震惊
震惊 في 30 ثانية
- 震惊 (zhènjīng) means 'shocked' or 'to shock'. It is a high-intensity word used for major events, scandals, or profound discoveries that have a significant impact.
- Grammatically, it functions as a stative verb (to be shocked) or a transitive verb (to shock someone/something). Common patterns include '令人震惊' and '感到震惊'.
- It is more formal and intense than '吃惊' (surprised) or '惊讶' (amazed). Use it for serious news, tragedies, or world-changing breakthroughs.
- The characters '震' (shake) and '惊' (startle) perfectly describe the feeling of a 'mental earthquake' caused by unexpected and heavy information.
The word 震惊 (zhènjīng) is a powerful term in the Chinese lexicon, primarily functioning as a verb or an adjective to describe a state of profound shock or astonishment. Unlike the more common '吃惊' (chījīng), which can describe minor surprises like a sudden noise, 震惊 is reserved for events that shake one's core or have a significant impact on society. It literally combines '震' (zhèn), meaning to shake or vibrate (as in an earthquake), with '惊' (jīng), meaning to be frightened or startled. Together, they depict a psychological earthquake—a moment where the magnitude of information is so great that it causes a mental tremor.
- Intensity Level
- High; equivalent to 'stunned' or 'appalled' rather than just 'surprised'.
- Emotional Valence
- Often negative (tragedies, scandals) but can be used for awe-inspiring positive feats.
- Grammatical Role
- Can act as a predicate (to be shocked) or a causative verb (to shock someone).
“这个消息让全世界感到震惊。” (This news made the whole world feel shocked.)
When you use 震惊, you are implying that the subject matter is extraordinary. It is the difference between finding five dollars on the street (吃惊) and discovering a lost civilization in your backyard (震惊). In news media, this word is a staple for headlines involving major political shifts, natural disasters, or unprecedented scientific breakthroughs.
“听到他突然辞职的消息,我非常震惊。” (I was extremely shocked to hear the news of his sudden resignation.)
“她的才华震惊了在场的所有评委。” (Her talent shocked all the judges present.)
- Usage Context
- Formal reports, literature, and serious conversations.
- Subjectivity
- Usually describes a human reaction or the effect of an event.
“看到那座古老的建筑被毁,我们感到十分震惊。” (We were deeply shocked to see that ancient building destroyed.)
“他的研究成果震惊了学术界。” (His research results shocked the academic world.)
Using 震惊 correctly requires understanding its position in a sentence. It can be used as a stative verb (adjective-like) or a transitive verb (causing shock). Here are the primary patterns:
- Pattern 1: Subject + 让/令 + Person + 震惊
This is the causative form. 'The news shocked me.' -> '这个消息让我震惊。' - Pattern 2: Person + 对 + [Event] + 感到震惊
This is the reactive form. 'I feel shocked by the results.' -> '我对结果感到震惊。' - Pattern 3: [Event] + 震惊了 + [Group/World]
Used for large-scale impact. 'The discovery shocked the world.' -> '这个发现震惊了世界。'
It is important to note that 震惊 is rarely used for trivial matters. If you say you are '震惊' because your coffee is cold, it will sound like hyperbole or sarcasm. Use it for 'big' things: scandals, deaths, massive success, or sudden changes in fortune.
- Degree Modifiers
- Commonly paired with '非常' (fēicháng), '十分' (shífēn), or '极度' (jídù) to emphasize the depth of the shock.
- Negative vs. Positive
- While 80% of the time it is negative, it can describe 'shocking' brilliance or beauty in a formal or literary sense.
You will encounter 震惊 in specific high-stakes environments. It is a 'heavy' word that carries weight.
- News Media: Headlines often use '震惊' to grab attention. '震惊中外的丑闻' (A scandal that shocked China and the world).
- Documentaries and History: When discussing events like the sinking of the Titanic or the discovery of the Terracotta Army.
- Formal Literature: Authors use it to describe a character's internal turmoil upon discovering a secret.
