B1 suffix #2,500 am häufigsten 5 Min. Lesezeit

~病

When you see the kanji 「病」by itself, it means "sickness" or "illness." However, when you see it attached to the end of another word, it acts as a suffix meaning "~disease." For example, if you combine 「心臓」(shinzō - heart) with 「病」(byō - disease), you get 「心臓病」(shinzōbyō), which means "heart disease."

This suffix is really useful for understanding medical terms in Japanese. You'll find it attached to many different parts of the body or types of ailments to specify a particular disease. It's a straightforward way to create new medical terms, just like we add "-disease" or "-condition" in English.

When you see the kanji 病 (byō) as a suffix like ~病, it means "disease" or "illness." It's a very straightforward way to talk about various medical conditions in Japanese.

For example, if you combine it with the word for "heart" (心臓 - shinzō), you get 心臓病 (shinzōbyō), which means "heart disease."

Similarly, if you're talking about a kidney disease, you'd combine it with 腎臓 (jinzō) to make 腎臓病 (jinzōbyō).

It's a really useful suffix to know because it helps you understand and form many different medical terms.

When you encounter a kanji like 病, it generally refers to an illness or disease. However, when you see it as a suffix, like in 心臓病 (shinzōbyō), it means something a little different. It takes on the meaning of '-disease', directly attaching to the preceding word to specify the type of illness. So, 心臓病 literally translates to 'heart disease'.

This is a common pattern in Japanese vocabulary for naming various medical conditions. Understanding this suffix allows you to deduce the meaning of many disease names, even if you haven't encountered them before. Keep an eye out for ~病 at the end of words to quickly grasp what kind of health issue is being discussed.

When talking about diseases in Japanese, you'll often see the suffix ~病 (byō) attached to the end of a word. This suffix literally means "disease" or "illness."

It's used similarly to how we might add "-disease" or "-illness" in English to specify a condition. For example, if you know the word for "heart" (心臓 - shinzō), adding ~病 creates 心臓病 (shinzōbyō), meaning "heart disease."

This is a very common and practical way to form names of many different ailments in Japanese, so recognizing it will greatly help your understanding.

When used as a suffix, ~病 (byou) directly translates to -disease or -illness. It is attached to nouns to specify the type of disease. For instance, if you combine 心臓 (shinzou - heart) with ~病, you get 心臓病 (shinzoubyou), which means heart disease. This suffix is commonly used in medical contexts and everyday conversations to describe various health conditions. Understanding this suffix helps you quickly grasp the meaning of many disease names in Japanese, even if you haven't encountered the full term before. It's a straightforward and essential component for discussing health in Japanese.

~病 in 30 Sekunden

  • suffix
  • disease
  • illness

§ Understanding ~病 as a Suffix

Alright, let's talk about ~病 (byō). This isn't a standalone word; it's a suffix. It's really useful for talking about diseases and conditions. Think of it like adding '-disease' or '-condition' to the end of a word in English. This means you don't use it by itself to mean 'disease' in a general sense. You always attach it to something else to specify *what* disease you're talking about.

DEFINITION
~病 (byō): Suffix meaning -disease (e.g., 心臓病 - heart disease).

§ Mistake 1: Using ~病 as a Standalone Word for 'Disease'

This is a common pitfall for beginners. You might be tempted to just say 病 (byō) when you want to talk about 'a disease' or 'sickness' in general. But that's not how it works. If you want to talk about a general illness or sickness, you'd use words like 病気 (byōki) or 疾病 (shippei). ~病 is always specific.

彼は病気です。
Kare wa byōki desu.
He is sick/has an illness.

§ Mistake 2: Incorrectly Attaching ~病

While ~病 attaches to nouns to form specific disease names, it's not always a simple append operation. Sometimes, you'll see a connecting particle or a slightly different form of the preceding word. However, for most common diseases, it's pretty straightforward. The key is to learn the common combinations rather than trying to invent new ones.

  • Don't try to attach it to verbs or adjectives. It's a noun-suffix.
  • Don't assume every health issue can be made into a ~病 compound. For example, 'a cold' is 風邪 (kaze), not 寒い病 (samui byō).

彼はです。
Kare wa gan desu.
He has cancer.

Notice that 'cancer' in Japanese is 癌 (gan), not 癌病 (ganbyō). While some diseases use ~病, others have their own specific names.

§ Mistake 3: Confusing it with Symptoms or Conditions

~病 is for established medical diseases. It's not for temporary symptoms or general conditions. For example, 'headache' is 頭痛 (zutsuu), not 頭病 (atama byō). 'Fever' is 熱 (netsu), not 熱病 (netsu byō), although 熱病 can refer to 'feverish illness' in a broader, somewhat older sense, it's not the common way to say 'fever'.

