (razor/shaver).
Onde está o meu aparelho de barbear?
Common verbs associated with 'aparelho' include 'ligar' (to turn on), 'desligar' (to turn off), 'consertar' (to fix), and 'funcionar' (to work/function). When referring to dental braces, the verbs change to 'usar' (to wear/use), 'colocar' (to put on/install), and 'tirar' (to take off). It is important to note that in Portuguese, you 'use' braces ('eu uso aparelho'), you don't 'have' them in the same way English speakers might say 'I have braces', although 'eu tenho aparelho' is also understood.
In more formal or technical writing, 'aparelho' can be replaced by 'equipamento' or 'dispositivo', but in everyday speech, 'aparelho' remains the most natural choice. For instance, if your television is acting up, you might refer to it generically as 'este aparelho' when talking to a technician. In the plural form, 'aparelhos', the pronunciation of the 'o' remains closed (ô), unlike some other Portuguese words where the vowel sound shifts in the plural. Mastery of this word involves knowing which specific noun follows 'de' to create the necessary compound meaning for your situation.
Os aparelhos da academia são muito modernos.
- Prepositional Use
- Use 'no' (in the/on the) when something is integrated. 'Há um problema no aparelho' (There is a problem in the device).
Ela colocou o aparelho ortodôntico ontem.
Furthermore, 'aparelho' is used in the context of telecommunications. In the past, people would say 'atender o aparelho' (answer the phone/device), though now 'atender o telefone' is more common. However, in technical support contexts, the agent might still ask you to 'reiniciar o aparelho' (restart the device). This illustrates that while specific names for gadgets exist, 'aparelho' serves as a reliable fallback word for any piece of hardware. When writing, remember that 'aparelho' is a countable noun, so you can have 'vários aparelhos' (several devices). The word does not change its core meaning regardless of the scale of the object, from a tiny 'aparelho de surdez' (hearing aid) to a large 'aparelho de raio-X' (X-ray machine).
Muitos aparelhos eletrônicos consomem energia mesmo em modo de espera.
Você sabe como ligar este aparelho?
The word aparelho is a staple of everyday Portuguese across various environments. One of the most common places you will hear it is at the dentist's office. In Brazil, dental aesthetics are highly valued, and a large percentage of teenagers and young adults wear braces. You will hear conversations like 'Quando você vai tirar o aparelho?' (When are you going to take off your braces?) or 'Meu aparelho quebrou' (My braces broke). This specific usage is so dominant that in a casual conversation about physical appearance, 'aparelho' almost always means orthodontic braces.
- The Gym Environment
- At the gym (academia), you will hear people asking 'Você vai usar esse aparelho?' (Are you going to use this machine?) or 'Este aparelho está ocupado?' (Is this machine busy?). It refers to the weight machines and treadmills.
Com licença, posso revezar o aparelho com você?
Another frequent setting is the electronics store or a repair shop. When a technician talks about your phone, television, or microwave, they often use 'aparelho' as a generic term. 'O aparelho não tem conserto' (The device cannot be fixed) or 'É um aparelho de última geração' (It is a latest-generation device). This usage is neutral and professional. You will also encounter it in medical settings. Doctors might refer to the 'aparelho circulatório' when discussing heart health or use 'aparelho de raio-X' when ordering imaging tests. In schools, during biology classes, students learn about the various 'aparelhos' of the human body.
In the news and political discourse, 'aparelho' is used in the phrase 'aparelhamento do Estado'. This refers to the practice of a political party filling government positions with its own members to control the state machinery. This is a more advanced, abstract use of the word that you will hear in political debates or read in newspapers. In the domestic sphere, 'aparelho de jantar' is a term used when buying home goods or wedding gifts. It sounds slightly more formal and traditional than just saying 'pratos' (plates). Finally, in the context of aviation, 'aparelho' can occasionally be used as a synonym for 'aeronave' (aircraft) in very technical or old-fashioned reports, though this is rare today. Overall, 'aparelho' is a word that moves seamlessly between the domestic, the medical, the technical, and the political, making it a high-frequency term in any Portuguese-speaking society.
O aparelho de ar-condicionado parou de funcionar no meio do verão.
- Household Usage
- When talking about home appliances collectively, people might say 'os aparelhos domésticos', though 'eletrodomésticos' is the more specific and common term for things like fridges and blenders.