- Business/Politics: In official statements regarding unexpected market crashes or policy shifts.
In daily conversation, you might hear it when someone is relaying a piece of major gossip or a tragic local event. However, younger generations might use it ironically or for 'clickbait' style storytelling (e.g., '震惊!他竟然做出了这种事!' - Shocking! He actually did this!).
The most frequent error is confusing 震惊 with 吃惊 (chījīng) or 惊讶 (jīngyà).
- Mistake 1: Overuse. Using '震惊' for small surprises makes you sound overly dramatic. If a friend brings you a gift, say '惊讶', not '震惊'.
- Mistake 2: Incorrect Prepositions. Learners often try to translate 'shocked at' literally. In Chinese, use '对...感到震惊' (Feel shocked toward...).
- Mistake 3: Passive Voice. Avoid '我被消息震惊了' in formal writing. Prefer '消息令我震惊'.
Another mistake is the confusion between '震惊' (to shock) and '震撼' (zhènhàn - to shake/awe). '震撼' is often used for positive, soul-stirring experiences like a beautiful symphony or a powerful movie, whereas '震惊' is more about the cognitive shock of unexpected information.
Understanding the nuances between synonyms helps in choosing the right word for the right intensity.
- 吃惊 (chījīng)
- The most common word for 'surprised'. Used for everyday occurrences. It is a verb-object construction (literally 'eat surprise').
- 惊讶 (jīngyà)
- More of an adjective. It describes the state of being surprised or curious about something unexpected. It is softer than 震惊.
- 震撼 (zhènhàn)
- To shake or vibrate. Used for things that are deeply moving or awe-inspiring. 'His speech was soul-shaking' (震撼人心).
- 愕然 (èrán)
- A literary term for being stunned or dumbfounded. It describes the look on someone's face when they are speechless from shock.
How Formal Is It?
""
""
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
أمثلة حسب المستوى
我很震惊。
I am very shocked.
Subject + Adverb + Adjective
这个消息让我震惊。
This news makes me shocked.
Causative structure using 让
他不震惊吗?
Is he not shocked?
Negative question
大家都很震惊。
Everyone is very shocked.
Collective subject
我震惊得说不出话。
I was so shocked I couldn't speak.
Degree complement using 得
这是一个震惊的消息。
This is shocking news.
Attributive use
你为什么震惊?
Why are you shocked?
Interrogative sentence
我不觉得震惊。
I don't feel shocked.
Negative statement
听到这个消息,我感到非常震惊。
Hearing this news, I feel very shocked.
Feeling structure: 感到 + Adjective
那场比赛的结果令人震惊。
The result of that match was shocking.
令 (lìng) used as 'to make/cause'
他的突然离开让我们很震惊。
His sudden departure shocked us.
Abstract noun as subject
你看到那个新闻了吗?太震惊了!
Did you see that news? It's so shocking!
Exclamatory use
全家人都对这件事感到震惊。
The whole family feels shocked about this matter.
对...感到震惊
这个发现震惊了科学界。
This discovery shocked the scientific world.
Transitive verb use
看到他这么快就成功了,我很震惊。
Seeing him succeed so quickly, I am shocked.
Clause as the reason for shock
这真是一个令人震惊的决定。
This is truly a shocking decision.
令人 + 震惊 as an adjective
这起事故的严重程度令人震惊。
The severity of this accident is shocking.
Noun phrase + 令人震惊
他的话语中透出一种令人震惊的冷静。
There was a shocking calmness in his words.
Descriptive use
整个城市都被这个消息震惊了。
The whole city was shocked by this news.
Passive-like meaning in active voice
我对他的无礼感到十分震惊。
I am very shocked by his rudeness.
Focus on personal reaction
震惊之余,我们必须采取行动。
Besides being shocked, we must take action.
震惊之余 (beyond the shock)
他的研究成果震惊了全世界。
His research results shocked the whole world.
Large scale impact
这场灾难的规模让世人震惊。
The scale of this disaster shocked the world.