私は頭痛がします。
Watashi wa zutsuu ga shimasu.
I have a headache.

§ Examples of Correct Usage

Here are some common and correct uses of ~病:

  • 心臓病 (shinzōbyō) - heart disease
  • 糖尿病 (tōnyōbyō) - diabetes
  • 胃病 (ibō) - stomach disease
  • 皮膚病 (hifubyō) - skin disease
  • 精神病 (seishinbyō) - mental illness/disease

祖父は心臓病を患っています。
Sofu wa shinzōbyō o wazuratte imasu.
My grandfather suffers from heart disease.

§ How to Learn and Avoid Mistakes

The best way to master ~病 is to learn it through exposure and specific vocabulary. Don't try to guess. When you encounter a new disease name, pay attention to whether it uses ~病 or a different pattern.

  • When learning new medical vocabulary, specifically note down if it ends with ~病.
  • If you're unsure, look it up! A good dictionary will clarify the correct term.
  • Listen to how native speakers refer to different illnesses.

By being mindful of these points, you'll use ~病 correctly and avoid common mistakes. It's all about understanding its role as a specific suffix, not a general word for 'disease' or for every single symptom.

Let's talk about the Japanese suffix 病 (byou), which you'll encounter a lot when discussing health and illnesses. It directly translates to '-disease' or '-illness' in English. It's a straightforward way to form names of diseases in Japanese, making it a very practical suffix to learn.

§ What 病 means and how to use it

Definition
Suffix meaning -disease (e.g., 心臓病 - heart disease).

You attach 病 (byou) to a noun that indicates the affected body part or the type of condition. For example, 心臓 (shinzou) means 'heart,' so 心臓病 (shinzoubyou) becomes 'heart disease.' It's that simple.

§ Examples with 病

彼は心臓病と診断されました。

Kare wa shinzoubyou to shindan saremashita. (He was diagnosed with heart disease.)

彼女は子供の頃に目の病気を患っていました。

Kanojo wa kodomo no koro ni me no byouki o wazuratte imashita. (She suffered from an eye disease when she was a child.)

糖尿病は生活習慣病の一つです。

Tounyoubyou wa seikatsu shuukanbyou no hitotsu desu. (Diabetes is one of the lifestyle diseases.)

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

While 病 (byou) is widely used for specific diseases, there are other words you'll hear for 'illness' or 'sickness' in Japanese. Understanding the nuances will help you sound more natural.

  • 病気 (byouki): This is the most common and general word for 'illness,' 'sickness,' or 'disease.' You use it when you're talking about being sick in general, or when you don't need to specify the exact condition. For instance, if you're feeling unwell, you might say 「病気です。」 (Byouki desu. - I am sick.).

    風邪はよくある病気です。

    Kaze wa yoku aru byouki desu. (A cold is a common illness.)

  • 疾患 (shikkan): This term is more formal and clinical, often used in medical contexts. It also means 'disease' or 'disorder.' You'll see it in medical reports or academic discussions. While 病 can be part of the name for a specific disease, 疾患 is the umbrella term often used by doctors or in more technical settings.

    この研究は希少な疾患に焦点を当てています。

    Kono kenkyuu wa kishou na shikkan ni shouten o atete imasu. (This research focuses on rare diseases.)

  • 症状 (shoujou): This means 'symptom.' It's important not to confuse a disease with its symptoms. A symptom is a manifestation of a disease, not the disease itself. For example, a fever is a 症状, while the flu is a 病気.

    インフルエンザの主な症状は何ですか?

    Infuruenza no omona shoujou wa nan desu ka? (What are the main symptoms of influenza?)

Use 病 (byou) as a suffix when you're naming a specific disease, often combining it with a word describing the affected part or type of ailment. Use 病気 (byouki) for a general illness. Use 疾患 (shikkan) for more formal or clinical discussions about diseases. And remember, 症状 (shoujou) is for symptoms, not the disease itself. Keep practicing and you'll get the hang of it!

Wusstest du?

This character is a phono-semantic compound. The semantic component is 疒 (dairei, meaning 'sickness, disease'), and the phonetic component is 丙 (hei, meaning 'third' or 'bright').

Aussprachehilfe

UK /bjəʊ/
US /bjoʊ/
short
Reimt sich auf
flow grow know
Häufige Fehler
  • extending the 'o' sound

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

A single kanji character is relatively easy to recognize.

Schreiben 1/5

A single kanji character is relatively easy to write.

Sprechen 1/5

Pronunciation is straightforward.

