旋律
旋律 في 30 ثانية
- A musical tune or sequence of notes.
- The part of a song you can hum.
- Metaphorically, the theme or rhythm of life.
- Often paired with adjectives like beautiful or sad.
The Chinese word 旋律 (xuán lǜ) primarily translates to 'melody' or 'tune' in English. It is a fundamental concept in music, referring to a linear succession of musical tones that the listener perceives as a single entity. In a broader sense, it represents the rhythmic and tonal patterns that create the emotional core of a piece of music. Understanding this word is essential for anyone looking to discuss art, music, emotions, or even metaphorical concepts in Chinese culture.
- Literal Breakdown
- The character '旋' (xuán) means to revolve, spin, or return, suggesting a cyclical or flowing movement. The character '律' (lǜ) refers to law, rule, or rhythm/pitch in ancient Chinese music theory. Together, they beautifully describe the structured yet flowing nature of a musical tune.
这首歌的旋律非常优美,让人听了感觉很放松。(The melody of this song is very beautiful; it makes people feel relaxed when they listen to it.)
Beyond its literal musical application, '旋律' is frequently used metaphorically in Chinese literature and daily speech. It can describe the 'rhythm' or 'theme' of life, an era, or a specific environment. For instance, the phrase '时代的主旋律' (the main melody of the times) is a common political and cultural term in China, referring to the dominant ideology or the prevailing spirit of the current era.
- Musical Context
- In music theory, '旋律' is distinguished from '节奏' (rhythm) and '和声' (harmony). While rhythm dictates the timing and harmony provides the background chords, the melody is the foreground—the part you can hum or sing.
我脑海中一直回荡着那段熟悉的旋律。(That familiar melody keeps echoing in my mind.)
The psychological impact of a '旋律' is deeply embedded in Chinese aesthetic appreciation. Ancient Chinese philosophers like Confucius believed that music and its melodies had the power to harmonize society and cultivate moral character. A harmonious melody (和谐的旋律) was seen as a reflection of a well-ordered state and a peaceful mind.
- Emotional Connection
- Melodies are deeply tied to memory and emotion. A '悲伤的旋律' (sad melody) can evoke tears, while a '欢快的旋律' (cheerful melody) can instantly lift one's spirits. The word encapsulates this emotional journey.
生活就像一首乐曲,有高潮也有低谷,但总有它独特的旋律。(Life is like a piece of music; it has highs and lows, but it always has its unique melody.)
In contemporary Chinese pop culture, a '洗脑旋律' (brainwashing melody) refers to a catchy tune that gets stuck in your head, often associated with viral internet songs. This shows how the word has adapted to modern digital life while retaining its core meaning.
这首流行歌曲的旋律太洗脑了,我忍不住跟着唱。(The melody of this pop song is so catchy/brainwashing, I can't help but sing along.)
每个人都在谱写属于自己生命的旋律。(Everyone is composing the melody that belongs to their own life.)
To truly master the word '旋律', one must appreciate both its technical definition in the realm of acoustics and art, and its poetic resonance in describing the flow of human experience. Whether you are analyzing a classical symphony, humming a folk song, or philosophizing about the passage of time, '旋律' is the perfect vocabulary choice to convey the continuous, structured, and emotional flow of events.
Using 旋律 (xuán lǜ) correctly involves understanding its common collocations, grammatical functions, and the contexts in which it thrives. As a noun, it functions as the subject or object of a sentence and is frequently modified by descriptive adjectives. Mastering its usage will significantly elevate your ability to discuss arts, culture, and abstract concepts in Chinese.
- As a Subject
- When '旋律' is the subject, it is usually followed by adjectives describing its quality or verbs indicating its action (like echoing or flowing).
旋律渐渐变得激昂起来。(The melody gradually became passionate and intense.)
One of the most common ways to use '旋律' is to pair it with the adjective '优美' (yōu měi - beautiful, graceful). '优美的旋律' is a set phrase you will encounter in almost any review of a good piece of music. Other common adjectives include '动人' (dòng rén - moving/touching), '欢快' (huān kuài - cheerful), '悲伤' (bēi shāng - sad), and '熟悉' (shú xī - familiar).
