“बाढ़” signifies a serious natural disaster of excessive water, carrying connotations of destruction and displacement, demanding a neutral to formal register in Hindi communication.
Wort in 30 Sekunden
- "Baadh" means flood, a natural disaster involving excessive water.
- Commonly used in news, daily conversation, and disaster management contexts.
- Neutral to formal register, always conveys seriousness and potential damage.
- Mistake: Using it for minor waterlogging; implies severe, widespread flooding.
- Culturally, it's a significant term due to India's frequent monsoon floods.
**अवलोकन (Overview)**
'बाढ़' का अर्थ है पानी का अत्यधिक मात्रा में जमा होना या बहना, जिससे भूमि डूब जाती है। यह एक प्राकृतिक आपदा है जो अक्सर भारी बारिश, बाँध टूटने या नदियों के उफान के कारण होती है। इसका सीधा संबंध जल स्तर के असामान्य रूप से बढ़ने से है, जो मानव जीवन, संपत्ति और पर्यावरण के लिए गंभीर खतरा पैदा करता है। इस शब्द में एक नकारात्मक और चिंताजनक भाव निहित है, क्योंकि यह तबाही, विस्थापन और नुकसान का प्रतीक है। जब हम 'बाढ़' कहते हैं, तो मन में बहते पानी की विनाशकारी शक्ति, घरों का डूबना, फसलों का नष्ट होना और लोगों की बेबसी की तस्वीरें उभरती हैं। यह सिर्फ पानी का बढ़ना नहीं, बल्कि जीवन की सामान्य गति में एक बड़ा व्यवधान है। इसका भावनात्मक भार बहुत गहरा होता है, खासकर उन लोगों के लिए जिन्होंने इसे प्रत्यक्ष रूप से झेला हो। यह शब्द भय, हानि और संघर्ष की भावना को दर्शाता है।
**उपयोग के पैटर्न (Usage Patterns)**
'बाढ़' शब्द का प्रयोग हिंदी में व्यापक रूप से होता है। यह औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में समान रूप से स्वीकार्य है। समाचार रिपोर्टों, सरकारी घोषणाओं और वैज्ञानिक अध्ययनों में इसका प्रयोग औपचारिक होता है, जहाँ यह एक गंभीर स्थिति का वर्णन करता है। उदाहरण के लिए, “राज्य के कई हिस्सों में बाढ़ की स्थिति गंभीर बनी हुई है।” अनौपचारिक बातचीत में भी इसका प्रयोग आम है, जैसे “हमारे गाँव में पिछली बार बहुत भयंकर बाढ़ आई थी।” लिखित भाषा में यह अक्सर समाचार पत्रों, पत्रिकाओं, सरकारी दस्तावेजों और साहित्य में पाया जाता है। मौखिक भाषा में यह दैनिक बातचीत, रेडियो-टीवी समाचार और सार्वजनिक चर्चाओं का हिस्सा है। क्षेत्रीय रूप से, इसका अर्थ और प्रयोग पूरे हिंदी भाषी क्षेत्र में समान रहता है, हालांकि स्थानीय बोलियों में इसके लिए कुछ भिन्न शब्द हो सकते हैं, पर 'बाढ़' सर्वमान्य है। इसका प्रयोग अक्सर मुहावरों और लोकोक्तियों में भी होता है, जो इसकी सांस्कृतिक जड़ता को दर्शाता है।
**सामान्य संदर्भ (Common Contexts)**:
- कार्य (Work): आपदा प्रबंधन, राहत कार्यों, कृषि और निर्माण क्षेत्रों में इसका प्रयोग होता है। इंजीनियर बाढ़ नियंत्रण योजनाओं पर काम करते हैं, कृषि विशेषज्ञ बाढ़ से हुए फसल नुकसान का आकलन करते हैं।
- यात्रा (Travel): बाढ़ के कारण यात्रा मार्गों में रुकावट, ट्रेनें रद्द होना या सड़कें बंद होना आम बात है। पर्यटक अक्सर बाढ़ प्रभावित क्षेत्रों से बचने की कोशिश करते हैं।
- मीडिया (Media): समाचार चैनलों, अखबारों और ऑनलाइन पोर्टलों पर बाढ़ की खबरें प्रमुखता से दिखाई जाती हैं। “बाढ़ से जनजीवन अस्त-व्यस्त”, “बाढ़ पीड़ितों के लिए मदद की अपील” जैसे शीर्षक आम हैं।