Hören 1/5

Clear pronunciation makes it easy to understand.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

風邪 (かぜ - cold) 病気 (びょうき - illness)

Als Nächstes lernen

頭痛 (ずつう - headache) 腹痛 (ふくつう - stomach ache) 癌 (がん - cancer)

Fortgeschritten

難病 (なんびょう - intractable disease) 疫病 (えきびょう - epidemic)

Beispiele nach Niveau

1

頭が痛いです。

My head hurts.

2

胃が痛いです。

My stomach hurts.

3

熱があります。

I have a fever.

4

風邪をひきました。

I caught a cold.

5

病院に行きます。

I'm going to the hospital.

6

薬を飲みます。

I'll take medicine.

7

医者に見てもらいます。

I'll see a doctor.

8

早くよくなりますように。

I hope you get well soon.

1

これは猫の病気ですか?

Is this a cat's disease?

2

何の病気にかかりましたか?

What disease did you get?

3

彼は病気で学校を休みました。

He was absent from school due to illness.

4

病気の間、彼女は彼を看護した。

She nursed him during his illness.

5

その病気は人に伝染しますか?

Does that disease infect people?

6

私たちは病気の原因を知りたい。

We want to know the cause of the disease.

7

この病気は治療できます。

This disease is curable.

8

病気が治ってよかったね。

I'm glad your illness is cured.

1

その人は精神病を患っています。

That person suffers from a mental illness.

2

高齢者の間で認知症が増えています。

Dementia is increasing among the elderly.

3

糖尿病は生活習慣病の一つです。

Diabetes is one of the lifestyle diseases.

4

彼は肺病で入院している。

He is hospitalized with a lung disease.

5

感染病の流行を防ぐために、手洗いが重要です。

Handwashing is important to prevent the spread of infectious diseases.

6

難病の治療法が見つかることを願っています。

I hope a cure for intractable diseases will be found.

7

彼女は神経病で苦しんでいる。

She is suffering from a nervous disease.

8

その地域では奇病が流行している。

A strange disease is prevalent in that area.

Redewendungen & Ausdrücke

"悪循環 (akujunkan)"

Vicious cycle

タバコは健康に悪いと分かっていても、やめられない悪循環に陥っている。(Even though I know smoking is bad for my health, I'm stuck in a vicious cycle where I can't quit.)

neutral

"一石二鳥 (issekinichou)"

Killing two birds with one stone

買い物ついでに郵便局に寄れば、一石二鳥だ。(If I stop by the post office while I'm out shopping, it's killing two birds with one stone.)

neutral

"猫の手も借りたい (neko no te mo karitai)"

So busy you'd even borrow a cat's paw (extremely busy)

引越し準備で猫の手も借りたいほど忙しい。(I'm so busy preparing for the move, I'd even borrow a cat's paw.)

neutral

"十人十色 (juunintoiro)"

To each their own; different strokes for different folks

好みが十人十色なので、プレゼント選びは難しい。(Everyone has different preferences, so choosing a present is difficult.)

neutral

"朝飯前 (asameshi mae)"

Before breakfast (a piece of cake, very easy)

このくらいの仕事なら朝飯前だ。(This kind of work is a piece of cake for me.)

neutral

"雨降って地固まる (ame futte ji katamaru)"

After the rain, the ground hardens (adversity strengthens character/relationships)

喧嘩したけれど、雨降って地固まるというし、もっと仲良くなれるといいな。(We fought, but as they say, after the rain, the ground hardens, so I hope we can become even closer.)

neutral

"油を売る (abura o uru)"

To sell oil (to loaf around, to chat idly)

仕事中に油を売っていると上司に怒られるよ。(You'll get scolded by your boss if you're slacking off during work.)

informal

"棚に上げる (tana ni ageru)"

To put on the shelf (to ignore one's own faults while blaming others)

自分のことは棚に上げて、人のことばかり責めるのは良くない。(It's not good to ignore your own faults and only blame others.)

neutral

"顔が広い (kao ga hiroi)"

To have a wide face (to be well-connected, to know many people)

彼は顔が広いから、色々な人を紹介してもらえるよ。(He's well-connected, so he can introduce you to all sorts of people.)

neutral

"口が堅い (kuchi ga katai)"

To have a hard mouth (to be tight-lipped, discreet)

彼は口が堅いから、秘密を打ち明けても大丈夫だ。(He's tight-lipped, so it's okay to confide a secret in him.)

neutral

Tipps

Basic Meaning of 病 (byō)

病 (byō) directly translates to disease, illness, or sickness. When used as a suffix, it typically follows a noun to indicate a specific type of ailment.

Common Compounds with ~病

You'll often see ~病 combined with body parts or other conditions. For example, 心臓 (shinzō - heart) + 病 (byō) becomes 心臓病 (shinzōbyō - heart disease).