- As an Object
- When used as an object, '旋律' is often the target of creation, perception, or memory.
他用钢琴弹奏出一段动人的旋律。(He played a moving melody on the piano.)
In more advanced or literary contexts, '旋律' is used metaphorically. You can talk about the 'melody of life' (生命的旋律) or the 'melody of youth' (青春的旋律). In these cases, '旋律' represents the overarching theme, rhythm, or feeling of a specific period or experience.
奋斗是青春最亮丽的旋律。(Struggle/Hard work is the brightest melody of youth.)
- The Concept of '主旋律'
- A highly specific and common usage in China is '主旋律' (zhǔ xuán lǜ). Literally 'main melody', it is used to describe movies, TV shows, or artworks that promote mainstream values, patriotism, or positive societal energy.
这部电影是一部典型的主旋律作品。(This movie is a typical 'main melody' [patriotic/mainstream] work.)
When writing essays or giving speeches, using '旋律' can add a poetic flair. Instead of saying 'the process of history', one might say '历史的旋律' (the melody of history). This anthropomorphizes abstract concepts, giving them a musical, flowing quality that is highly appreciated in Chinese rhetoric.
城市的发展有着它自己独特的旋律和节奏。(The development of a city has its own unique melody and rhythm.)
In everyday conversation, if you hear a song but don't know the lyrics, you might say: '我不知道歌词,但我记得它的旋律。' (I don't know the lyrics, but I remember its melody.) This is a highly practical phrase for language learners who often remember the tune of a Chinese song before they can memorize the characters.
The word 旋律 (xuán lǜ) is ubiquitous in Chinese society, appearing in contexts ranging from casual KTV outings to formal political discourse. Because music is such an integral part of human expression, the vocabulary surrounding it naturally permeates various aspects of daily life, media, and literature.
- Entertainment and KTV
- Karaoke (KTV) is a massive part of Chinese social life. When friends gather to sing, you will frequently hear discussions about the '旋律' of a song. People might choose a song because its melody is easy to sing or particularly emotional.
这首歌的旋律太高了,我唱不上去。(The melody of this song is too high; I can't hit the notes.)
In music review shows, talent competitions (like 'The Voice of China'), and online music platforms (like NetEase Cloud Music or QQ Music), judges and users constantly use '旋律' to critique performances. A judge might praise a contestant by saying they brought a new feel to a classic melody.
- Media and Film Industry
- As mentioned previously, the term '主旋律' (main melody) is a staple in the Chinese film and television industry. You will hear this in news reports, movie reviews, and cultural critiques when discussing blockbuster films that highlight national pride or historical events.
近年来的主旋律电影越来越受到年轻人的欢迎。(In recent years, 'main melody' films have become increasingly popular among young people.)
In literature and poetry, '旋律' is a favorite metaphor. Writers use it to describe the sounds of nature—the melody of the wind, the rain, or the forest. It elevates the description of auditory experiences from mere noise to something harmonious and artistic.
秋雨敲打着窗户,奏出一曲凄美的旋律。(The autumn rain beats against the window, playing a poignant and beautiful melody.)
- Daily Life and Metaphors
- In motivational speeches, corporate environments, or graduation ceremonies, '旋律' is often used to inspire. Leaders or speakers will talk about aligning oneself with the 'melody of the times' to emphasize staying relevant and progressive.
创新是这个时代不可阻挡的旋律。(Innovation is the unstoppable melody of this era.)
You will also hear it in everyday situations when people are just humming. If someone is absentmindedly humming a tune while working, a colleague might ask, '你在哼什么旋律?' (What melody are you humming?). It is a versatile word that bridges the gap between high art and mundane daily activities, making it an essential vocabulary word for anyone aiming for fluency.
听到这段旋律,我就想起了我的童年。(Hearing this melody, I am reminded of my childhood.)