- साहित्य (Literature): कहानियों, कविताओं और उपन्यासों में बाढ़ को अक्सर एक शक्तिशाली प्रतीक के रूप रूप में इस्तेमाल किया जाता है, जो विनाश, परिवर्तन या मानवीय संघर्ष को दर्शाता है। यह प्रकृति की क्रूरता और मनुष्य की सहनशीलता को उजागर करता है।
- सोशल मीडिया (Social Media): लोग बाढ़ की तस्वीरें, वीडियो और अपडेट साझा करते हैं, राहत कार्यों के लिए अपील करते हैं और अपने अनुभवों को व्यक्त करते हैं। #बाढ़, #FloodRelief जैसे हैशटैग अक्सर ट्रेंड करते हैं।
- दैनिक जीवन (Daily Life): लोग अक्सर अपने अनुभवों या दूसरों की कहानियों के बारे में बात करते समय “बाढ़” शब्द का प्रयोग करते हैं, जैसे “बारिश इतनी हुई कि गली में बाढ़ आ गई थी।”
**समान शब्दों से तुलना (Comparison with Similar Words)**:
- जलप्रलय (Jalpralay): यह 'बाढ़' से कहीं अधिक व्यापक और विनाशकारी जल-आपदा को दर्शाता है। 'जलप्रलय' का अर्थ है एक ऐसी विशाल बाढ़ जो पूरी पृथ्वी या बड़े हिस्से को डुबो दे, अक्सर पौराणिक संदर्भों में जैसे बाइबिल या हिंदू धर्मग्रंथों में वर्णित प्रलय। 'बाढ़' स्थानीय या क्षेत्रीय स्तर पर होती है, जबकि 'जलप्रलय' एक वैश्विक या महाविनाशकारी घटना है।
- सैलाब (Sailaab): 'सैलाब' और 'बाढ़' काफी हद तक समानार्थी हैं, लेकिन 'सैलाब' में अक्सर पानी के तेज बहाव और अत्यधिक मात्रा पर अधिक जोर होता है। यह सिर्फ पानी के जमाव से ज्यादा, उसके तीव्र प्रवाह को दर्शाता है। 'सैलाब' का प्रयोग कभी-कभी भावनाओं या भीड़ के अत्यधिक उमड़ने के लिए भी लाक्षणिक रूप से किया जाता है, जैसे “खुशी का सैलाब”। 'बाढ़' का प्रयोग मुख्य रूप से प्राकृतिक आपदा के लिए होता है।
- अतिवृष्टि (Ativrishti): यह सिर्फ “बहुत अधिक बारिश” को दर्शाता है, जो बाढ़ का एक कारण हो सकता है, लेकिन खुद बाढ़ नहीं है। अतिवृष्टि से बाढ़ आती है, लेकिन अतिवृष्टि स्वयं में जल का जमाव या बहाव नहीं है।
- पानी भरना (Paani Bharna): यह एक सामान्य क्रिया है जिसका अर्थ है “पानी भर जाना”। यह छोटे पैमाने पर हो सकता है, जैसे घर में पानी भरना। यह 'बाढ़' जितना गंभीर या व्यापक नहीं होता।
**रजिस्टर और टोन (Register & Tone)**
'बाढ़' एक तटस्थ लेकिन गंभीर शब्द है। इसका रजिस्टर मुख्य रूप से तटस्थ से औपचारिक की ओर झुकता है जब प्राकृतिक आपदा के संदर्भ में बात की जाती है। इसका प्रयोग किसी भी संदर्भ में उपयुक्त है जहाँ अत्यधिक जल जमाव या प्रवाह से होने वाले नुकसान का वर्णन करना हो। अनौपचारिक रूप से भी इसका प्रयोग किया जा सकता है, लेकिन इसका अर्थ हमेशा गंभीर ही रहेगा। इसे टालने की स्थिति तब हो सकती है जब आप किसी हल्की-फुल्की स्थिति का वर्णन कर रहे हों और गलती से इसे 'बाढ़' कह दें, जो अतिशयोक्तिपूर्ण लग सकता है। उदाहरण के लिए, “मेरे घर में थोड़ी सी बारिश से पानी भर गया” कहना उचित है, बजाय इसके कि “मेरे घर में बाढ़ आ गई”, जब तक कि स्थिति वास्तव में गंभीर न हो। इसका टोन हमेशा चिंता, गंभीरता और कभी-कभी दुख का होता है। यह एक ऐसा शब्द है जो तुरंत खतरे और नुकसान की भावना पैदा करता है।
**संदर्भ में सह-स्थापन (Collocations in Context)**:
- बाढ़ आना (Baadh Aana): यह सबसे आम क्रिया है जिसका अर्थ है “बाढ़ आना” या “बाढ़ का आना”। “नदी में बाढ़ आ गई है।” (The river has flooded.)