Ela ganhou um lindo aparelho de chá de sua avó.
In summary, whether you are at the mall, the hospital, the gym, or watching the evening news, 'aparelho' is a word that will inevitably crop up. Its ability to describe both the physical and the systemic makes it a powerful tool for any speaker. As you advance in your Portuguese studies, you will notice that 'aparelho' is often the default word when the speaker wants to refer to an object's function rather than just its name. It emphasizes the 'workings' of the thing, whether those workings are mechanical, electronic, or institutional. Paying attention to the context in which 'aparelho' is used will help you distinguish between a teenager talking about their teeth and a scientist talking about the respiratory system.
O técnico disse que o aparelho precisa de uma peça nova.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using the word aparelho is over-extending its meaning to include simple tools. In English, we might call a can opener a 'device', but in Portuguese, an 'aparelho' usually implies some level of internal complexity, often electronic or mechanical. For a simple manual tool like a hammer, screwdriver, or even a manual can opener, the correct word is 'ferramenta' or 'utensílio'. Using 'aparelho' for a hammer would sound very strange to a native speaker. It would be like calling a spoon a 'mechanical apparatus'.
- Confusion with 'Dispositivo'
- While often interchangeable, 'dispositivo' is the preferred term for modern tech gadgets like tablets, USB drives, or software components. Using 'aparelho' for a USB stick is technically possible but sounds slightly dated or imprecise.
Errado: Eu uso um aparelho para martelar pregos. (Use 'ferramenta' instead).
Another common error involves gender agreement. Because 'aparelho' ends in 'o', it is masculine, but learners sometimes get confused when it is followed by a feminine noun in a 'de' phrase. For example, in 'aparelho de televisão', the word 'televisão' is feminine, but the article must remain masculine because it refers to the 'aparelho'. So, it is 'o aparelho de televisão', not 'a aparelho'. Similarly, 'o aparelho de ginástica'. Always look at the core noun to determine the gender of the article and adjectives.
In the context of dental braces, English speakers often say 'Eu tenho aparelhos' (plural). In Portuguese, even though the braces consist of many brackets and wires, it is treated as a single system, so you say 'Eu uso aparelho' (singular). Saying 'Eu uso aparelhos' would imply you have multiple separate sets of braces, perhaps for different purposes, which is not how people usually talk about them. Another nuance is the verb 'to wear'. While 'vestir' is for clothes, you must use 'usar' for braces. 'Eu visto aparelho' is incorrect and would imply you are trying to put the braces on like a shirt.
Correto: Eu uso aparelho nos dentes há dois anos.
- Confusion with 'Máquina'
- A 'máquina' is usually something that performs mechanical work (like a 'máquina de lavar' - washing machine). An 'aparelho' is often smaller or more related to processing signals or providing a specific technical function (like an 'aparelho de som'). While there is overlap, calling a giant industrial crane an 'aparelho' would be an understatement.
Finally, be careful with the word 'apparatus' in English. While 'aparelho' is its direct cognate, 'aparelho' is much more common in daily Portuguese than 'apparatus' is in daily English. If you translate 'I need to buy a new sound system' as 'Eu preciso comprar um novo sistema de som', it is correct, but 'aparelho de som' is often more natural for the physical unit. Conversely, don't use 'aparelho' to mean a 'trick' or 'scheme' just because 'apparatus' can sometimes imply a complex scheme in English. In Portuguese, it is almost always functional or systemic. By avoiding these pitfalls—gender confusion, tool/device distinction, and verb choice—you will sound much more like a native speaker.
Errado: O aparelho de barbear está quebrada. (Should be 'quebrado' to match the masculine 'aparelho').
To truly master the use of aparelho, it is helpful to understand its synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative is dispositivo. In modern Portuguese, 'dispositivo' is the word of choice for tech-heavy items. While you can call a smartphone an 'aparelho', calling it a 'dispositivo móvel' sounds more contemporary and technical. 'Dispositivo' also refers to specific mechanisms within a larger machine, such as a 'dispositivo de segurança' (safety device/mechanism). If 'aparelho' is the whole unit, 'dispositivo' can be the specific part that performs a task.