While 旋律 (xuán lǜ) is a relatively straightforward noun, learners often make mistakes regarding its collocations, its distinction from similar musical terms, and its metaphorical applications. Avoiding these pitfalls will make your Chinese sound much more natural and precise.
- Mistake 1: Confusing 旋律 with 节奏 (Rhythm)
- A very common error for beginners is using '旋律' when they actually mean '节奏' (jié zòu - rhythm/beat). Melody refers to the sequence of notes (the tune), while rhythm refers to the timing and beat.
❌ 错误: 这首歌的旋律很快,适合跳舞。
✅ 正确: 这首歌的节奏很快,适合跳舞。(The rhythm of this song is fast, suitable for dancing.)
If you want to talk about the tune being catchy or beautiful, use '旋律'. If you want to talk about the beat being fast, slow, or good for dancing, use '节奏'. Mixing these up sounds unnatural to native speakers.
- Mistake 2: Incorrect Verbs
- Learners sometimes use generic verbs like '做' (to do/make) with '旋律'. In Chinese, specific verbs are required for musical creation and performance.
❌ 错误: 他做了一个很美的旋律。
✅ 正确: 他谱写了一段很美的旋律。(He composed a beautiful melody.)
Instead of '做', use '谱写' (pǔ xiě - to compose), '创作' (chuàng zuò - to create), or '写' (xiě - to write). For playing a melody, use '弹奏' (tán zòu - to play an instrument) or '演奏' (yǎn zòu - to perform).
❌ 错误: 我在说一个旋律。
✅ 正确: 我在哼一段旋律。(I am humming a melody.)
- Mistake 3: Misusing '主旋律'
- Learners who encounter the term '主旋律' (main melody) might try to use it to describe the chorus or the main hook of a pop song. While technically understandable, in modern Chinese, '主旋律' almost exclusively refers to patriotic or mainstream ideological media.
❌ 错误 (in context of a pop song's chorus): 我最喜欢这首歌的主旋律。
✅ 正确: 我最喜欢这首歌的副歌 (chorus) 或 主调 (main tune).
If you say a movie is '主旋律', a Chinese person will immediately think of a historical or patriotic film, not a movie with a good soundtrack. Understanding this cultural nuance is crucial for advanced fluency. By paying attention to these common mistakes, you can use '旋律' with the precision and elegance of a native speaker.
To enrich your vocabulary and express yourself more precisely, it is helpful to understand the synonyms and related terms of 旋律 (xuán lǜ). While several words relate to music and tunes, each carries its own specific nuance, register, and common collocations.
- 曲调 (qǔ diào) - Tune / Melody
- '曲调' is the closest synonym to '旋律'. It also means tune or melody, but it often has a slightly more traditional or folk connotation. While '旋律' is used in both classical and modern pop contexts, '曲调' is frequently used when discussing folk songs, traditional opera, or simple tunes.
这首民歌的曲调十分悠扬。(The tune of this folk song is very melodious.)
If you are talking about the abstract concept of melody in music theory, '旋律' is the preferred term. If you are talking about the specific tune of a simple song, '曲调' works perfectly.
- 节奏 (jié zòu) - Rhythm
- As discussed in the Common Mistakes section, '节奏' refers to the rhythm, beat, or tempo of the music. It is the framework of time upon which the '旋律' is built. In metaphorical use, '生活的节奏' (the rhythm of life) refers to the pace of life (fast or slow), whereas '生活的旋律' refers to the theme or emotional tone of life.
现代都市的生活节奏太快了。(The rhythm/pace of life in modern cities is too fast.)
Another related word is '音调' (yīn diào), which translates to pitch or tone. It refers specifically to the highness or lowness of a sound, or the tone of a language (like the four tones in Mandarin). It does not mean melody.
汉语有四个基本的音调。(Chinese has four basic tones.)
- 乐曲 (yuè qǔ) - Musical Composition
- '乐曲' refers to the entire piece of music or musical composition, not just the melody. A '乐曲' contains '旋律', '节奏', and '和声' (harmony).
交响乐是一门复杂的乐曲艺术。(Symphony is a complex art of musical composition.)
