A1 Idiom غیر رسمی

Costar un ojo de la cara.

To cost an arm and a leg.

معنی

To be very expensive; to cost a lot of money.

🌍

زمینه فرهنگی

Commonly used in daily life, especially when discussing the rising cost of living. Very popular in informal settings to express shock at prices in tourist areas.

💡

Use it for emphasis

Don't use it for small things; save it for truly expensive items.

معنی

To be very expensive; to cost a lot of money.

💡

Use it for emphasis

Don't use it for small things; save it for truly expensive items.

خودت رو بسنج

Complete the phrase.

Ese televisor me costó un ojo de la ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: cara

The correct idiom is 'un ojo de la cara'.

🎉 امتیاز: /1

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

1 تمرین‌ها
Complete the phrase. Choose A1

Ese televisor me costó un ojo de la ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: cara

The correct idiom is 'un ojo de la cara'.

🎉 امتیاز: /1

سوالات متداول

1 سوال

No, it is too informal.

عبارات مرتبط

🔄

Ser un robo

synonym

To be a rip-off

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!