- बाढ़ से प्रभावित (Baadh Se Prabhavit): यह बताता है कि कोई क्षेत्र या व्यक्ति बाढ़ से कैसे प्रभावित हुआ है। “बाढ़ से प्रभावित इलाकों में राहत कार्य जारी हैं।” (Relief efforts are ongoing in flood-affected areas.)
- बाढ़ग्रस्त क्षेत्र (Baadhgrast Kshetra): 'बाढ़ग्रस्त' का अर्थ है “बाढ़ से ग्रस्त” या “बाढ़ से घिरा हुआ”। “बाढ़ग्रस्त क्षेत्रों से लोगों को सुरक्षित निकाला जा रहा है।” (People are being evacuated from flood-affected regions.)
- बाढ़ नियंत्रण (Baadh Niyantran): यह बाढ़ को रोकने या उसके प्रभावों को कम करने के उपायों को संदर्भित करता है। “सरकार बाढ़ नियंत्रण के लिए नई योजनाएं बना रही है।” (The government is making new plans for flood control.)
- बाढ़ राहत (Baadh Rahat): यह बाढ़ पीड़ितों को दी जाने वाली सहायता को दर्शाता है। “बाढ़ राहत शिविरों में हजारों लोगों ने शरण ली है।” (Thousands of people have taken refuge in flood relief camps.)
- भयंकर बाढ़ (Bhayanakar Baadh): 'भयंकर' विशेषण बाढ़ की गंभीरता को बढ़ाता है। “इस साल भयंकर बाढ़ ने भारी तबाही मचाई।” (This year, severe floods caused widespread devastation.)
- बाढ़ का पानी (Baadh Ka Paani): यह बाढ़ के जमा हुए पानी को संदर्भित करता है। “बाढ़ का पानी धीरे-धीरे उतर रहा है।” (The floodwaters are slowly receding.)
- बाढ़ की स्थिति (Baadh Ki Sthiti): यह बाढ़ की वर्तमान अवस्था या हालात को बताता है। “राज्य में बाढ़ की स्थिति चिंताजनक बनी हुई है।” (The flood situation in the state remains concerning.)
इन युग्मों से स्पष्ट होता है कि 'बाढ़' एक केंद्रीय शब्द है जिसके आसपास विभिन्न क्रियाएं, विशेषण और संज्ञाएं जुड़कर एक पूर्ण अर्थपूर्ण संदर्भ बनाती हैं। ये युग्म न केवल शब्द के अर्थ को स्पष्ट करते हैं बल्कि इसके विभिन्न उपयोगों को भी दर्शाते हैं।
Beispiele
हर साल मानसून में गंगा और यमुना नदियों में बाढ़ आ जाती है।
everydayEvery year during monsoon, the Ganga and Yamuna rivers flood.
सरकार ने बाढ़ प्रभावित क्षेत्रों में तत्काल राहत सामग्री भेजने का निर्देश दिया।
formalThe government directed immediate dispatch of relief materials to flood-affected areas.
यार, इतनी बारिश हुई कि पूरी गली में बाढ़ जैसी स्थिति बन गई थी!
informalMan, it rained so much that the whole street became like a flood situation!
जलवायु परिवर्तन के कारण बाढ़ की घटनाओं में वृद्धि एक गंभीर चिंता का विषय है।
academicThe increase in flood incidents due to climate change is a serious concern.
बाढ़ के कारण कंपनी की आपूर्ति श्रृंखला (supply chain) बाधित हो गई, जिससे उत्पादन पर असर पड़ा।
businessDue to floods, the company's supply chain was disrupted, affecting production.
उसकी आँखों में यादों की बाढ़ आ गई, जब उसने अपने बचपन का घर देखा।
literaryA flood of memories came to his eyes when he saw his childhood home.
मीडिया ने बाढ़ से हुए नुकसान की विस्तृत रिपोर्टिंग की, जिससे लोगों में जागरूकता बढ़ी।
mediaThe media reported extensively on the damage caused by floods, increasing public awareness.
