B2 verb 2 دقيقة للقراءة

申报

To formally tell the government or authorities about something, like goods you are bringing into a country.

shēnbào

Explanation at your level:

You use this word when you travel. If you have things to show the police at the airport, you 申报 them. It means to say 'I have this' to the official.

When you arrive in a new country, you might need to fill out a paper. This paper is for you to 申报 your items. It helps the government know what is entering the country.

In business, you need to 申报 your income to the tax office. It is a necessary step to stay out of trouble. Always remember to be honest when you make your declaration.

The term 申报 is essential for compliance. Whether you are submitting a project proposal for funding or declaring goods at customs, the process requires accuracy. Failure to declare can lead to fines.

Beyond simple customs, 申报 is used in complex administrative contexts. For instance, researchers must 申报 potential conflicts of interest in academic journals. It signifies a high level of professional integrity and regulatory adherence.

The nuance of 申报 lies in its authoritative weight. It is not merely a statement; it is a legally binding act. In literary or historical contexts, it can also imply a formal petition or a public proclamation to the state, reflecting its deep roots in bureaucratic tradition.

الكلمة في 30 ثانية

  • Means to declare officially.
  • Used in customs and tax.
  • Very formal, not for casual talk.
  • Needs an object to complete the sentence.

When you hear 申报, think of it as a formal announcement. It isn't just chatting; it is a serious way to inform an official body about your status, your belongings, or your intentions.

You will see this word most often at airports or border crossings. If you have expensive items or goods that require taxes, you must 申报 them to customs officers. It is all about transparency and following the law.

The word 申报 comes from two Chinese characters. means to state or explain, and means to report or announce. Together, they form a compound that implies a formal notification.

Historically, this term was used in imperial times for reporting matters to higher officials. Today, it has evolved into a standard business and legal term used globally by Chinese speakers to describe everything from tax filings to project applications.

You use 申报 when dealing with authorities. Common phrases include 申报海关 (declare to customs) and 申报纳税 (declare taxes). It is a formal word, so you wouldn't use it to tell your friend about your lunch!

It is almost always used in professional, legal, or administrative settings. If you are filling out a form, you are likely 申报-ing something.

While it is a formal verb, it appears in many set phrases. 1. 申报不实: Making a false declaration. 2. 主动申报: Proactively declaring. 3. 如实申报: Declaring truthfully. 4. 申报期: The declaration period. 5. 申报单: A declaration form.

In Chinese, 申报 is a transitive verb. You usually follow it with the object being declared. Example: 申报 + 物品 (declare items). It does not have plural forms like English verbs, making it quite straightforward to use in sentences.

The pronunciation is 'shen' (first tone) and 'bao' (fourth tone). It sounds crisp and official. Practice saying it with a clear, downward inflection on the second syllable to sound like a native speaker.

Fun Fact

Used in imperial times for official petitions.

Pronunciation Guide

UK shēn bào

Standard Mandarin tones

US shēn bào

Standard Mandarin tones

Common Errors

  • Wrong tone on 'shen'
  • Wrong tone on 'bao'
  • Mumbling the second syllable

Rhymes With

分毫 依靠 来到 报到 关照

Difficulty Rating

القراءة 2/5

Easy

Writing 2/5

Easy

Speaking 2/5

Easy

الاستماع 2/5

Easy

What to Learn Next

Prerequisites

海关 纳税 表格

Learn Next

合规 审计 监管

متقدم

法律责任 行政许可

Grammar to Know

Transitive Verbs

申报物品

Prepositional Phrases

向海关申报

Formal Tone

申报 vs 说

Examples by Level

1

我要申报。

I want to declare.

Simple subject-verb.

1

请申报您的物品。

2

我需要申报这个。

3

他去申报了。

4

申报单在哪里?

5

我们必须申报。

6

申报很简单。

7

不要忘记申报。

8

申报后可以走。

1

请如实申报你的收入。

2

申报过程需要十分钟。

3

他因为没有申报而被罚款。

4

公司正在申报新项目。

5

我已完成申报手续。

6

申报截止日期是明天。

7

你需要申报这些礼品吗?