By understanding the distinctions between '旋律', '曲调', '节奏', '音调', and '乐曲', you can discuss music, art, and life's metaphors with much greater accuracy and sophistication in Chinese. Choosing the right word demonstrates a deep understanding of the language's nuances.
How Formal Is It?
""
""
""
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
أمثلة حسب المستوى
这个旋律很好听。
This melody sounds very good.
Subject + 很 (very) + Adjective.
我喜欢这首歌的旋律。
I like the melody of this song.
Noun + 的 + Noun indicates possession.
旋律很慢。
The melody is very slow.
Simple descriptive sentence.
你听这个旋律。
Listen to this melody.
Imperative sentence.
这是什么旋律?
What melody is this?
Question word 什么 (what).
旋律很美。
The melody is beautiful.
Subject + 很 + Adjective.
我不喜欢这个旋律。
I don't like this melody.
Negative form using 不.
他在唱一个旋律。
He is singing a melody.
在 indicates an ongoing action.
我记得这首歌的旋律,但是忘了歌词。
I remember the melody of this song, but forgot the lyrics.
但是 (but) connects two contrasting clauses.
这段旋律让人觉得很开心。
This piece of melody makes people feel very happy.
让 (to let/make) + Object + Verb/Adjective.
你能哼一下那个旋律吗?
Can you hum that melody for a bit?
一下 indicates a brief action.
这首钢琴曲的旋律非常简单。
The melody of this piano piece is very simple.
非常 (extremely/very) intensifies the adjective.
每天早上我都会听这段旋律。
Every morning I listen to this melody.
都会 indicates a habitual action.
那个旋律一直在我的脑海里。
That melody is always in my mind.
一直在 indicates a continuous state.
这是一段悲伤的旋律。
This is a sad melody.
Adjective + 的 + Noun.
大家跟着旋律一起跳舞。
Everyone dances together following the melody.
跟着 (following) indicates the manner of the action.
每当听到这段熟悉的旋律,我就会想起我的童年。
Whenever I hear this familiar melody, I think of my childhood.
每当...就... (whenever... then...).
这首歌不仅旋律优美,而且歌词也很有意义。
This song not only has a beautiful melody, but its lyrics are also very meaningful.
不仅...而且... (not only... but also...).
这位作曲家谱写了许多动人的旋律。
This composer has composed many moving melodies.
谱写 (to compose) is a formal verb for creating music.
电影的背景旋律完美地烘托了紧张的气氛。
The movie's background melody perfectly enhanced the tense atmosphere.
完美地 (perfectly) acts as an adverb modifying the verb.
虽然这首歌的旋律很欢快,但它讲述了一个悲伤的故事。
Although the melody of this song is cheerful, it tells a sad story.
虽然...但... (although... but...).
流行音乐的旋律通常比较容易记住。
The melodies of pop music are usually relatively easy to remember.
容易 + Verb means 'easy to do something'.
他在吉他上弹奏出一段轻快的旋律。
He played a brisk melody on the guitar.
弹奏出 indicates the result of playing an instrument.
这段旋律充满了异国情调。
This melody is full of exotic charm.
充满了 (full of) + abstract noun.
奋斗与拼搏是青春最亮丽的旋律。
Struggle and hard work are the brightest melodies of youth.
Metaphorical use of 旋律 to mean 'theme' or 'essence'.
这部主旋律电影在国庆期间获得了极高的票房。
This 'main melody' (patriotic) film achieved extremely high box office during the National Day holiday.
主旋律 is a specific cultural term for mainstream/patriotic media.
不同乐器的音色交织在一起,汇成了一股宏大的旋律。
The timbres of different instruments interweave, converging into a grand melody.
交织 (interweave) and 汇成 (converge into) show advanced vocabulary integration.
这首交响乐的旋律跌宕起伏,极具感染力。
The melody of this symphony has dramatic ups and downs, and is highly infectious.
跌宕起伏 (ups and downs) is a four-character idiom describing the melody.
城市的发展有着它自己独特的旋律和节奏。
The development of a city has its own unique melody and rhythm.
Using 旋律 and 节奏 together metaphorically.
