全身の
When you hear 「全身の」 (zenshin no), think of something that affects the entire body. It's often used in medical contexts, like 「全身の痛み」 (zenshin no itami), meaning "whole body pain," or 「全身の検査」 (zenshin no kensa), which refers to a "full body examination."
You might also encounter it in a more figurative sense, but at the B1 level, focusing on its literal meaning of "whole body" or "systemic" will serve you best. It's a useful adjective to describe conditions or actions that aren't localized to just one part.
When you want to talk about something affecting the whole body or being systemic, the Japanese adjective 「全身の」(ぜんしんの) is your go-to word. This adjective literally means 'whole body' and is commonly used in medical contexts or when describing something that impacts the entire physical being. You'll often see it paired with nouns like 「検査」(けんさ - examination) to mean 'whole body examination' or 「状態」(じょうたい - condition) to describe a 'whole body condition'. It's a straightforward term that clearly conveys the idea of something encompassing the entirety of a person's body.
全身の in 30 Sekunden
- B1
- whole body
- systemic
Let's talk about the Japanese word 全身の (zenshin no). This word means 'whole body' or 'systemic'. It's pretty straightforward, but understanding where and how it's used will help you sound more natural in Japanese.
You'll often hear 全身の in contexts related to health, physical condition, and even in more metaphorical ways to describe something affecting an entire system. Think about when you'd say 'whole body' in English – that's usually a good indicator for when to use 全身の.
§ Health and Medical Contexts
This is probably the most common area where you'll encounter 全身の. When talking about symptoms, treatments, or general physical states, it's very useful.
- DEFINITION
- 全身の痛み (zenshin no itami): Whole body pain
風邪をひいて、全身の痛みがあります。(Kaze o hiite, zenshin no itami ga arimasu.)
This means: I caught a cold and have whole body pain. Here, 全身の clearly indicates that the pain is not localized to one part of the body, but rather spread throughout.
- DEFINITION
- 全身麻酔 (zenshin masui): General anesthesia
手術は全身の麻酔で行われました。(Shujutsu wa zenshin no masui de okonawaremashita.)
This translates to: The surgery was performed under general anesthesia. 'General anesthesia' is a medical term you'll encounter in hospitals or when discussing medical procedures. It refers to anesthesia that affects the entire body, rendering the patient unconscious.
§ Describing Physical Effort or State
Beyond medical uses, 全身の can describe a state of physical exhaustion or effort that involves your whole body.
- DEFINITION
- 全身運動 (zenshin undou): Full-body exercise
水泳は全身の運動に良いです。(Suiei wa zenshin no undou ni ii desu.)
This means: Swimming is good for full-body exercise. Here, 'full-body' indicates that the exercise engages many muscle groups throughout the body.
- DEFINITION
- 全身全霊 (zenshin zenrei): With one's whole heart and soul (literally, whole body, whole spirit)
彼はその仕事に全身の力を注いだ。(Kare wa sono shigoto ni zenshin no chikara o sosoida.)
This translates to: He poured his whole strength into that work. While not strictly 'whole body' in a physical sense, it implies a complete dedication of effort, involving the entire self. This is a common idiom.
§ News and Formal Reports
In news reports or more formal writing, 全身の can describe something affecting an entire system or group, though less commonly than in medical contexts. It usually maintains its core meaning of 'encompassing the whole'.
- DEFINITION
- 全身検査 (zenshin kensa): Full physical examination / Full body check-up
毎年、全身の健康診断を受けています。(Maitoshi, zenshin no kenkoushindan o uketeimasu.)
This means: I get a full physical examination every year. This is a very practical example you'll hear in conversations about health and preventative care.
Another, more abstract usage might come up in describing a 'systemic' problem, like '全身の課題' (zenshin no kadai - systemic issues), but this is less common and often context-dependent. Stick to the physical applications for now as you learn.
When you feel pain all over your body after a tough workout: 「全身の筋肉痛がひどい。」(Zenshin no kin'nikutsuu ga hidoi.) - My whole body muscle pain is severe.
When a doctor recommends a comprehensive check-up: 「全身の検査が必要です。」(Zenshin no kensa ga hitsuyou desu.) - A full body examination is necessary.
In summary, 全身の is a practical word primarily used to describe conditions or actions that affect the entire physical body. Pay attention to how it's paired with other nouns to understand its nuance. You'll hear it a lot in health-related discussions, so it's a good one to master!