Reading Variations for 病

While typically read as 'byō' in compounds, remember that 病 can also be read as 'yamai' when it stands alone or in some specific phrases, meaning illness or sickness. For example, 病気 (byōki - sickness).

Formal vs. Informal Usage

~病 is a common and neutral term, appropriate for both formal and informal contexts when discussing diseases. There's no need to worry about being overly polite or impolite with this suffix.

Practice with Medical Terms

A good way to learn ~病 is to associate it with common medical conditions. Think about illnesses you know in English and try to find their Japanese counterparts using ~病. For example, 胃病 (ibyō - stomach disease).

Don't Confuse with 気 (ki)

While 気 (ki) can also relate to health (e.g., 病気 - byōki), ~病 specifically refers to a physical ailment or disease, whereas 気 often relates to general health or mood.

Look for Kanji Clues

Often, the kanji preceding ~病 will give you a strong hint about the type of disease. For instance, 眼 (gan - eye) + 病 (byō) = 眼病 (ganbyō - eye disease).

Use a Dictionary for Specific Diseases

For less common or very specific diseases, always consult a dictionary. While ~病 is a useful suffix, not every disease name will strictly follow a simple noun + 病 pattern.

Listen for the Sound

When listening to Japanese, if you hear 'byō' at the end of a word, it's a strong indicator that the speaker is talking about some kind of illness or condition. Pay attention to the preceding sound to understand what kind.

Wortherkunft

From Middle Chinese 病 (pjeŋH, “sick, illness, defect”). Cognate with modern Mandarin 病 (bìng) and Cantonese 病 (beng6).

Ursprüngliche Bedeutung: Sickness, illness, disease. Also, to become sick, to fall ill.

Sino-Xenic (specifically Sino-Japanese)

Kultureller Kontext

The suffix 病 (byō) is commonly used in Japanese medical terminology to form names of diseases. It directly translates to 'disease' or 'illness' and is attached to the end of a word describing the affected body part or the type of ailment. For example, 'heart disease' becomes 心臓病 (shinzō-byō), and 'eye disease' becomes 眼病 (gan-byō).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Healthcare/Medical settings

  • 「病気」という言葉は、体の不調や健康上の問題を表す一般的な言葉です。
  • 「〜病」という形は、特定の病気の名前を示すときに使われます。
  • 例えば、「高血圧病」は高血圧、「糖尿病」は糖尿病を意味します。

Talking about health issues with friends/family

  • 「最近、父が心臓病で入院しました。」 (My father was recently hospitalized with heart disease.)
  • 「彼女はアレルギー病持ちだから、食べ物に気をつけないと。」 (She has an allergic condition, so we need to be careful about food.)
  • 「ストレスで胃病になっちゃったよ。」 (I got a stomach ailment from stress.)

News/Media discussing health topics

  • 「新型ウイルスによる感染症が拡大しています。」 (The infectious disease caused by the new virus is spreading.)
  • 「癌病の早期発見が重要だと報じられています。」 (It is reported that early detection of cancer is important.)
  • 「精神病への理解を深めるキャンペーンが行われています。」 (A campaign is underway to deepen understanding of mental illness.)

Personal health discussions/concerns

  • 「私は持病があるので、定期的に病院に通っています。」 (I have a chronic illness, so I go to the hospital regularly.)
  • 「この薬は、どの病気に効くんですか?」 (What disease is this medicine effective for?)
  • 「健康診断で何か病気が見つかるのが怖いです。」 (I'm scared that some disease will be found in my health check-up.)

Describing symptoms or conditions

  • 「風邪で熱が出たので、これは軽い病気でしょう。」 (I have a fever from a cold, so this is probably a minor illness.)
  • 「この皮膚病は痒みがひどいです。」 (This skin disease causes severe itching.)
  • 「医者は私の病気を診断するために検査をしました。」 (The doctor conducted tests to diagnose my illness.)

Gesprächseinstiege

"最近、何か健康に気をつけていることはありますか?"

"もし、誰かが病気になったら、どのように助けますか?"

"日本でよくある病気は何だと思いますか?"

"「〜病」という言葉を使って、知っている病気の名前をいくつか教えてください。"

"健康のために、普段どんなことに気をつけていますか?"

Tagebuch-Impulse

あなたが健康でいるために、日々どんなことをしていますか?具体的な行動をリストアップしてください。

もしあなたが医者だったら、どんな病気を専門に治療したいですか?その理由も教えてください。

あなたが経験した病気や、あなたの周りの人が経験した病気について、その時の気持ちや学んだことを書いてみましょう。

「予防は治療に勝る」ということわざについて、あなたの考えを述べてください。

将来、AIが医療にどう役立つと思いますか?特に病気の診断や治療の面で考えてみましょう。

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

~病 (byou) is a suffix that means -disease. It's used to form words like 'heart disease' or 'eye disease'.