他试图在传统的戏曲旋律中融入现代电子音乐的元素。
He attempts to integrate elements of modern electronic music into traditional opera melodies.
在...中融入... (integrate... into...).
这首诗的语言本身就带有一种内在的音乐旋律。
The language of this poem itself carries an inherent musical melody.
内在的 (inherent/internal) modifies the abstract concept of melody in text.
时代的旋律总是在不断变化,我们需要顺应潮流。
The melody of the times is always constantly changing; we need to adapt to the trend.
顺应潮流 (adapt to the trend) pairs well with the metaphor of changing times.
和平与发展是当今世界不可阻挡的主旋律。
Peace and development are the unstoppable main themes (melodies) of today's world.
不可阻挡的 (unstoppable) emphasizes the power of the 'main melody'.
秋雨敲打着梧桐叶,在寂静的夜里奏响了一曲凄婉的旋律。
The autumn rain beats against the parasol tree leaves, playing a mournful and beautiful melody in the silent night.
Literary personification using 奏响 (to play/sound).
这部小说的叙事结构犹如一首复调音乐,多条旋律线并行不悖。
The narrative structure of this novel is like polyphonic music, with multiple melodic lines running parallel without conflicting.
并行不悖 (running parallel without conflict) is an advanced idiom.
在多元文化交汇的语境下,如何保持本土文化的核心旋律显得尤为重要。
In the context of multicultural intersection, how to maintain the core melody of local culture appears particularly important.
语境 (context) and 尤为 (particularly) elevate the academic tone.
贝多芬晚期弦乐四重奏中的旋律,透出一种超越世俗的深邃与宁静。
The melodies in Beethoven's late string quartets reveal a profoundness and tranquility that transcends the secular world.
超越世俗 (transcending the secular) describes the profound nature of the melody.
演讲者以激昂的语调,将整场会议的气氛推向了高潮的旋律。
With a passionate tone, the speaker pushed the atmosphere of the entire conference to a climactic melody.
Metaphorical use of pushing an atmosphere to a musical climax.
历史的旋律往往在看似偶然的事件中,展现出其必然的逻辑。
The melody of history often reveals its inevitable logic within seemingly accidental events.
Philosophical reflection on history using 旋律 as a metaphor for the flow of time.
这首曲子打破了传统的调性束缚,创造出一种前所未有的无调性旋律。
This piece breaks the constraints of traditional tonality, creating an unprecedented atonal melody.
前所未有 (unprecedented) and 无调性 (atonal) are highly specialized terms.
在宏大的历史叙事中,个人的命运往往只是那磅礴旋律中的一个微小音符。
In grand historical narratives, individual destiny is often just a tiny note within that majestic melody.
磅礴 (majestic/boundless) modifies the metaphorical melody of history.
庄子的哲学思想中蕴含着一种与自然万物和谐共振的宇宙旋律。
Zhuangzi's philosophical thought contains a cosmic melody that resonates harmoniously with all things in nature.
和谐共振 (harmonious resonance) connects philosophy with acoustic concepts.
该流派的文学作品致力于捕捉潜意识深处那隐秘而幽微的心理旋律。
The literary works of this school are dedicated to capturing the hidden and subtle psychological melodies deep within the subconscious.
幽微 (subtle/profoundly secret) is a highly literary adjective.
面对全球化的浪潮,重塑民族精神的主旋律,不仅是文化自觉,更是生存策略。
Facing the wave of globalization, reshaping the main melody of the national spirit is not only cultural self-awareness but also a survival strategy.
文化自觉 (cultural self-awareness) is an advanced sociological concept.
作曲家以极简主义的手法,将单一的动机无限衍变,构建出如迷宫般繁复的旋律迷阵。
Using minimalist techniques, the composer infinitely evolves a single motif, constructing a complex melodic labyrinth like a maze.
无限衍变 (infinite evolution) and 迷阵 (labyrinth/maze) show C2 descriptive power.
