A1 Collocation رسمي

söz konusu

In question

المعنى

The topic currently being discussed.

🌍

خلفية ثقافية

The phrase is deeply linked to the 'Language Revolution'. Using it correctly shows a good command of modern, standard Turkish as opposed to older, more Arabic-influenced styles. Precision is valued in Turkish business. Using 'söz konusu' to refer to specific contract terms or meeting points is seen as a sign of professional competence. Journalists use this phrase constantly to remain objective. Instead of saying 'the lie', they say 'söz konusu iddia' (the allegation in question). In Turkish law, 'söz konusu' is the standard way to identify the 'subject matter' of a case. It is one of the first formal phrases law students learn.

🎯

Use it for emphasis

When you want to sound like you mean business, start your sentence with 'Söz konusu olan...'

⚠️

Avoid 'Hakkında' confusion

Never use 'söz konusu' as a direct translation for the preposition 'about'.

المعنى

The topic currently being discussed.

🎯

Use it for emphasis

When you want to sound like you mean business, start your sentence with 'Söz konusu olan...'

⚠️

Avoid 'Hakkında' confusion

Never use 'söz konusu' as a direct translation for the preposition 'about'.

💬

The 'Bile' trick

Add 'bile' (even) to 'söz konusu değil' to make your refusal sound 100% absolute.

💡

Adjective first

Remember that 'söz konusu' almost always comes before the noun when it's identifying something.

اختبر نفسك

Fill in the blank with the correct phrase.

Bu akşam dışarı çıkmamız ____ ____ değil, çok işim var.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: söz konusu

'Söz konusu değil' is used to say something is out of the question.

Which sentence correctly uses 'söz konusu' to identify a specific object?

A) Söz konusu kitabı okudun mu? B) Kitap söz konusu hakkında ne? C) Söz konusu için teşekkürler. D) Ben söz konusu seni seviyorum.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: A

In option A, 'söz konusu' correctly acts as an adjective modifying 'kitap'.

Match the Turkish phrase with its English meaning.

1. Söz konusu değil 2. Söz konusu olan para 3. Söz konusu proje

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 1-B, 2-C, 3-A

These are the three primary ways 'söz konusu' is used in different sentence structures.

Complete the dialogue.

Ayşe: Yarınki toplantıya gelecek misin? Mehmet: Hayır, gelmem ____ ____ ____.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: söz konusu değil

Mehmet is firmly stating that his attendance is not possible.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

Söz Konusu vs Hakkında

Söz Konusu
Identifying a subject The specific thing
Hakkında
General topic About/Concerning

بنك التمارين

4 تمارين
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank A1

Bu akşam dışarı çıkmamız ____ ____ değil, çok işim var.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: söz konusu

'Söz konusu değil' is used to say something is out of the question.

Which sentence correctly uses 'söz konusu' to identify a specific object? Choose A2

A) Söz konusu kitabı okudun mu? B) Kitap söz konusu hakkında ne? C) Söz konusu için teşekkürler. D) Ben söz konusu seni seviyorum.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: A

In option A, 'söz konusu' correctly acts as an adjective modifying 'kitap'.

Match the Turkish phrase with its English meaning. Match B1

طابق كل عنصر على اليسار مع زوجه على اليمين:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 1-B, 2-C, 3-A

These are the three primary ways 'söz konusu' is used in different sentence structures.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

Ayşe: Yarınki toplantıya gelecek misin? Mehmet: Hayır, gelmem ____ ____ ____.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: söz konusu değil

Mehmet is firmly stating that his attendance is not possible.

🎉 النتيجة: /4

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Not at all! While it is formal, it's very common in daily life when you want to be clear or firm.

Yes, 'söz konusu' doesn't change, but the noun it modifies can be plural.

'Söz konusu' is more versatile. 'Bahsi geçen' specifically means 'the one mentioned earlier'.

Yes, 'söz konusu kişi' means 'the person in question'.

Usually, but in negative sentences, it means 'impossible' or 'out of the question'.

It is written as two separate words.

It's a buffer letter used in Turkish when adding a possessive suffix to a word ending in a vowel.

No, that doesn't make sense. You would say 'söz konusu durum için' (for the situation in question).

Not really, but it's used in serious street talk when discussing 'mevzu' (trouble/business).

You say 'Öyle bir şey söz konusu değil.'

عبارات ذات صلة

🔄

bahsi geçen

synonym

mentioned in the discussion

🔄

sözü edilen

synonym

spoken of

🔗

mevzu-u bahis

specialized form

the subject in question

🔗

söz konusu etmek

builds on

to bring something up as a topic

🔗

alakalı

similar

related to

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!