8

申报税款是每个公民的责任。

1

该项目已向政府部门申报。

2

未按规定申报将承担法律责任。

3

请确保所有申报信息准确无误。

4

申报材料已经提交审核。

5

他主动向海关申报了随身携带的现金。

6

申报程序非常严格。

7

我们需要申报这项资产的增值。

8

申报成功后你会收到确认函。

1

该企业正在申报国家重点科研课题。

2

申报过程中若有疑问,请咨询相关部门。

3

他因申报不实被取消了资格。

4

申报机制的完善有助于提高透明度。

5

申报专利需要经过繁琐的法律程序。

6

请按要求完成年度财务申报。

7

申报意向书已于昨日发出。

8

申报主体需对所填内容负责。

1

该项申报旨在获取政府的专项财政补贴。

2

在申报期限内,申请人有权修改已提交的信息。

3

申报流程的合规性是审计的重点。

4

他以严谨的态度完成了此次申报。

5

申报文件的措辞必须符合法律规范。

6

申报体系的改革迫在眉睫。

7

该组织向有关部门申报了年度工作计划。

8

申报环节的疏忽可能导致严重的法律后果。

تلازمات شائعة

申报海关
申报纳税
如实申报
主动申报
申报材料
申报单
申报项目
申报期限
申报成功
申报资格

Idioms & Expressions

"申报不实"

False declaration

申报不实会受罚。

formal

"逾期申报"

Late declaration

逾期申报有罚金。

formal

"重复申报"

Duplicate declaration

避免重复申报。

formal

"网上申报"

Online declaration

现在流行网上申报。

neutral

"联合申报"

Joint declaration

我们联合申报。

formal

"申报审批"

Declaration and approval

等待申报审批。

formal

Easily Confused

申报 vs 报名

Both have '报'

报名 is for joining, 申报 is for declaring.

报名比赛 vs 申报物品

申报 vs 报告

Both mean report

报告 is to tell, 申报 is to declare officially.

报告老师 vs 申报海关

申报 vs 声明

Both are formal

声明 is a statement, 申报 is a declaration.

发表声明 vs 申报财产

申报 vs 登记

Both involve forms

登记 is to sign up, 申报 is to disclose.

登记入住 vs 申报税款

Sentence Patterns

A1

Subject + 申报 + Object

我申报了物品。

A2

向 + Authority + 申报

向海关申报。

B1

必须 + 申报

必须申报。

B2

已 + 申报

已申报完毕。

C1

申报 + [noun] + [verb]

申报材料已提交。

عائلة الكلمة

Nouns

申报单 Declaration form

Verbs

报告 Report

مرتبط

海关 Common place for declaration

How to Use It

frequency

8

Formality Scale

Very formal Business formal Neutral N/A

أخطاء شائعة

Using it for casual talking Use '说' or '告诉'
申报 is for official/legal contexts.
Forgetting the object 申报 + [object]
It needs an object to be complete.
Confusing with '报名' 报名 is for joining a contest/class
申报 is for reporting to authorities.
Misspelling the characters 申报
Ensure correct characters for 'report'.
Using in informal emails Use '通知'
Too formal for friends.

Tips

💡

Memory Palace

Imagine the word on a customs sign.

💡

Native Context

Used in tax and travel.

🌍

Cultural Insight

Transparency is key.

💡

Grammar Shortcut

Always add an object.

💡

Say It Right

Crisp tones.

💡

Don't Make This Mistake

Don't use for casual talk.

💡

Did You Know?

It's a legal term.

💡

Study Smart

Use flashcards.

💡

Travel Tip

Always check rules.

💡

Verb Pattern

Subject + 申报 + Object.

Memorize It

Mnemonic

Shen (stretch/state) + Bao (report) = State and report.

Visual Association

An airport customs officer with a clipboard.

Word Web

海关 纳税 表格 法律

تحدٍّ

Try to say 'I need to declare my watch' in Chinese.

أصل الكلمة

Chinese

Original meaning: To state and report

السياق الثقافي

None.

Equivalent to 'declare' at customs.

Used in almost every international airport manual.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Travel

  • 向海关申报
  • 申报单
  • 有申报吗

Tax

  • 申报纳税
  • 个人所得税申报
  • 申报期

Business

  • 申报项目
  • 申报材料
  • 申报资格

Legal

  • 如实申报
  • 申报不实
  • 主动申报

Conversation Starters

"你出境时需要申报吗?"

"申报单怎么填?"

"你申报过什么东西吗?"

"申报纳税麻烦吗?"

"为什么要申报?"

Journal Prompts

Describe a time you had to declare something.

Why is customs declaration important?

Explain the process of tax declaration.

What would happen if someone didn't declare?

الأسئلة الشائعة

8 أسئلة

Yes, very.

No.

隐瞒 (hiding).

It is primarily a verb.

Airports and offices.

Depends on the law.

No, it's just a common term.

Yes, like 声明.

اختبر نفسك

fill blank A1

我需要___物品。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 申报

申报 is the correct verb for customs.

multiple choice A2

What does 申报 mean?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: To declare

It means to declare.

true false B1

申报 is a casual word for talking to friends.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

It is formal.

match pairs B1

Word

المعنى

All matched!

Standard vocabulary match.

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

Subject + Prep + Object + Verb.

النتيجة: /5

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!