- Equipamento vs. Aparelho
- Equipamento is a broader, often collective term. While an 'aparelho de musculação' is a single machine, 'equipamento de ginástica' can refer to the entire set of machines and weights in a gym. 'Equipamento' is also used for professional gear, like 'equipamento de mergulho' (diving gear).
Precisamos de novos equipamentos para o laboratório.
Another similar word is máquina. As mentioned previously, 'máquina' implies mechanical energy and work. A 'máquina de costura' (sewing machine) or 'máquina de lavar' (washing machine) are classic examples. You wouldn't usually call a sewing machine an 'aparelho' because its primary identity is its mechanical motion. However, an 'aparelho de som' doesn't 'move' to do its job; it processes information and signals, which is why 'aparelho' fits better. For kitchen tools, you might use utensílio. An 'utensílio de cozinha' is usually a simpler, often manual tool like a whisk or a spatula. 'Aparelho' is reserved for things like the 'aparelho de fondue' or 'aparelho de jantar'.
- Ferramenta vs. Aparelho
- Ferramenta means 'tool'. It is the go-to word for construction and repair tools (hammers, saws). In a digital context, 'ferramentas' refers to software tools or features (like the 'zoom tool' in Photoshop).
O Photoshop tem várias ferramentas úteis para edição.
In the realm of medicine, you might hear instrumento. An 'instrumento cirúrgico' is a specific tool used by a surgeon. While an X-ray machine is an 'aparelho', a scalpel is an 'instrumento'. This distinction is based on the scale and complexity of the object. Finally, mecanismo refers to the internal workings of a device. You might say 'o mecanismo do aparelho está danificado' (the mechanism of the device is damaged). Understanding these subtle differences helps you choose the most precise word for the situation. While 'aparelho' is a great 'catch-all' word for A2 learners, moving toward 'dispositivo', 'equipamento', or 'máquina' as you reach B1 and B2 will make your Portuguese sound more sophisticated and accurate.
Este dispositivo permite a conexão sem fios.
- Summary of Alternatives
- Use 'Aparelho' for braces, sound systems, and general hardware. Use 'Dispositivo' for high-tech gadgets. Use 'Máquina' for mechanical work. Use 'Equipamento' for gear or collections of tools.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The word originally referred to the act of preparing or rigging a ship. Today, it has moved from the sea to the dentist's office and the electronics store!
دليل النطق
- Pronouncing the final 'o' as an English 'oh' instead of 'u'.
- Pronouncing 'lh' as a simple 'l' instead of the palatal lateral sound.
- Opening the 'e' in 're' too much (it should be closed, like in 'hey' without the glide).
- Mistaking the tapped 'r' for an English 'r' sound.
- Stressing the final syllable.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in context, especially with 'de' phrases.
Requires remembering the 'lh' spelling and masculine gender.
The 'lh' sound and closed 'e' can be tricky for beginners.
Very common word, usually clear in speech.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Masculine Noun Agreement
O aparelho novo (not a aparelho nova).
Compound Nouns with 'de'
Aparelho de som, aparelho de jantar (The gender is always determined by 'aparelho').
Pluralization of '-o' nouns
Aparelho -> Aparelhos (The stressed vowel sound remains closed).
Prepositional Contraction
No aparelho (em + o), do aparelho (de + o).
Direct Object Pronouns
Eu vou consertá-lo (I am going to fix it).
أمثلة حسب المستوى
O meu aparelho de som é preto.
My sound system is black.
Masculine noun 'aparelho' with masculine adjective 'preto'.
Onde está o aparelho de TV?
Where is the TV set?
Use of 'de' to specify the type of device.
Eu liguei o aparelho.
I turned on the device.
The verb 'ligar' is commonly used with 'aparelho'.
Este aparelho é muito pequeno.
This device is very small.
Demonstrative pronoun 'este' agrees with masculine 'aparelho'.
O aparelho não funciona.
The device does not work.
Negative sentence with 'não' before the verb.
Você tem um aparelho de rádio?
Do you have a radio set?
Question form with 'um' (indefinite article).
O aparelho está na mesa.
The device is on the table.
Preposition 'na' (em + a) for location.
É um aparelho simples.
It is a simple device.
The adjective 'simples' is the same for masculine and feminine.
Eu uso aparelho nos dentes.
I wear braces on my teeth.
In this context, 'aparelho' is singular even though braces have many parts.
Preciso comprar um aparelho de barbear novo.
I need to buy a new razor.