Beispiele nach Niveau
全身の筋肉が痛いです。
All my muscles hurt.
全身の検査を受けました。
I had a full body check-up.
全身の力を使いました。
I used all my strength.
全身の神経を使いました。
I used all my nerves/concentration.
全身の毛が逆立つ。
My hair stood on end (all over my body).
全身の疲れを感じます。
I feel tired all over my body.
全身の血液が循環しています。
Blood is circulating throughout my whole body.
全身の動きが速いです。
My whole body moves fast.
全身の力を出して頑張った。
I tried my best with all my body's strength.
彼は全身の筋肉を使った。
He used all the muscles in his whole body.
全身の健康に気をつけましょう。
Let's be careful about our overall body health.
全身の毛が逆立った。
All the hair on my body stood on end.
彼女は全身の痛みを訴えた。
She complained of pain throughout her whole body.
全身の検査を受ける必要があります。
You need to get a full body examination.
全身を使って表現する。
To express oneself using one's whole body.
全身の協調運動が必要だ。
Full body coordination is necessary.
全身の力を込めてドアを押した。
I pushed the door with all my strength (whole body's power).
「全身の力」 (zenshin no chikara) means 'whole body's strength' or 'all one's strength'.
全身の健康を考えることが大切です。
It's important to think about your overall (whole body's) health.
「全身の健康」 (zenshin no kenkō) refers to 'overall health' or 'whole body's health'.
全身の筋肉が痛い。
My whole body's muscles ache.
「全身の筋肉」 (zenshin no kin'niku) means 'muscles of the whole body'.
全身を覆う服を着る。
Wear clothes that cover your whole body.
「全身を覆う」 (zenshin o ō'u) means 'to cover the whole body'.
全身の検査を受ける。
Undergo a full (whole body) medical examination.
「全身の検査」 (zenshin no kensa) means 'a full body examination'.
全身の毛穴が開いた。
All my pores (whole body's pores) opened up.
「全身の毛穴」 (zenshin no keana) refers to 'pores of the whole body'.
全身を使って表現する。
Express something using your whole body.
「全身を使って」 (zenshin o tsukatte) means 'using the whole body'.
全身の細胞が活性化する。
All the cells (whole body's cells) are activated.
「全身の細胞」 (zenshin no saibō) means 'cells of the whole body'.
Redewendungen & Ausdrücke
"全身の力を込めて"
With all one's might; with all one's strength.
彼は全身の力を込めてドアを押した。
neutral"全身で感じる"
To feel with one's whole body; to experience deeply.
彼女はその喜びを全身で感じた。
neutral"全身を震わせる"
To tremble all over; to shiver throughout one's body.
寒さで全身を震わせた。
neutral"全身の毛が逆立つ"
To make one's hair stand on end (due to fear or surprise).
その恐ろしい話を聞いて全身の毛が逆立った。
neutral"全身で表現する"
To express with one's whole body; to convey intensely.
ダンサーは全身で感情を表現した。
neutral"全身がだるい"
To feel sluggish or tired all over one's body.
風邪をひいて全身がだるい。
neutral"全身で喜ぶ"
To be overjoyed; to rejoice with one's whole being.
彼は合格を知って全身で喜んだ。
neutral"全身で抵抗する"
To resist with all one's might; to put up strong resistance.
彼女は全身でその提案に抵抗した。
neutral"全身の神経を集中する"
To concentrate all one's nerves; to focus intensely.
テスト中は全身の神経を集中させた。
neutral"全身に電気が走る"
To feel a jolt throughout one's body (often due to surprise or excitement).
そのニュースを聞いて全身に電気が走った。
neutralHäufig gestellte Fragen
10 FragenYou use 全身の when you want to describe something that affects or relates to the 'whole body' or is 'systemic.' It's like saying 'full-body' or 'all over the body.' For example, you might talk about 全身の痛み (zenshin no itami - whole-body pain) or 全身のチェック (zenshin no chekku - a full body check-up).
Yes, 全身の is a fairly common and practical word, especially in medical contexts or when discussing physical sensations that affect the entire body. You'll hear it in conversations about health, exercise, and general well-being.
Generally, no. 全身の strongly refers to the 'whole body.' If you want to say 'whole' or 'entire' for something non-physical, you'd use different words like 全体 (zentai) or 全ての (subete no). Think of 全身の as being specifically about the physical body.