गाँव के लोगों ने मिलकर बाढ़ के पानी को निकालने के लिए अथक प्रयास किए।
everydayThe villagers collectively made tireless efforts to drain the floodwaters.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
“Baadh” is a neutral to formal term, primarily used to describe a serious natural disaster. It is universally understood across Hindi-speaking regions. In written contexts like news reports, government documents, and academic papers, it maintains its formal weight. In spoken language, it can be used informally but still conveys a sense of gravity, even when slightly exaggerated for severe waterlogging. On social media, it's common in hashtags like #बाढ़राहत to raise awareness or seek help. Avoid using “Baadh” for minor inconveniences like a spilled drink or a small puddle, as it implies a much larger, more destructive event.
Häufige Fehler
A common mistake is treating “Baadh” as a masculine noun; it is feminine, so use “बाढ़ आ गई है” (feminine) instead of “बाढ़ आ गया है” (masculine). Another error is using it for simple waterlogging (जलभराव) when the situation isn't severe enough to be a widespread flood. Learners sometimes confuse it with “अतिवृष्टि” (excessive rain), which is a cause, not the flood itself. Literal translation errors can occur when trying to force English idioms involving "flood" into Hindi without understanding the specific cultural and linguistic nuances, especially for metaphorical uses.
Tips
Distinguish from simple waterlogging
"Baadh" refers to a serious, widespread flood, not just minor waterlogging. Don't use it for a puddle in your backyard. For example, say "गली में पानी भर गया है" (The street is waterlogged) instead of "गली में बाढ़ आ गई है" (The street is flooded) unless it's truly severe.
Mind the feminine gender
"Baadh" is a feminine noun in Hindi. Always use feminine verb conjugations and adjectives with it. For instance, say "बाढ़ आ गई है" (The flood has come - feminine) not "बाढ़ आ गया है" (masculine). This is a common grammatical error for learners.
Connect with monsoon season
In India, "Baadh" is strongly associated with the monsoon season (जून से सितंबर). News reports and daily conversations frequently mention floods during this period. Understanding this seasonal context helps grasp its cultural relevance and impact on life.
Explore metaphorical uses
Beyond its literal meaning, "Baadh" can be used metaphorically to describe an overwhelming quantity of something. For example, "खुशी की बाढ़" (a flood of happiness) or "यादों की बाढ़" (a flood of memories). This adds depth to your expression.
Wortherkunft
The Hindi word "बाढ़" (bāṛh) is of Old Indo-Aryan origin, likely stemming from Sanskrit roots related to "वृद्धि" (vṛddhi), meaning growth or increase, particularly in the context of water levels. It signifies an 'overflow' or 'swelling'. Over time, its meaning specialized to specifically denote a destructive inundation. This evolution reflects the historical experience of communities living near rivers and their vulnerability to seasonal deluges, making it a deeply ingrained term in the language.
Kultureller Kontext
“Baadh” holds significant cultural weight in Hindi-speaking regions, especially in India, where the monsoon season frequently brings devastating floods. It's not just a word but a symbol of nature's power, human resilience, and the cyclical challenges faced by agricultural communities. News and media extensively cover “baadh” events, often invoking collective empathy and calls for aid. On social media, #बाढ़ or #FloodRelief trend during crises, reflecting a modern collective response. While older generations might recall more severe, less predicted floods, younger generations are increasingly aware of climate change's role in intensifying these events, shaping a contemporary understanding of “baadh” as a critical environmental and social issue.
Merkhilfe
Imagine a huge, BAAD (bad) flood, where the water is so high it covers everything, making it a truly "bad" situation. Think of the "dh" sound as the heavy Dropping Heavily of water, emphasizing the destructive force. So, "BAAD-H" = a really bad, heavy flood!
