A1 Idiom Informell

Costar un ojo de la cara.

To cost an arm and a leg.

Bedeutung

To be very expensive; to cost a lot of money.

🌍

Kultureller Hintergrund

Commonly used in daily life, especially when discussing the rising cost of living. Very popular in informal settings to express shock at prices in tourist areas.

💡

Use it for emphasis

Don't use it for small things; save it for truly expensive items.

Bedeutung

To be very expensive; to cost a lot of money.

💡

Use it for emphasis

Don't use it for small things; save it for truly expensive items.

Teste dich selbst

Complete the phrase.

Ese televisor me costó un ojo de la ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: cara

The correct idiom is 'un ojo de la cara'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Complete the phrase. Choose A1

Ese televisor me costó un ojo de la ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: cara

The correct idiom is 'un ojo de la cara'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

No, it is too informal.

Verwandte Redewendungen

🔄

Ser un robo

synonym

To be a rip-off

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!