Both refer to the 'whole body.' However, 全身の is more commonly used as an adjective to modify a noun, like 全身の疲れ (zenshin no tsukare - whole-body fatigue). 体全体 can also be used, but it sometimes feels a bit more like 'the body as a whole.' In many cases, they are interchangeable, but 全身の has a slightly more formal or medical feel.
It's pronounced zen-shin-no. 'Zen' like 'zen garden,' 'shin' like 'shin bone,' and 'no' like 'no, thank you.' The 'n' sound in 'zen' is like the 'n' in 'run,' and the 'n' in 'shin' is similar. The 'o' in 'no' is a short 'o' sound.
Absolutely! Some common phrases include:
- 全身の疲労 (zenshin no hirou) - whole-body fatigue
- 全身の筋肉痛 (zenshin no kin'nikutsū) - whole-body muscle pain
- 全身の検査 (zenshin no kensa) - a full body examination
- 全身のコーディネート (zenshin no kōdinēto) - a full body outfit/coordination
Yes, that's a perfect use! You could say 全身のトレーニング (zenshin no torēningu) for a full-body workout or 全身運動 (zenshin undō) which specifically means 'full-body exercise' or 'systemic exercise.' Both are good options.
No, it's not rude at all. 全身の is a neutral and factual term. You can use it in any appropriate context without worrying about causing offense. It's a standard Japanese word.
You can say 全身マッサージ (zenshin massāji). While 'no' is an important particle, in common compounds like this, it's often omitted for brevity, making it a noun phrase directly. So, 全身マッサージ is the most natural way to say 'full-body massage'.
Here's one:
昨日、山登りをしたので、今日は全身の筋肉痛がひどいです。
(Kinō, yamanobori o shita node, kyō wa zenshin no kin'nikutsū ga hidoi desu.)
Hint: 'Yesterday, I went mountain climbing, so today my whole body muscle pain is severe.'
Teste dich selbst 78 Fragen
私は___で泳ぎたいです。
「全身」は「whole body」を意味します。この文脈では「全身で泳ぎたい」が自然です。
風邪をひいて、___がだるいです。
「全身がだるい」は「I feel sluggish all over my body」という意味で、風邪の症状を表します。
赤ちゃんは___で絵の具まみれになりました。
「全身まみれ」は「covered all over the body」という意味です。赤ちゃんが絵の具で遊んだ状況を表します。
寒くて、私の___が震えています。
「全身が震える」は「my whole body is trembling」という意味で、寒さで体が震えている状態を表します。
この体操は___を動かすことができます。
「全身を動かす」は「to move the whole body」という意味で、体操の効果を説明するのに適しています。
彼はプールから上がって、___が濡れていました。
プールから上がった後は「全身が濡れている」のが自然な状況です。
Write a short sentence describing how you feel after a long walk, using the phrase "全身の" (zenshin no) to refer to your body.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
長い散歩の後、全身が少し疲れた。
Imagine you are describing a full body massage. Write a sentence using "全身の" (zenshin no) to say "a full body massage."
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
全身のマッサージをしたいです。
Write a simple sentence about getting a "whole body" check-up using "全身の" (zenshin no).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
全身の検査を受けました。
What becomes energetic?
Read this passage:
私は毎日運動します。運動すると、全身が元気になります。
What becomes energetic?
「全身が元気になります」 means 'my whole body becomes energetic'.
「全身が元気になります」 means 'my whole body becomes energetic'.
Why is he in pain?
Read this passage:
彼は一日中走ったので、全身が痛いです。
Why is he in pain?
「一日中走ったので、全身が痛いです」 means 'He ran all day, so his whole body is in pain'.
「一日中走ったので、全身が痛いです」 means 'He ran all day, so his whole body is in pain'.
What happens when you take a bath?
Read this passage:
お風呂に入ると、全身が温かくなります。
What happens when you take a bath?
「全身が温かくなります」 means 'your whole body gets warm'.
「全身が温かくなります」 means 'your whole body gets warm'.
This sentence means 'I eat an apple.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb.
This sentence means 'This is a book.' 'これ (kore)' means 'this', 'は (wa)' is a topic particle, and 'です (desu)' means 'is/am/are'.
This sentence means 'Where are you going?' 'どこ (doko)' means 'where', 'に (ni)' is a particle indicating direction, '行きます (ikimasu)' means 'to go', and 'か (ka)' is a question marker.
Choose the best English translation for 「全身の」 (zenshin no):
「全身の」 means 'whole body' or 'systemic'.