Compound noun: aparelho + de + barbear.
O aparelho de ar-condicionado está gelando bem.
The air conditioning unit is cooling well.
The verb 'gelar' (to freeze/cool) used with AC.
Ela ganhou um aparelho de jantar de casamento.
She received a dinner set as a wedding gift.
Aparelho de jantar refers to a set of dishes.
Não use esse aparelho de ginástica sozinho.
Do not use that gym machine alone.
Imperative negative 'não use'.
O técnico veio consertar o aparelho.
The technician came to fix the device.
Infinitive 'consertar' after 'veio'.
O aparelho de pressão é fácil de usar.
The blood pressure monitor is easy to use.
Adjective 'fácil' describing the device.
Vou tirar o meu aparelho mês que vem.
I am going to take off my braces next month.
'Tirar' is the verb for removing braces.
O aparelho digestivo processa os alimentos.
The digestive system processes food.
Biological use of 'aparelho' meaning 'system'.
Ele usa um aparelho auditivo para ouvir melhor.
He uses a hearing aid to hear better.
Aparelho auditivo is the standard term for hearing aid.
O laboratório comprou um aparelho de raio-X moderno.
The laboratory bought a modern X-ray machine.
Raio-X is often treated as a compound noun.
Este aparelho de medição é muito preciso.
This measuring device is very precise.
Noun 'medição' (measurement).
O aparelho respiratório pode ser afetado pela poluição.
The respiratory system can be affected by pollution.
Passive voice 'pode ser afetado'.
Desligue o aparelho da tomada antes de limpá-lo.
Unplug the device from the socket before cleaning it.
Object pronoun '-lo' referring to 'aparelho'.
Existem vários aparelhos eletrônicos na sala.
There are several electronic devices in the room.
Plural agreement 'vários aparelhos eletrônicos'.
O aparelho fonador permite a fala humana.
The vocal apparatus allows human speech.
Scientific term for the vocal system.
O aparelho burocrático do Estado é muito lento.
The State's bureaucratic apparatus is very slow.
Abstract use of 'aparelho' for institutions.
Houve um forte aparelhamento das instituições públicas.
There was a strong political takeover of public institutions.
The noun 'aparelhamento' is derived from 'aparelho'.
O aparelho de segurança foi reforçado para o evento.
The security apparatus was reinforced for the event.
'Aparelho de segurança' refers to the whole security system.
Este aparelho industrial requer manutenção constante.
This industrial machine requires constant maintenance.
Adjective 'industrial' modifying 'aparelho'.
O aparelho circulatório transporta oxigênio pelo corpo.
The circulatory system transports oxygen through the body.
Medical/Biological context.
Eles desarticularam o aparelho repressivo do antigo regime.
They dismantled the repressive apparatus of the old regime.
Political/Historical context.
O aparelho de filtragem precisa ser trocado.
The filtering apparatus needs to be replaced.
Noun 'filtragem' (filtering).
A empresa investiu em um novo aparelho produtivo.
The company invested in a new productive apparatus/setup.
'Aparelho produtivo' refers to the means of production.
Althusser discute os aparelhos ideológicos do Estado.
Althusser discusses the ideological state apparatuses.
Academic/Sociological terminology.
A complexidade do aparelho administrativo impede a eficiência.
The complexity of the administrative apparatus prevents efficiency.
Formal register.
O aparelho crítico da obra é extremamente detalhado.
The critical apparatus of the work is extremely detailed.
Literary/Academic term for scholarly notes in a book.
O governo tenta evitar o aparelhamento partidário.
The government tries to avoid partisan control of institutions.
Political context regarding 'aparelhamento'.
O aparelho locomotor humano é uma maravilha da engenharia natural.
The human locomotor system is a marvel of natural engineering.
Advanced biological term.
A desconstrução do aparelho de poder levou décadas.
The deconstruction of the power apparatus took decades.
Metaphorical use in history/politics.
O aparelho diplomático trabalhou para evitar o conflito.
The diplomatic apparatus worked to avoid the conflict.
'Aparelho' used for the network of diplomats.
A peça utiliza um aparelho cênico inovador.
The play utilizes an innovative scenic apparatus/setup.
Artistic/Theatrical context.
A onipresença do aparelho estatal na vida privada é alarmante.
The omnipresence of the state apparatus in private life is alarming.
