brunn
مستوى الصعوبة
short
short
short
short
ماذا تتعلّم بعد ذلك
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Swedish nouns have grammatical gender (common or neuter). 'Brunn' is a common gender noun. This affects indefinite and definite forms and adjective agreement.
En brunn (a well), brunnen (the well).
In the indefinite plural, common gender nouns often end in -ar, -or, or -er. 'Brunn' takes -ar.
Brunnar (wells).
In the definite plural, common gender nouns typically add -na to the indefinite plural form.
Brunnarna (the wells).
Adjectives modifying 'brunn' in the indefinite singular common form do not have an -t ending.
En djup brunn (a deep well).
When an adjective modifies 'brunn' in the definite singular or plural, it usually takes an -a ending and is preceded by the definite article 'den' (singular) or 'de' (plural).
Den djupa brunnen (the deep well), De djupa brunnarna (the deep wells).
أمثلة حسب المستوى
De grävde en djup brunn för att hitta vatten.
They dug a deep well to find water.
Here, 'brunn' is in its indefinite form, singular.
Vattnet i brunnen var rent och kallt.
The water in the well was clean and cold.
'Brunnen' is the definite singular form.
Byborna samlades ofta vid brunnen för att prata.
The villagers often gathered at the well to talk.
'Vid brunnen' means 'at the well'.
Man måste vara försiktig så man inte faller ner i brunnen.
One must be careful not to fall into the well.
'Ner i brunnen' means 'down into the well'.
Brunnen är nu täckt med ett lock för säkerhets skull.
The well is now covered with a lid for safety.
Another example of 'brunnen' in the definite singular.
De hade en gammal brunn på gården som inte användes längre.
They had an old well on the farm that was no longer used.
'En gammal brunn' means 'an old well'.
En ny brunn behövdes för att försörja hela byn med vatten.
A new well was needed to supply the whole village with water.
'En ny brunn' means 'a new well'.
Var är brunnen på kartan?
Where is the well on the map?
A simple question using 'brunnen' in the definite singular.
تعبيرات اصطلاحية
"Hälla vatten på en gås"
To try to help someone who doesn't want help, or to waste your effort on something futile.
Jag försökte förklara för honom, men det var som att hälla vatten på en gås.
neutral"Tala ur skägget"
Speak up, be clear and direct.
Kom igen nu, tala ur skägget! Vad är det du egentligen vill säga?
informal"Ha en räv bakom örat"
To be cunning or sly.
Han ser så oskyldig ut, men jag tror han har en räv bakom örat.
neutral"Få en känga"
To receive a reprimand or criticism.
Efter misstaget fick han sig en ordentlig känga av chefen.
neutral"Lägga locket på"
To keep something secret or cover something up.
De försökte lägga locket på skandalen, men det kom ändå ut.
neutral"Gå som på räls"
To go very smoothly and without problems.
Mötet gick som på räls, vi löste alla problem snabbt.
neutral"Ha is i magen"
To keep a cool head, be patient and calm.
Det är viktigt att ha is i magen när man förhandlar.
neutral"Slå två flugor i en smäll"
To kill two birds with one stone, achieve two things at once.
Genom att cykla till jobbet kan jag både motionera och spara pengar, så jag slår två flugor i en smäll.
neutral"Få tummen ur"
To get around to doing something, to finally take action.
Det var på tiden att du fick tummen ur och städade ditt rum!
informal"Komma till skott"
To get started, to take action.
Vi måste komma till skott med projektet snart.
neutralالأسئلة الشائعة
10 أسئلةThe pronunciation of 'brunn' is similar to 'broon' in English, with the 'u' sound like the 'oo' in 'moon'. The 'nn' is a double 'n' sound, which makes it slightly longer than a single 'n'.
'Brunn' is not an extremely common everyday word unless you live in a rural area, but it's understandable and recognized by all Swedes. You might encounter it in older texts, songs, or when talking about historical infrastructure or specific types of water sources.
Yes, 'brunn' can be used metaphorically, similar to how 'well' is used in English. For example, a 'brunn av kunskap' means 'a well of knowledge', referring to a source of great knowledge.
The plural of 'brunn' is 'brunnar'. For example, 'en brunn' (one well) becomes 'två brunnar' (two wells).
Swedish nouns don't have masculine or feminine gender in the same way as some other languages. Instead, they are either 'utrum' (common gender, using 'en') or 'neutrum' (neuter gender, using 'ett'). 'Brunn' is an utrum noun, so you say 'en brunn'.
A common phrase is 'gå till brunnen', which literally means 'go to the well'. It's often used when talking about fetching water, but can also be used in a broader sense of going to a source for something. Another one is 'en brunn av visdom' (a well of wisdom).
Both 'brunn' and 'källa' can refer to a source of water. However, 'brunn' typically refers to a man-made structure dug into the ground to access groundwater. 'Källa' refers to a natural spring where water emerges from the ground. 'Källa' can also be used more broadly for any 'source' (e.g., 'informationskälla' - information source).