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen“बाढ़” आमतौर पर किसी क्षेत्र विशेष में होने वाली अत्यधिक जल जमाव या बहाव को कहते हैं, जो एक स्थानीय या क्षेत्रीय आपदा है। वहीं, “जलप्रलय” एक बहुत बड़ी, अक्सर पौराणिक या वैश्विक स्तर की जल आपदा को दर्शाता है, जिसमें पूरी पृथ्वी या उसका एक बड़ा हिस्सा डूब जाता है। “जलप्रलय” का पैमाना “बाढ़” से कहीं विशाल होता है।
हाँ, “बाढ़” का प्रयोग लाक्षणिक रूप से भावनाओं या किसी चीज़ की अत्यधिक मात्रा को दर्शाने के लिए किया जा सकता है। उदाहरण के लिए, “खुशी की बाढ़” या “यादों की बाढ़”। हालांकि, इसका मुख्य और शाब्दिक अर्थ हमेशा प्राकृतिक आपदा से ही जुड़ा होता है।
“बाढ़” शब्द स्त्रीलिंग है। इसका प्रयोग हमेशा स्त्रीलिंग संज्ञा के रूप में होता है, जैसे “बाढ़ आ गई है” (बाढ़ आ गया है नहीं)। यह हिंदी व्याकरण का एक महत्वपूर्ण पहलू है जिसे याद रखना चाहिए।
“बाढ़” से जुड़े कुछ सामान्य मुहावरे हैं “बाढ़ आना” (बाढ़ का आना), “बाढ़ में बह जाना” (पूरी तरह से नष्ट हो जाना या नियंत्रण खो देना)। ये मुहावरे शब्द के मूल अर्थ से निकलते हुए भी व्यापक अर्थों में प्रयोग होते हैं।
“बाढ़” का उच्चारण /baːɽʱ/ होता है। इसमें 'ब' (b) की ध्वनि के बाद 'आ' (aa) की लंबी ध्वनि आती है, फिर 'ड़' (ड़) जो एक रेट्रोफ्लेक्स फ्लैप है, और अंत में 'ह' (h) की हल्की ध्वनि। सही उच्चारण के लिए 'ड़' पर ध्यान देना महत्वपूर्ण है।
“बाढ़” और “सैलाब” काफी हद तक समानार्थी हैं, लेकिन “सैलाब” में अक्सर पानी के तेज बहाव और अत्यधिक मात्रा पर अधिक जोर होता है। “सैलाब” का प्रयोग लाक्षणिक रूप से भावनाओं या भीड़ के लिए भी अधिक आम है, जबकि “बाढ़” मुख्य रूप से प्राकृतिक आपदा के लिए उपयोग होता है।
आप इसे ऐसे प्रयोग कर सकते हैं: “हर साल मानसून में कई इलाकों में बाढ़ आ जाती है।” या “सरकार ने बाढ़ पीड़ितों के लिए राहत शिविर लगाए हैं।” यह एक संज्ञा के रूप में विभिन्न क्रियाओं और विशेषणों के साथ जुड़ता है।
बाढ़ से बचाव के लिए ऊँचे स्थानों पर जाना, सरकारी चेतावनियों का पालन करना, पीने का पानी और आवश्यक सामान जमा करना, और बिजली के उपकरणों से दूर रहना जैसे उपाय किए जाते हैं। ये कदम जान-माल की सुरक्षा के लिए अत्यंत महत्वपूर्ण हैं।
शाब्दिक अर्थ में “बाढ़” का कोई सकारात्मक अर्थ नहीं होता, क्योंकि यह एक आपदा है। हालांकि, लाक्षणिक रूप से, यदि आप “खुशी की बाढ़” या “ज्ञान की बाढ़” जैसे वाक्यांशों का उपयोग करते हैं, तो यह सकारात्मक अर्थ ले सकता है, लेकिन यह शब्द के मूल अर्थ से अलग है।
“बाढ़” शब्द अक्सर ऐसे साहित्य में पाया जाता है जो ग्रामीण जीवन, प्रकृति की शक्तियों, आपदाओं, मानवीय संघर्षों और सामाजिक यथार्थवाद पर केंद्रित होता है। यह कहानियों, उपन्यासों और कविताओं में एक शक्तिशाली प्रतीक के रूप में उभरता है।
Teste dich selbst
भारी बारिश के कारण नदी में _______ आ गई।
'बाढ़' शब्द नदी में पानी बढ़ने की स्थिति को दर्शाता है। भारी बारिश से नदी में बाढ़ आती है, सूखा नहीं।
कौन सा वाक्य “बाढ़” का सही प्रयोग दिखाता है?