Formal subject
他竟然会做出这种事,真让人震惊。
It's really shocking that he would do such a thing.
竟然 (unexpectedly) + 震惊
这起丑闻震惊了整个政坛。
This scandal shocked the entire political arena.
Specific domain impact
他以一种震惊全场的方式赢得了比赛。
He won the race in a way that shocked everyone present.
震惊全场 (shocking the whole venue)
这种极端的贫困现象令人震惊。
This phenomenon of extreme poverty is shocking.
Social commentary
我对公司突然倒闭的消息感到极度震惊。
I was extremely shocked by the news of the company's sudden collapse.
极度 (extreme) modifier
他的背叛让所有支持者感到震惊。
His betrayal shocked all his supporters.
Emotional impact
这个计划的胆大妄为令人震惊。
The audacity of this plan is shocking.
Abstract quality as subject
消息传开后,举国震惊。
After the news spread, the whole country was shocked.
Idiomatic expression: 举国震惊
她那种不负责任的态度真让我震惊。
Her irresponsible attitude really shocks me.
Subjective reaction
该事件震惊中外,引发了广泛的讨论。
The incident shocked China and abroad, sparking widespread discussion.
震惊中外 (shocking home and abroad)
他在自传中披露的细节令人大为震惊。
The details he disclosed in his autobiography were greatly shocking.
大为 (greatly) modifier
面对如此惨状,任何有良知的人都会感到震惊。
Faced with such a tragedy, any person with a conscience would feel shocked.
Conditional statement
这场金融危机震惊了全球市场。
This financial crisis shocked global markets.
Economic context
他的言论之偏激,实属令人震惊。
The extremity of his remarks is truly shocking.
之 (possessive) + adjective as noun
尽管我们早有心理准备,但结果依然令人震惊。
Although we were mentally prepared, the result was still shocking.
Concessive clause
这篇报道揭露了震惊人心的真相。
This report revealed a heart-shaking truth.
震惊人心 (shocking the heart)
他那种近乎疯狂的执着令我震惊不已。
I was endlessly shocked by his near-insane persistence.
震惊不已 (endlessly shocked)
此番言论一出,舆论一片震惊。
As soon as these remarks were made, public opinion was in a state of shock.
舆论 (public opinion) as subject
其行径之恶劣,足以震惊世人。
The vileness of his actions is enough to shock the world.
足以 (sufficient to)
在震惊之余,人们更多的是对未来的担忧。
Beyond the shock, people are more concerned about the future.
Contrastive structure
这桩跨国犯罪案件震惊了国际刑警组织。
This transnational crime case shocked Interpol.
Institutional impact
他以一种近乎自毁的方式完成了这项震惊世界的壮举。
He completed this world-shocking feat in a near self-destructive manner.
震惊世界 as an attributive
那种对生命的漠视到了令人震惊的地步。
That disregard for life has reached a shocking level.
到了...的地步 (reached the point of)
历史将永远铭记这一震惊全球的时刻。
History will forever remember this globally shocking moment.
Future tense with formal tone
其作品中蕴含的原始力量令评论界感到震惊。
The primal power contained in his work shocked the critics.
Abstract subject: power
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
震惊的消息
令人震惊的真相
震惊的发现
震惊的丑闻
震惊的表情
表示震惊
令人震惊的举动
震惊的一幕
震惊的结论
令人震惊的数字
يُخلط عادةً مع
Less intense, more common in daily life.
More about being moved or awed, often positive.
More of a mild wonder or curiosity.
تعبيرات اصطلاحية
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
سهل الخلط
أنماط الجُمل
كيفية الاستخدام
Can be negative, positive, or neutral, but usually serious.
Suitable for written and formal spoken Chinese.
Much stronger than 'surprised'.
- Using it for small, daily surprises.
- Translating 'I am shocked at...' as '我震惊在...'.
- Confusing it with '惊吓' (scaring someone).
- Using it as a noun where a verb is needed.
- Mispronouncing 'zhèn' as 'zèn'.
