A1 Idiom Informal

Costar un ojo de la cara.

To cost an arm and a leg.

Significado

To be very expensive; to cost a lot of money.

🌍

Contexto cultural

Commonly used in daily life, especially when discussing the rising cost of living. Very popular in informal settings to express shock at prices in tourist areas.

💡

Use it for emphasis

Don't use it for small things; save it for truly expensive items.

Significado

To be very expensive; to cost a lot of money.

💡

Use it for emphasis

Don't use it for small things; save it for truly expensive items.

Teste-se

Complete the phrase.

Ese televisor me costó un ojo de la ______.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: cara

The correct idiom is 'un ojo de la cara'.

🎉 Pontuação: /1

Recursos visuais

Banco de exercicios

1 exercicios
Complete the phrase. Choose A1

Ese televisor me costó un ojo de la ______.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: cara

The correct idiom is 'un ojo de la cara'.

🎉 Pontuação: /1

Perguntas frequentes

1 perguntas

No, it is too informal.

Frases relacionadas

🔄

Ser un robo

synonym

To be a rip-off

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!