语言的最高境界,是褪去所有修辞的浮华,只留下思想本身那纯粹而有力的旋律。
The highest realm of language is to strip away all the vanity of rhetoric, leaving only the pure and powerful melody of thought itself.
褪去 (to strip away/fade) and 浮华 (vanity/flashiness).
在寂灭与新生的交替中,宇宙的背景辐射仿佛是创世之初遗留下的永恒旋律。
In the alternation of annihilation and rebirth, the cosmic background radiation seems to be the eternal melody left over from the beginning of creation.
寂灭 (annihilation/Nirvana) and 创世 (creation of the world).
他试图在解构主义的废墟上,重新拼贴出一种能够抚慰现代人精神创伤的救赎旋律。
He attempts to re-collage a redemptive melody capable of soothing the spiritual trauma of modern people upon the ruins of deconstructionism.
解构主义 (deconstructionism) and 救赎 (redemption) indicate profound academic discourse.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
脑海中回荡的旋律
跟着旋律跳舞
旋律感强
旋律单调
充满活力的旋律
主旋律电影
青春的旋律
生命的旋律
熟悉的旋律响起
旋律洗脑
يُخلط عادةً مع
تعبيرات اصطلاحية
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
سهل الخلط
أنماط الجُمل
كيفية الاستخدام
While literally meaning 'melody', its metaphorical use ('theme/flow') is extremely common in written Chinese and formal speeches.
Do not use '打' (to hit/beat) with 旋律. You beat a rhythm (打节奏), but you hum/play a melody (哼/弹旋律).
- Using 旋律 (melody) when you mean 节奏 (rhythm). Example: '这首歌旋律很快' (Wrong) -> '这首歌节奏很快' (Right).
- Using the measure word 个 (gè) instead of 段 (duàn) or 首 (shǒu). Example: '一个旋律' (Unnatural) -> '一段旋律' (Natural).
- Using the verb 做 (to do/make) instead of 谱写 (compose) or 创作 (create). Example: '他做了一个旋律' (Wrong) -> '他谱写了一段旋律' (Right).
- Misinterpreting 主旋律 in a movie review as 'the main soundtrack' rather than 'patriotic/mainstream theme'.
- Using 旋律 as an adjective. Example: '这首歌很旋律' (Wrong) -> '这首歌旋律很优美' (Right).
نصائح
Measure Word '段'
Always use '段' (duàn) when referring to a specific part of a melody. E.g., '我喜欢这段旋律' (I like this piece of melody).
Distinguish from 节奏
Remember: 旋律 = Melody (Pitch sequence). 节奏 = Rhythm (Time sequence). Do not mix them up!
Understand '主旋律'
When reading Chinese news, '主旋律' almost always refers to patriotic or state-promoted themes, not actual music.
Use '洗脑' for Catchy
To sound like a native speaker, use '洗脑' (brainwashing) to describe a melody that you can't stop humming.
Metaphorical Power
In essays, use '生命的旋律' (melody of life) or '时代的旋律' (melody of the era) to instantly elevate your writing style.
Pair with '优美'
The most common adjective for a good melody is '优美' (yōu měi - beautiful/graceful). '优美的旋律' is a golden phrase.
Context Clues
If you hear '旋律' followed by '响起' (sounds/starts playing), it usually sets a nostalgic or emotional scene in a story.
Humming vs Playing
Use '哼' (hēng) for humming a melody with your mouth, and '弹' (tán) for playing it on an instrument like a piano or guitar.
The 'Law' of Music
Remember the character '律' means law or rule. A melody is a sequence of notes following musical 'laws'.
Internet Speak
Young people might say '旋律绝了' (The melody is absolutely amazing) in comments on music apps like NetEase Cloud.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine musical notes SPINNING (旋) around a set of RULES or lines on a staff (律) to create a beautiful tune.
أصل الكلمة
'旋' means to return or revolve, implying a flowing, continuous movement. '律' originally referred to the bamboo pitch pipes used in ancient China to establish standard pitches (the 12 lü). Together, they form the concept of pitches flowing in a structured, cyclical manner.