You attach ~病 to the end of a noun to indicate a type of disease. For example, if you want to say 'heart disease,' you'd say 心臓病 (shinzoubyou).

Sure. Here are a few:

  • 心臓病 (shinzoubyou) - heart disease
  • 眼病 (ganbyou) - eye disease
  • 精神病 (seishinbyou) - mental illness
  • 伝染病 (densenbyou) - infectious disease

Not always. While it often refers to physical ailments, it can also be used for mental illnesses, as in 精神病 (seishinbyou), which means mental illness.

病気 (byouki) is the general word for 'illness' or 'sickness.' ~病 is a suffix that specifies a type of disease. So, 病気 is a broader term, and ~病 helps categorize specific conditions.

You'll often hear it in medical contexts. For instance, when talking about specific conditions like 癌病 (ganbyou) for cancer, or in phrases like 難病 (nanbyou), which means an incurable or difficult-to-treat disease.

Generally, it's used with nouns that relate to body parts or systems, or categories of illness. It's not a universal suffix for any noun. Stick to established terms for specific diseases.

Yes, the kanji for ~病 is . When you see it as a suffix, it's referring to disease.

The CEFR level for ~病 is B1. This means it's a useful vocabulary item for intermediate learners to understand and use.

The pronunciation is byou. It's a single syllable with a long 'o' sound at the end.

Teste dich selbst 72 Fragen

writing A2

You have a cold. How would you tell a friend in Japanese? Use the word '風邪' (kaze - cold).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

風邪です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Your friend asks about a general illness. How would you say 'It's a sickness' in Japanese using '病気' (byouki)?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

病気です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

You want to say 'I have a head cold' in Japanese. Use '頭' (atama - head) and '風邪' (kaze - cold).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

頭風邪です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

田中さんは今日、どうですか?

Read this passage:

田中さんはいつも元気ですが、今日は少し顔色が悪いです。彼は「昨日から体が少し変です」と言っていました。

田中さんは今日、どうですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 病気のようです。

顔色が悪く、「昨日から体が少し変です」と言っているので、病気のようです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 病気のようです。

顔色が悪く、「昨日から体が少し変です」と言っているので、病気のようです。

reading A2

患者はどこが痛いですか?

Read this passage:

医者「どこが痛いですか?」患者「お腹が痛いです。」医者「いつからですか?」患者「今朝からです。」

患者はどこが痛いですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: お腹

患者は「お腹が痛いです」と言っています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: お腹

患者は「お腹が痛いです」と言っています。

reading A2

おじいさんはどんな病気ですか?

Read this passage:

私の祖父は心臓病を患っています。毎日薬を飲んで、気をつけています。

おじいさんはどんな病気ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 心臓病

文章に「心臓病を患っています」と書いてあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 心臓病

文章に「心臓病を患っています」と書いてあります。

listening B1

She has heart disease.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は心臓病を患っています。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

This is medicine for stomach disease.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: これは胃病の薬です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

Mental illness is a complex disease.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 精神病は複雑な病気です。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

彼は糖尿病です。

Focus: とうにょうびょう (tōnyōbyō)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

母は腎臓病を抱えています。

Focus: じんぞうびょう (jinzōbyō)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

癌は恐ろしい病気です。

Focus: がん (gan), びょうき (byōki)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You want to say 'stomachache' in Japanese. What is the Japanese word for it? Remember to use the suffix -病 (byou).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

胃病 (ibyou)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Your friend has a 'eye disease'. How would you say this in Japanese, using the suffix -病?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

眼病 (ganbyou)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Someone is talking about a 'lung disease'. Write the Japanese term for it using -病.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

肺病 (haibyou)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

What kind of disease does Tanaka-san have?

Read this passage:

A: 田中さんは心臓病を患っています。 B: そうですか。お大事にしてください。

What kind of disease does Tanaka-san have?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Heart disease

心臓病 (shinzoubyou) means heart disease. 心臓 (shinzou) is heart.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Heart disease

心臓病 (shinzoubyou) means heart disease. 心臓 (shinzou) is heart.

reading B1

What disease is his grandfather fighting?

Read this passage:

彼のおじいさんは長年、糖尿病と戦っています。毎日、薬を飲んでいます。

What disease is his grandfather fighting?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Diabetes

糖尿病 (tounyoubyou) means diabetes. 糖尿 (tounyou) refers to sugar in urine.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Diabetes

糖尿病 (tounyoubyou) means diabetes. 糖尿 (tounyou) refers to sugar in urine.

reading B1

What is the speaker suffering from recently?