Yes, 'brunn' can also refer to a drain or gully in the street for rainwater, often called a 'dagvattenbrunn' (stormwater drain) or simply 'brunn' in context. It's a structure for water, so the connection makes sense.
You could say:
- 'Det fanns en gammal brunn på gården.' (There was an old well on the farm.)
- 'Vi hämtade vatten från brunnen.' (We fetched water from the well.)
No, 'brunn' (well) and 'brun' (brown) are not related, despite sounding similar. They are two distinct words in Swedish with different origins and meanings.
اختبر نفسك 30 أسئلة
Vattnet från ___ var kallt och klart.
Here, 'brunnen' is the definite form of 'brunn', meaning 'the well'. The sentence talks about water coming from a specific well.
De hämtade vatten från den gamla ___ varje morgon.
'Brunn' is the indefinite form, meaning 'a well'. The sentence refers to a general old well.
En ___ kan ge rent dricksvatten.
'Brunn' is the correct word for a structure that provides drinking water.
Barnen lekte nära ___ och kastade stenar i vattnet.
The definite form 'brunnen' is needed because it refers to a specific well that the children are playing near.
Byborna grävde en ny ___ för att få mer vatten.
'Brunn' is the object being dug to get more water.
Det finns en gammal historia om en ande som bor i den där ___.
The context of a 'spirit living in' implies a well, making 'brunn' the appropriate choice.
The sentence is about digging a well for water.
The sentence describes the well's condition after summer.
The sentence talks about an action with a bucket and the well.
Read this aloud:
Vattnet från brunnen är kallt och klart.
Focus: brunn
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Har de en brunn på landet?
Focus: brunnen
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Den gamla brunnen var mycket djup.
Focus: djup
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes finding an old well in the yard. The order is subject (implied 'you'), verb, article, adjective, noun, prepositional phrase.
This sentence describes the quality of water from a well. It starts with the subject 'Vattnet', followed by the origin 'från brunnen', then the verb 'är' and the adjectives 'kallt och rent'.
This sentence explains the action of digging a new well for water. It follows the pattern of subject, verb, article, adjective, noun, and then a purpose clause starting with 'för att'.
Vilket av följande ord är synonymt med 'brunn' i betydelsen vattenkälla?
'Källa' (spring, source) är det ord som bäst beskriver en naturlig vattenkälla, liknande en brunn.
I vilken situation är det mest troligt att man använder en 'brunn' i en modern kontext?
Brunnar används fortfarande ofta på landsbygden för att komma åt grundvatten för bevattning eller hushållsbruk.
Vilket ord beskriver bäst den plats där en 'brunn' oftast grävs?
En brunn grävs traditionellt ner i marken för att nå grundvatten.
En brunn är alltid en naturlig formation utan mänsklig inblandning.
Nej, även om det finns naturliga källor, är en brunn oftast grävd eller borrad av människor för att få tillgång till vatten.
Att dricka vatten direkt från en okontrollerad brunn kan vara riskabelt för hälsan.
Ja, okontrollerade brunnar kan innehålla bakterier eller föroreningar som gör vattnet otjänligt som dricksvatten.
Ordet 'brunn' kan också referera till en typ av offentlig fontän i vissa sammanhang.
Ja, i vissa historiska eller arkitektoniska sammanhang kan 'brunn' referera till en offentlig vattenkälla eller fontän.
Vattnet från den gamla ______ var kristallklart och iskallt, perfekt för en törstig resenär.
Brunn refers to a man-made or natural hole dug or drilled into the ground to obtain water, which fits the context of drinking water from it.
Legenden säger att om du kastar ett mynt i denna gamla ______, kommer dina önskningar att gå i uppfyllelse.
In many cultures, throwing coins into a well ('brunn') for good luck or wishes is a common tradition, making 'brunn' the most appropriate choice.
Byborna samlades vid ______ för att hämta vatten och utbyta dagens nyheter, en social knutpunkt i byn.
A well ('brunnen') was historically a central gathering point in villages for water collection and social interaction, fitting the description of a 'social knutpunkt'.
Eftersom somrarna var torra fick de gräva en djupare ______ för att säkerställa tillräcklig vattentillförsel till gården.
To ensure water supply during dry summers, digging a deeper well ('brunn') is a logical solution, making it the best fit in this context.
Den gamla sten______ prydde innergården och var ett vackert, men numera oanvänt, inslag i landskapet.
A stone well ('stenbrunn') is a common historical feature in courtyards, often serving as a decorative element even if no longer in use, which aligns with the sentence's description.
Med åren hade ______ nästan torkat ut, vilket tvingade bönderna att söka nya källor för bevattning.
If a well ('brunnen') dries out, it directly impacts water supply for irrigation, forcing farmers to find new sources. This makes 'brunnen' the most fitting word.
/ 30 correct
Perfect score!