نصائح
Context Matters
Save '震惊' for the big stuff. Using it for a lost pen sounds silly.
Causative Power
Use '令' or '让' to show what caused the shock: '这消息令我震惊'.
Synonym Choice
If you are 'awed' by a movie, use '震撼' instead of '震惊'.
News Style
Start a report with '令人震惊的是...' to immediately grab attention.
Emphasis
Stress the 'zhèn' to sound more authentic and emotional.
Social Sensitivity
Use '震惊' to show you understand the gravity of someone's bad news.
Keyword Alert
When you hear '震惊' on the news, pay close attention—it's important.
Earthquake Trick
Remember: 震惊 = Mental Earthquake.
Shock vs. Scared
Don't confuse it with '害怕' (scared). You can be shocked without being afraid.
Set Phrases
Learn '震惊中外' as a single unit for describing major news.
احفظها
أصل الكلمة
السياق الثقافي
Common in 'clickbait' titles on platforms like WeChat or Weibo.
Used to show respect for the gravity of a situation when someone shares bad news.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"你听说了那个震惊的消息吗?"
"这件事让你感到震惊吗?"
"你最近看到什么令人震惊的新闻了吗?"
"如果这种事发生在你身上,你会震惊吗?"
"为什么这个发现会震惊科学界?"
مواضيع للكتابة اليومية
描述一次让你感到震惊的经历。
为什么有些新闻会震惊全世界?
当你感到震惊时,你的身体有什么反应?
写一个关于震惊发现的短篇故事。
讨论‘震惊’和‘吃惊’的区别。
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةUsually no, unless the surprise is life-changing. Use '吃惊' or '惊喜' instead.
No, it can be used for positive breakthroughs, but it always implies something very serious or significant.
震惊 is about the shock of information; 震撼 is about the emotional or physical shaking of one's soul.
You can say '我很震惊' or '我感到震惊'.
Yes, it can function as a noun in some contexts, meaning 'a shock', though it's more common as a verb/adjective.
Yes, it's a very common set phrase in news to describe events of international importance.
Words like '平静' (calm) or '镇定' (composed) are opposites in terms of emotional state.
It is common in informal internet language, but '感到震惊' is better for formal writing.
It is a retroflex sound, like the 'j' in 'judge' but with the tongue curled back.
Because a big shock feels like an earthquake (地震) in your mind.
اختبر نفسك 180 أسئلة
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
震惊 is your 'heavyweight' surprise word. Reserved for news that makes headlines or events that change your perspective, it describes a deep, visceral shock that 'shakes' (震) the person. Master its causative use (令/让...震惊) to sound more natural in formal Chinese.
- 震惊 (zhènjīng) means 'shocked' or 'to shock'. It is a high-intensity word used for major events, scandals, or profound discoveries that have a significant impact.
- Grammatically, it functions as a stative verb (to be shocked) or a transitive verb (to shock someone/something). Common patterns include '令人震惊' and '感到震惊'.
- It is more formal and intense than '吃惊' (surprised) or '惊讶' (amazed). Use it for serious news, tragedies, or world-changing breakthroughs.
- The characters '震' (shake) and '惊' (startle) perfectly describe the feeling of a 'mental earthquake' caused by unexpected and heavy information.
Context Matters
Save '震惊' for the big stuff. Using it for a lost pen sounds silly.
Causative Power
Use '令' or '让' to show what caused the shock: '这消息令我震惊'.
Synonym Choice
If you are 'awed' by a movie, use '震撼' instead of '震惊'.
News Style
Start a report with '令人震惊的是...' to immediately grab attention.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات emotions
有点
A1قليلاً؛ نوعاً ما. يستخدم قبل الصفات للتعبير عن حالة سلبية طفيفة.
一点
A1قليل؛ كمية صغيرة من شيء ما.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1يعجب بـ؛ يحترم بشدة. يُستخدم للتعبير عن التقدير العميق لشخصية شخص ما أو أفعاله.