Read this passage:

私は最近、頭痛に悩まされています。もしかしたら、何か他の病気かもしれません。

What is the speaker suffering from recently?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Headache

頭痛 (zutsuu) means headache. The sentence also mentions 'other disease' (他の病気).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Headache

頭痛 (zutsuu) means headache. The sentence also mentions 'other disease' (他の病気).

fill blank B2

彼女はアレルギー___にかかっています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

アレルギー病 (arerugii-byou) means allergy disease. ~病 is a common suffix for diseases.

fill blank B2

この薬は高血圧___に効果があります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

高血圧病 (kouketsuatsu-byou) refers to hypertension disease. The suffix ~病 is used to denote a specific illness.

fill blank B2

父は糖尿病___の治療を受けています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

糖尿病病 (tou'nyoubyou-byou) is diabetes. While sometimes just 糖尿病 is used, adding ~病 emphasizes it as a disease.

fill blank B2

彼は精神___で入院しました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

精神病 (seishin-byou) means mental illness. ~病 is the appropriate suffix here.

fill blank B2

その地域では、感染___が広がっています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

感染病 (kansen-byou) translates to infectious disease. ~病 is used to describe diseases that spread.

fill blank B2

喫煙は多くの呼吸器___の原因となります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

呼吸器病 (kokyuuki-byou) means respiratory disease. ~病 is used to classify this type of ailment.

multiple choice B2

Which word correctly uses ~病 to mean 'eye disease'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 眼病

While 目 (me) means eye, 眼 (gan) is the more formal kanji used in medical terms like 眼病 (ganbyou) for eye disease.

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to describe a disease of the lungs.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 肺病

肺 (hai) means lung, so 肺病 (haibyō) directly translates to lung disease.

multiple choice B2

Which of the following is most likely to be referred to as a 'stomach disease'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 胃病

胃 (i) means stomach, making 胃病 (ibyō) the correct term for stomach disease.

true false B2

「風邪病」is a common way to say 'cold disease' in Japanese.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While 風邪 (kaze) means cold, you would simply say 風邪 (kaze) or 風邪を引く (kaze o hiku - to catch a cold), not 風邪病 (kazebyō).

true false B2

「腎臓病」 (jinbyō) correctly translates to 'kidney disease'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

腎臓 (jinzō) means kidney, so 腎臓病 (jinzōbyō) correctly means kidney disease.

true false B2

「精神病」 (seishinbyō) is a term for mental illness.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

精神 (seishin) means mind/spirit, and when combined with ~病 (byō), it forms 精神病 (seishinbyō), meaning mental illness.

listening B2

What kind of disease is she suffering from?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女はアレルギー病に苦しんでいます。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

What type of diseases are becoming common recently?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 最近、多くの人が生活習慣病にかかっています。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

What kind of stomach issue does the grandfather have?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 祖父は胃病を患っています。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

心臓病の予防には、健康的な食事が重要です。

Focus: しんぞうびょう

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

彼の父は癌病で入院しています。

Focus: がんびょう

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

精神病は専門家の治療が必要です。

Focus: せいしんびょう

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

You have a friend who is constantly worried about getting sick. Write a short message (2-3 sentences) advising them to focus on preventative measures rather than worrying about specific diseases. Use the suffix ~病 at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

心配しすぎると、ストレスで他の病気になってしまいますよ。健康な生活習慣を送って、病気を予防することに集中しましょう。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine you are a doctor explaining to a patient about a common lifestyle disease. Write a short explanation (2-3 sentences) using the suffix ~病 to describe the condition and suggest a general course of action.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この病気は生活習慣病の一つです。食生活の改善と適度な運動で、症状はかなり良くなります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Write a short (2-3 sentences) news headline and opening sentence for an article about a new research breakthrough related to a specific disease. Use the suffix ~病.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新治療法、癌病患者に希望。最新の研究で、癌病の画期的な治療法が発見されました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

Aさんが胃病にかかった主な原因は何ですか?

Read this passage:

Aさんは最近、ストレスが原因で胃病にかかってしまいました。医者からは、まず規則正しい生活とバランスの取れた食事を心がけるように言われました。また、適度な運動も重要だそうです。Aさんは病気の再発を防ぐために、生活習慣を見直すことにしました。

Aさんが胃病にかかった主な原因は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ストレス

文章の冒頭に「ストレスが原因で胃病にかかってしまいました」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ストレス

文章の冒頭に「ストレスが原因で胃病にかかってしまいました」と明記されています。

reading B2

Bさんの治療において、医師が最も重要だと強調していることは何ですか?