विकल्प 'b' प्राकृतिक आपदा के रूप में 'बाढ़' का सही शाब्दिक प्रयोग है। अन्य विकल्प या तो गलत हैं या लाक्षणिक प्रयोग को ठीक से नहीं दर्शाते।
इन शब्दों से वाक्य बनाएँ: बाढ़, प्रभावित, क्षेत्र, लोग, मदद।
यह वाक्य 'बाढ़' से प्रभावित लोगों और उनकी मदद की आवश्यकता को स्पष्ट रूप से व्यक्त करता है। यह शब्द के सामान्य संदर्भ को दर्शाता है।
बाढ़ आ गया था, इसलिए सड़कें बंद हो गए थे।
“बाढ़” स्त्रीलिंग संज्ञा है, इसलिए इसके साथ 'आ गई थी' का प्रयोग होगा। साथ ही, 'सड़कें' भी स्त्रीलिंग बहुवचन है, इसलिए 'बंद हो गई थीं' सही है।
Ergebnis: /4
Summary
“बाढ़” signifies a serious natural disaster of excessive water, carrying connotations of destruction and displacement, demanding a neutral to formal register in Hindi communication.
- "Baadh" means flood, a natural disaster involving excessive water.
- Commonly used in news, daily conversation, and disaster management contexts.
- Neutral to formal register, always conveys seriousness and potential damage.
- Mistake: Using it for minor waterlogging; implies severe, widespread flooding.
- Culturally, it's a significant term due to India's frequent monsoon floods.
Distinguish from simple waterlogging
"Baadh" refers to a serious, widespread flood, not just minor waterlogging. Don't use it for a puddle in your backyard. For example, say "गली में पानी भर गया है" (The street is waterlogged) instead of "गली में बाढ़ आ गई है" (The street is flooded) unless it's truly severe.
Mind the feminine gender
"Baadh" is a feminine noun in Hindi. Always use feminine verb conjugations and adjectives with it. For instance, say "बाढ़ आ गई है" (The flood has come - feminine) not "बाढ़ आ गया है" (masculine). This is a common grammatical error for learners.
Connect with monsoon season
In India, "Baadh" is strongly associated with the monsoon season (जून से सितंबर). News reports and daily conversations frequently mention floods during this period. Understanding this seasonal context helps grasp its cultural relevance and impact on life.
Explore metaphorical uses
Beyond its literal meaning, "Baadh" can be used metaphorically to describe an overwhelming quantity of something. For example, "खुशी की बाढ़" (a flood of happiness) or "यादों की बाढ़" (a flood of memories). This adds depth to your expression.
Beispiele
6 von 8हर साल मानसून में गंगा और यमुना नदियों में बाढ़ आ जाती है।
Every year during monsoon, the Ganga and Yamuna rivers flood.
सरकार ने बाढ़ प्रभावित क्षेत्रों में तत्काल राहत सामग्री भेजने का निर्देश दिया।
The government directed immediate dispatch of relief materials to flood-affected areas.
यार, इतनी बारिश हुई कि पूरी गली में बाढ़ जैसी स्थिति बन गई थी!
Man, it rained so much that the whole street became like a flood situation!
जलवायु परिवर्तन के कारण बाढ़ की घटनाओं में वृद्धि एक गंभीर चिंता का विषय है।
The increase in flood incidents due to climate change is a serious concern.
बाढ़ के कारण कंपनी की आपूर्ति श्रृंखला (supply chain) बाधित हो गई, जिससे उत्पादन पर असर पड़ा।
Due to floods, the company's supply chain was disrupted, affecting production.
उसकी आँखों में यादों की बाढ़ आ गई, जब उसने अपने बचपन का घर देखा।
A flood of memories came to his eyes when he saw his childhood home.
Related Content
Verwandtes Vokabular
The level of water, especially in a river or lake; water lev...
पानीwater
मानसूनA seasonal prevailing wind in the region of South and Southe...
राहतA feeling of reassurance and relaxation following release fr...
आपदाA sudden event such as a natural catastrophe or a serious ac...
सुरक्षाSafety, security; the state of being protected from harm.
Mehr nature Wörter
आच्छादित करना
B2To cover; to spread over or around.
आघात करना
B2To hit forcefully or with great impact; to strike.
आहार श्रृंखला
B2Food chain; a hierarchical series of organisms each dependent on the next as a source of food.
आहिस्ता
B2At a slow pace or speed; slowly.
आकस्मिक रूप से
B2By chance or without intention; accidentally or suddenly.
आकाश
A1Sky.
आकाशगंगा
B2A system of millions or billions of stars, together with gas and dust, held together by gravitational attraction.
आकाशगंगा का
B2Relating to a galaxy or galaxies; galactic.
आकाशीय
B2Relating to the sky or outer space; celestial.
आकाशीय बिजली
B2Lightning that occurs in the sky, typically during a thunderstorm.