High-level social critique.
O autor analisa o aparelho repressivo sob uma ótica foucaultiana.
The author analyzes the repressive apparatus from a Foucaultian perspective.
Academic philosophy context.
O aparelho de propaganda foi essencial para a manutenção do regime.
The propaganda apparatus was essential for maintaining the regime.
Historical/Political analysis.
A sofisticação do aparelho de espionagem surpreendeu os peritos.
The sophistication of the spying apparatus surprised the experts.
Technical/Formal register.
Houve uma falência generalizada do aparelho de justiça.
There was a widespread failure of the justice apparatus.
Formal/Legal context.
O aparelho sensorial dos insetos é incrivelmente complexo.
The sensory apparatus of insects is incredibly complex.
Scientific/Biological context.
A reestruturação do aparelho produtivo nacional é urgente.
The restructuring of the national productive apparatus is urgent.
Economic/Political context.
A literatura serve como um aparelho de reflexão social.
Literature serves as an apparatus for social reflection.
Metaphorical literary use.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— A state-of-the-art or latest model device.
Este é um aparelho de última geração.
— DVD player (now mostly historical/obsolete).
Ainda tenho um aparelho de DVD antigo.
يُخلط عادةً مع
Aparelhagem refers to a set of equipment or a sound system setup, while aparelho is the individual device.
Aparato usually refers to pomp, display, or a large set of equipment, often more formal than aparelho.
Ferramenta is a simple tool (hammer); aparelho is a complex device (radio).
تعبيرات اصطلاحية
— The practice of filling government positions with political loyalists to control the state machinery.
A oposição denunciou o aparelhamento do Estado.
political— The institutions used by a state to maintain order through force (police, military).
O aparelho repressivo agiu durante a manifestação.
political/historical— Specifically in Brazil, referring to having braces on.
Ela está com o aparelho há três anos.
informal— Used metaphorically for someone very accurate or a very reliable system.
Sua mente funciona como um aparelho de precisão.
literary/formal— The complex and often slow system of administrative procedures.
É difícil vencer o aparelho burocrático.
neutral/formal— The collective industrial and economic capacity of a country.
Precisamos modernizar o aparelho produtivo.
economic— Institutions like schools or media that spread a specific ideology.
A mídia é um forte aparelho ideológico.
sociological— The organizational structure and hierarchy of a political party.
Ele controla todo o aparelho partidário.
political— The physiological system used to produce speech sounds.
A cantora cuida muito bem do seu aparelho fonador.
scientific/artistic— The organized system for spreading political or commercial messages.
O aparelho de propaganda do governo é poderoso.
politicalسهل الخلط
Both refer to mechanical things.
Máquina is for mechanical work (washing); aparelho is for functional systems or electronics.
Máquina de lavar vs. Aparelho de som.
Both mean 'device'.
Dispositivo is more modern/digital; aparelho is more traditional/physical.
Dispositivo USB vs. Aparelho de TV.
Both mean 'equipment'.
Equipamento is often collective; aparelho is usually a single unit.
Equipamento de som (all gear) vs. Aparelho de som (the player).
Both refer to objects used for a task.
Utensílio is simple and manual; aparelho is complex.
Utensílio de cozinha (spoon) vs. Aparelho de fondue.
Both can describe biological functions.
Aparelho is the traditional term for organ groups; sistema is more modern/scientific.
Aparelho digestivo vs. Sistema nervoso.
أنماط الجُمل
O aparelho é [adjective].
O aparelho é caro.
Eu uso aparelho de [noun].
Eu uso aparelho de barbear.
Eu uso aparelho nos dentes.
Eu uso aparelho nos dentes há dois anos.
O aparelho de [noun] está [adjective].
O aparelho de ar-condicionado está quebrado.
O aparelho [biological adjective] é...
O aparelho digestivo é essencial.
O aparelho do Estado [verb]...
O aparelho do Estado controla a economia.
Através do aparelho [adjective]...
Através do aparelho burocrático, eles governam.
A desconstrução do aparelho de [abstract noun]...
A desconstrução do aparelho de repressão foi necessária.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High frequency in daily life and specialized fields.
-
A aparelho de som
→
O aparelho de som
Aparelho is masculine, so it takes 'o'.