Read this passage:

Bさんは糖尿病の治療を受けています。最近、新しい薬が開発され、Bさんの病状は安定してきました。しかし、医師からは薬だけに頼るのではなく、自己管理の重要性が強調されています。特に、毎日の血糖値チェックと食事制限は欠かせません。

Bさんの治療において、医師が最も重要だと強調していることは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 自己管理

文章中に「医師からは薬だけに頼るのではなく、自己管理の重要性が強調されています」とあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 自己管理

文章中に「医師からは薬だけに頼るのではなく、自己管理の重要性が強調されています」とあります。

reading B2

Cさんが子どもの頃から悩んでいる病気は何ですか?

Read this passage:

Cさんは子どもの頃からアレルギー性鼻炎に悩まされてきました。特に春先の花粉の時期は症状が悪化し、日常生活に支障をきたすほどです。最近、免疫療法という新しい治療法があると知り、専門医に相談することを検討しています。この治療法で、長年の病が改善されることを期待しています。

Cさんが子どもの頃から悩んでいる病気は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: アレルギー性鼻炎

文章の最初の文で「Cさんは子どもの頃からアレルギー性鼻炎に悩まされてきました」と述べられています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: アレルギー性鼻炎

文章の最初の文で「Cさんは子どもの頃からアレルギー性鼻炎に悩まされてきました」と述べられています。

fill blank C1

彼女はストレスが原因で、不眠___を患っています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

不眠病 (ふみんびょう) refers to insomnia as a disease. 症 (しょう) is a symptom, 状 (じょう) is a state/condition, and 感 (かん) is a feeling.

fill blank C1

この地域では、毎年多くの人がインフルエンザ___にかかります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

インフルエンザ病 (インフルエンザびょう) refers to influenza as a disease. Other options don't form a common medical term here.

fill blank C1

彼の祖父は長年、心臓___と闘ってきました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

心臓病 (しんぞうびょう) means heart disease. 患 (かん) is a suffering, 症 (しょう) is a symptom, and 苦 (く) is suffering, but none form the correct medical term here.

fill blank C1

過度な飲酒は、肝臓___のリスクを高めます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

肝臓病 (かんぞうびょう) means liver disease. 害 (がい) is harm, 症 (しょう) is a symptom, and 変 (へん) is change, but none form the correct medical term here.

fill blank C1

この新しい薬は、アレルギー___の症状を和らげるのに役立ちます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

アレルギー病 (アレルギーびょう) refers to an allergy as a disease. 症 (しょう) is a symptom, 感 (かん) is a feeling, and 気 (き) is spirit/energy.

fill blank C1

彼は子供の頃から、慢性的な腎臓___に苦しんでいます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

腎臓病 (じんぞうびょう) means kidney disease. 状 (じょう) is a state/condition, 害 (がい) is harm, and 患 (かん) is a suffering, but none form the correct medical term here.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は糖尿病を患っている

This sentence means 'He has diabetes.' The order is 'Subject + Topic Particle + Disease + Object Particle + Verb.'

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その患者は心臓病で入院した

This sentence means 'That patient was hospitalized with heart disease.' The order is 'Demonstrative + Noun + Topic Particle + Disease + Cause Particle + Verb.'

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女の家族には癌の病歴がある

This sentence means 'There is a history of cancer in her family.' The order is 'Possessive + Noun + Recipient Particle + Topic Particle + Disease + Possessive + Noun + Verb.'

multiple choice C2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はストレスが原因で___になった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 精神病

「精神病」 (せいしんびょう) means 'mental illness,' which fits the context of stress causing an illness. The other options are not real or do not make sense in this context.

multiple choice C2

Which of the following is the most suitable word to describe a person who is addicted to gambling?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ギャンブル病

「ギャンブル病」 (ギャンブルびょう) refers to a gambling addiction, which is a common usage of the suffix ~病 for an unhealthy obsession or addiction. The other options are not typical or correct usages.

multiple choice C2

Select the correct Japanese word for 'sleeping sickness'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 睡眠病

「睡眠病」 (すいみんびょう) directly translates to 'sleeping sickness.' The suffix ~病 combines with 睡眠 (sleep) to form a recognized medical condition. The other options are incorrect.

true false C2

The term 「流行病」 (りゅうこうびょう) refers to a disease that is currently widespread and infectious.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

「流行病」 (りゅうこうびょう) literally means 'widespread disease' or 'epidemic,' which accurately describes an infectious disease that is currently prevalent.

true false C2

「不治の病」 (ふちのやまい) implies a disease that can be easily cured with simple medication.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「不治の病」 (ふちのやまい) means 'an incurable disease' or 'a fatal illness,' indicating a condition that cannot be easily cured, if at all. Therefore, the statement is false.