السياق الثقافي
When Chinese people refer to a '主旋律大片' (main melody blockbuster), they mean a high-budget film that promotes national pride, similar to how Hollywood might produce patriotic war films.
Traditional Chinese melodies are often based on the pentatonic scale (五声音阶: 宫、商、角、徵、羽), giving them a distinct '旋律' compared to Western diatonic scales.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"你最喜欢哪首歌的旋律? (Which song's melody is your favorite?)"
"你觉得这首新歌的旋律怎么样? (What do you think of the melody of this new song?)"
"有没有哪段旋律会让你想起小时候? (Is there any melody that reminds you of your childhood?)"
"你平时喜欢听什么旋律的音乐?欢快的还是安静的? (What kind of melody do you usually like to listen to? Cheerful or quiet?)"
"你觉得现在的主旋律电影好看吗? (Do you think current 'main melody' movies are good?)"
مواضيع للكتابة اليومية
Describe a melody that always makes you feel emotional. Why does it have this effect?
Write about the 'melody' of your life right now. Is it fast, slow, chaotic, or peaceful?
Compare the melodies of traditional music from your country with traditional Chinese music.
Write a review of your favorite song, focusing specifically on its 旋律 and 节奏.
If your personality was a 旋律, what instruments would play it and how would it sound?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo. The beat or rhythm of a song is 节奏 (jié zòu). 旋律 refers specifically to the melody or tune—the part of the song that you can hum or sing.
The most common measure word is 段 (duàn), meaning a section or piece. You can say 一段旋律 (a piece of melody). You can also use 首 (shǒu) if referring to the melody of an entire song.
主旋律 (zhǔ xuán lǜ) literally means 'main melody'. In the context of Chinese media, it refers to mainstream, often patriotic films or TV shows that promote national pride, socialism, or positive societal values.
No. While its primary meaning is musical, it is frequently used metaphorically in Chinese to describe the 'theme', 'rhythm', or 'flow' of life, history, or an era (e.g., 时代的旋律 - the melody of the times).
In formal Chinese, you can say 容易记住的旋律 (easy-to-remember melody). In casual or internet slang, people often say 洗脑的旋律 (brainwashing melody) to describe a tune that gets stuck in your head.
For creating a melody, use 谱写 (pǔ xiě - to compose) or 创作 (chuàng zuò - to create). For performing, use 弹奏 (tán zòu - to play an instrument) or 哼唱 (hēng chàng - to hum/sing).
No, 旋律 is strictly a noun. If you want to say something is 'melodious', you would use an adjective phrase like 旋律优美 (the melody is beautiful) or 悠扬 (melodious).
They are very similar synonyms. However, 旋律 is slightly more formal, academic, and universal (used for all music and metaphors). 曲调 is often used for traditional, folk, or simple tunes.
You can say '这段旋律一直在我的脑海里回荡' (This melody keeps echoing in my mind) or simply '这旋律太洗脑了' (This melody is too brainwashing).
Yes, especially when discussing entertainment, KTV, or hobbies. It is a B1/HSK 5 level word, meaning it is essential for intermediate to advanced fluency.
اختبر نفسك 180 أسئلة
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
'旋律' (xuán lǜ) means 'melody'. While it literally refers to the tune of a song, it is frequently used in Chinese to poetically describe the 'theme' or 'rhythm' of life, eras, and nature.
- A musical tune or sequence of notes.
- The part of a song you can hum.
- Metaphorically, the theme or rhythm of life.
- Often paired with adjectives like beautiful or sad.
Measure Word '段'
Always use '段' (duàn) when referring to a specific part of a melody. E.g., '我喜欢这段旋律' (I like this piece of melody).
Distinguish from 节奏
Remember: 旋律 = Melody (Pitch sequence). 节奏 = Rhythm (Time sequence). Do not mix them up!
Understand '主旋律'
When reading Chinese news, '主旋律' almost always refers to patriotic or state-promoted themes, not actual music.
Use '洗脑' for Catchy
To sound like a native speaker, use '洗脑' (brainwashing) to describe a melody that you can't stop humming.
مثال
这首歌的旋律很优美。