-
Eu tenho aparelhos nos dentes
→
Eu uso aparelho nos dentes
Braces are referred to in the singular 'aparelho' and use the verb 'usar'.
-
O aparelho de televisão está quebrada
→
O aparelho de televisão está quebrado
The adjective must agree with the masculine 'aparelho', not 'televisão'.
-
Eu visto aparelho
→
Eu uso aparelho
You 'use' (usar) braces, you don't 'dress' (vestir) them.
-
Aparelho de martelo
→
Ferramenta de martelo (or just martelo)
Aparelho is for complex devices, not simple tools.
نصائح
Think Hardware
Whenever you think of a physical unit of hardware, 'aparelho' is a safe bet.
Braces are Everywhere
In casual Brazilian Portuguese, if someone mentions an 'aparelho', check their teeth first!
Always Masculine
Don't let the second noun in a phrase confuse you. It's always 'o aparelho'.
Gym Talk
Use 'aparelho' to ask if a machine is free at the gym: 'O aparelho está livre?'
Rigging a Ship
Remember the word comes from 'aparelhar' (to equip), originally for ships.
Body Systems
Use 'aparelho' for major organ systems in medical contexts.
Dinner Sets
Use 'aparelho de jantar' when shopping for kitchenware.
Political Machinery
Recognize 'aparelho do Estado' in news about government structure.
Stereos
The most common household electronics use is 'aparelho de som'.
Avoid Simple Tools
Never use 'aparelho' for a hammer or a spoon. Use 'ferramenta' or 'utensílio'.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'AP-A-REL-HO'. It sounds like 'A-PAR-EL-HO'. Imagine a 'PAR' of braces or a 'PAR' of speakers. It is the 'apparatus' that helps you.
ربط بصري
Visualize a teenager with silver braces (aparelho) holding a large boombox (aparelho de som).
Word Web
تحدٍّ
Try to name five different 'aparelhos' you have in your house right now using the 'aparelho de [noun]' formula.
أصل الكلمة
Derived from the Portuguese verb 'aparelhar', which comes from the Vulgar Latin 'appariculare', a diminutive of 'apparare' (to prepare).
المعنى الأصلي: To make something ready, to equip, or to prepare a set of things.
Romance (Latin root).السياق الثقافي
No specific sensitivities, but 'aparelhamento' is a sensitive topic in political debates.
English speakers often use different words (braces, device, system, set) where Portuguese speakers use only 'aparelho'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
At the Dentist
- Apertar o aparelho
- Aparelho fixo
- Aparelho móvel
- Limpar o aparelho
In the Kitchen
- Aparelho de jantar
- Aparelho de chá
- Aparelho de café
- Lavar o aparelho
At the Gym
- Ocupar o aparelho
- Revezar o aparelho
- Aparelho de musculação
- Aparelho de cardio
Electronics Store
- Garantia do aparelho
- Preço do aparelho
- Aparelho de som
- Testar o aparelho
Human Biology
- Aparelho digestivo
- Aparelho respiratório
- Aparelho circulatório
- Aparelho reprodutor
بدايات محادثة
"Você já usou aparelho nos dentes quando era criança?"
"Qual é o aparelho eletrônico que você mais usa em casa?"
"Você acha que o aparelho burocrático do seu país funciona bem?"
"Onde você comprou esse aparelho de som maravilhoso?"
"Você prefere usar um aparelho de barbear manual ou elétrico?"
مواضيع للكتابة اليومية
Descreva um aparelho eletrônico que mudou a sua vida e explique por quê.
Escreva sobre a sua experiência (ou de alguém que você conhece) usando aparelho nos dentes.
Como você imagina que serão os aparelhos domésticos no futuro daqui a cinquenta anos?
Reflita sobre a importância do aparelho respiratório e como devemos cuidar da nossa saúde.
Discuta as vantagens e desvantagens de ter muitos aparelhos eletrônicos em casa.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, you can, but it sounds a bit like you are referring to the physical handset. Most people use 'celular' (Brazil) or 'telemóvel' (Portugal). If you are talking to technical support, you might hear 'reinicie o seu aparelho'.
It is a shortening of 'aparelho ortodôntico'. In Brazil, it is so common that 'aparelho' without any other context usually means braces.
It is always masculine: 'o aparelho'. Even if the purpose is feminine, like 'televisão', it remains 'o aparelho de televisão'.