true false C2

It is generally acceptable to use 「携帯病」 (けいたいびょう) to describe someone who is overly dependent on their mobile phone.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

While not a formal medical term, 「携帯病」 (けいたいびょう) is a commonly understood informal term used to describe an unhealthy attachment or overuse of mobile phones, reflecting the usage of ~病 for various 'ailments' or obsessions.

writing C2

You are writing a medical report about a patient diagnosed with a rare tropical disease. Describe the disease's name and its primary symptoms. Use appropriate medical terminology.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

患者は最近、珍しい熱帯病である「シマウマ熱病」と診断されました。主な症状は、高熱、全身の倦怠感、そして皮膚に現れる特徴的な赤い発疹です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Compose an email to a pharmaceutical company, proposing a new research initiative for a chronic autoimmune disease. Mention the disease by a suitable Japanese name and briefly explain why this research is crucial.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

件名:新しい自己免疫疾患研究への提案 貴社のご担当者様 この度、私は「花粉症関節病」と呼ばれる慢性自己免疫疾患に関する新たな研究プロジェクトをご提案させていただきます。この病は多くの患者さんの生活の質を著しく低下させており、革新的な治療法の開発が急務です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Write a short paragraph for a health blog explaining a common psychological ailment. Give it a descriptive Japanese name (using '~病') and describe its effects on daily life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

現代社会では、「スマホ依存病」とでも呼ぶべき新しい心理的な不調が広がっています。この病は、スマートフォンの過度な使用によって集中力の低下や睡眠障害を引き起こし、日常生活に大きな支障をきたします。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

この文章から、難治性胃腸病についてどのような情報が読み取れますか?

Read this passage:

近年の研究で、特定の遺伝子が「難治性胃腸病」の発症に深く関与していることが明らかになりました。この病は患者の消化器系に慢性の炎症を引き起こし、深刻な栄養失調や体重減少を招くことがあります。治療法の開発が喫緊の課題となっています。

この文章から、難治性胃腸病についてどのような情報が読み取れますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 遺伝子が発症に関与していることが分かった。

文章中に「特定の遺伝子が「難治性胃腸病」の発症に深く関与していることが明らかになりました」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 遺伝子が発症に関与していることが分かった。

文章中に「特定の遺伝子が「難治性胃腸病」の発症に深く関与していることが明らかになりました」と明記されています。

reading C2

記憶喪失病は、主にどのような特徴を持つと述べられていますか?

Read this passage:

高齢化社会の進展に伴い、「記憶喪失病」の患者数が増加傾向にあります。この病は認知機能の低下を特徴とし、日常生活における記憶力や判断力に大きな影響を与えます。早期発見と適切なケアが、患者とその家族の生活の質を保つ上で極めて重要です。

記憶喪失病は、主にどのような特徴を持つと述べられていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 認知機能の低下を伴う。

文章中に「この病は認知機能の低下を特徴とし」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 認知機能の低下を伴う。

文章中に「この病は認知機能の低下を特徴とし」と明記されています。

reading C2

新型ウイルス感染病のパンデミックにおいて、何が感染拡大抑制の鍵となったと述べられていますか?

Read this passage:

「新型ウイルス感染病」のパンデミックは、世界中の医療システムに甚大な影響を与えました。迅速なワクチン開発と普及が、感染拡大を抑制し、経済活動を再開させるための鍵となりました。公衆衛生における国際協力の重要性が再認識されています。

新型ウイルス感染病のパンデミックにおいて、何が感染拡大抑制の鍵となったと述べられていますか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 迅速なワクチン開発と普及

文章中に「迅速なワクチン開発と普及が、感染拡大を抑制し、経済活動を再開させるための鍵となりました」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 迅速なワクチン開発と普及

文章中に「迅速なワクチン開発と普及が、感染拡大を抑制し、経済活動を再開させるための鍵となりました」と明記されています。

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の糖尿病は進行しているようだ

This sentence means 'It seems his diabetes is progressing.' The correct order follows the typical Japanese sentence structure of topic-comment, with '彼' (he) as the possessor of '糖尿病' (diabetes) and '進行している' (is progressing) as the predicate.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: その患者は重い心臓病を患っている

This sentence means 'That patient is suffering from a severe heart disease.' The noun '患者' (patient) is the topic, followed by the adjective '重い' (severe) modifying '心臓病' (heart disease), and finally the verb '患っている' (is suffering from).

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 現代人はストレスによる精神病が増えている

This sentence means 'Modern people are experiencing an increase in mental illnesses caused by stress.' '現代人' (modern people) is the subject, and 'ストレスによる精神病' (mental illnesses caused by stress) is the object of the increasing trend.

/ 72 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!