'Aparelho' is a single device. 'Aparelhagem' refers to a complete set of equipment, often specifically a large sound system used by DJs.
In very old or technical aviation contexts, yes, but it is extremely rare today. Use 'avião' or 'aeronave'.
Yes, 'aparelho digestivo' is the standard term used in schools, though 'sistema digestivo' is also correct.
You say 'desligar o aparelho'. 'Desligar' is the standard verb for electronics.
It is a dinner set or a service of plates, bowls, and dishes used for serving a meal.
Yes, 'aparelho auditivo' is the correct and common term for a hearing aid.
It is a political term for when a party fills government roles with its own people to control the machinery of the state.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence using 'aparelho' to mean dental braces.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'aparelho de som'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what you do with an 'aparelho de barbear'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a broken 'aparelho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'aparelho digestivo' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a gym machine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what an 'aparelho auditivo' is in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'aparelho do Estado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural 'aparelhos' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking how to use a device.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to buy a new dinner set.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The respiratory system is vital.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about turning off a device.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'aparelho fixo' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a technician fixing a device.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is this gym machine busy?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'aparelho de última geração'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'aparelho burocrático' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an X-ray machine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'aparelho circulatório' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'aparelho' correctly.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu uso aparelho nos dentes.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O aparelho de som está ligado.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Onde está o aparelho de barbear?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O aparelho digestivo é complexo.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Posso usar este aparelho de ginástica?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Desligue o aparelho, por favor.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O aparelho de jantar é novo.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O aparelho respiratório está saudável.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O aparelho do Estado precisa de reformas.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu preciso consertar este aparelho.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O aparelho auditivo é pequeno.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Este é um aparelho de última geração.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O aparelho de pressão é digital.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Os aparelhos estão na caixa.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O aparelho fonador é essencial para cantar.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu vou tirar o aparelho amanhã.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O aparelho de ar-condicionado é silencioso.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O aparelho burocrático é um problema.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O aparelho de raio-X é caro.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'O aparelho de som quebrou.'
Listen and write: 'Eu uso aparelho nos dentes.'
Listen and write: 'O aparelho digestivo processa comida.'
Listen and write: 'Desligue o aparelho da tomada.'
Listen and write: 'O aparelho do Estado é imenso.'
Listen and write: 'Comprei um aparelho de jantar.'
Listen and write: 'O aparelho auditivo é caro.'
Listen and write: 'Este aparelho é muito moderno.'
Listen and write: 'O aparelho respiratório está fraco.'
Listen and write: 'Vou colocar o aparelho hoje.'
Listen and write: 'O aparelho de barbear é azul.'
Listen and write: 'Ligue o aparelho de ar.'
Listen and write: 'O aparelho de pressão é útil.'
Listen and write: 'O aparelho burocrático trava tudo.'
Listen and write: 'Os aparelhos são pequenos.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'aparelho' is your go-to term for physical hardware, dental braces, and functional systems. Remember the pattern 'aparelho de [function]' to describe specific tools like 'aparelho de som' (sound system).
- A generic word for device, equipment, or apparatus.
- Very common term for dental braces in Brazil and Portugal.
- Used for biological systems like the digestive or respiratory systems.
- Refers to institutional structures like the 'State apparatus' in formal contexts.
Think Hardware
Whenever you think of a physical unit of hardware, 'aparelho' is a safe bet.
Braces are Everywhere
In casual Brazilian Portuguese, if someone mentions an 'aparelho', check their teeth first!
Always Masculine
Don't let the second noun in a phrase confuse you. It's always 'o aparelho'.
Gym Talk
Use 'aparelho' to ask if a machine is free at the gym: 'O aparelho está livre?'
محتوى ذو صلة
قواعد ذات صلة
مزيد من كلمات work
a curto prazo
A2على المدى القصير. تحتاج الشركة إلى خطة قصيرة الأجل.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2تعني 'ما لم' أو 'إلا إذا'.
a partir de
A2ابتداءً من؛ من. 'ابتداءً من يوم غد سأبدأ العمل.' 'الأسعار تبدأ من عشرة يورو.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1العمل لبعض الوقت هو خيار جيد للطلاب في البرتغال.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1يمكن الوصول إليه، بأسعار معقولة. يسهل الاقتراب منه أو فهمه أو دفع ثمنه.