Which Japanese word best completes the sentence: 「彼は___筋肉痛だ。」 (Kare wa ___ kin'nikutsū da.) - He has muscle pain all over his body.
「全身の」 (zenshin no) means 'whole body' and fits the context of muscle pain all over.
If you want to say 'a full body massage' in Japanese, which word would you use?
「全身の」 (zenshin no) is used to indicate something affecting the 'whole body'.
「全身の」 (zenshin no) can be used to describe something that affects only one part of the body.
「全身の」 (zenshin no) specifically refers to the 'whole body' or 'systemic', not just one part.
The phrase 「全身の痛み」 (zenshin no itami) means 'pain all over the body'.
「全身の」 (zenshin no) means 'whole body', so 「全身の痛み」 translates to 'pain of the whole body' or 'pain all over the body'.
You can use 「全身の」 (zenshin no) to talk about a specific part of your body that is feeling well.
「全身の」 (zenshin no) means 'whole body'. If you are talking about a 'specific part', you would use a different word.
Listen for '全身の' and try to understand the action.
The speaker is describing a feeling.
How did he show his joy?
Read this aloud:
全身運動は健康に良い。
Focus: ぜんしんうんどう
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
全身を使って、この問題を解決しよう。
Focus: ぜんしん
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
全身マッサージをお願いします。
Focus: ぜんしんマッサージ
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
風邪をひいて、___倦怠感を感じる。
「全身の」は「whole body; systemic」という意味で、風邪による体全体のだるさを表現するのに適切です。
彼はスポーツの試合で___力を出した。
「全身の力」は、体全体の力を意味し、スポーツで最大限の努力をした状況を表します。
病気で___に影響が出た。
「全身に影響が出た」は、病気が体全体に影響を及ぼしたことを示します。助詞「に」は場所や対象を示します。
医者は患者の___状態を詳しく調べた。
「全身の状態」は、体全体の健康状態を指し、医師が患者の全体的な状況を確認する際に使われます。
事故で彼は___打撲を負った。
「全身の打撲」は、事故によって体全体に打ち身を負ったことを意味します。
疲労がたまって、___にだるさを感じる。
「全身にだるさを感じる」は、疲労が体全体に広がり、全身に倦怠感がある状態を表します。
The speaker opened a door with all their strength.
This meal considers overall health.
Confidence was overflowing from his whole body.
Read this aloud:
全身を使って表現する。
Focus: ぜんしんを つかって ひょうげんする
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
全身がだるい。
Focus: ぜんしんが だるい
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
全身で喜びを表す。
Focus: ぜんしんで よろこびを あらわす
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the best English translation for 「全身の力が抜けた。」
「全身の力が抜けた」 (zenshin no chikara ga nuketa) literally means 'the strength of my whole body drained out,' which translates to feeling completely exhausted or having no energy left.
Which sentence correctly uses 「全身の」?
「全身の」 (zenshin no) modifies nouns related to the body or system. 「全身の健康」 (zenshin no kenkou) means 'whole body health' or 'systemic health,' which is a natural collocation. The other options use 「全身の」 incorrectly.
What is the most appropriate way to say 'He got a full-body check-up'?
「全身の健康診断」 (zenshin no kenkoushindan) means 'a full-body medical check-up,' which is a common and correct use of 「全身の」 (zenshin no).
「全身の」 can be used to describe an object, like '全身のテーブル' (zenshin no teeburu) for 'whole table'.
「全身の」 (zenshin no) is primarily used to refer to the entirety of a living body or system, not inanimate objects. For objects, you would use words like 「全部の」 (zenbu no) or 「全体の」 (zentai no).
If someone says 「全身が痛い」 (zenshin ga itai), it means their whole body hurts.
「全身が痛い」 (zenshin ga itai) directly translates to 'my whole body hurts,' indicating pain felt throughout the entire body.
The phrase 「全身の疲労」 (zenshin no hirou) means 'partial fatigue'.
「全身の疲労」 (zenshin no hirou) means 'whole-body fatigue' or 'systemic fatigue,' referring to fatigue felt throughout the entire body, not partial fatigue.
風邪をひいて、___倦怠感が続いている。
「全身の」は「体全体にわたる」という意味で、倦怠感が体全体に広がっている状態を表すのに適しています。
彼女はスポーツ大会で___力を出し切った。
「全身の力を出し切る」は、持っている全ての力を使い果たす、という意味でよく使われる表現です。
病気により、彼の___状態は悪化した。
「全身の状態」は、体のあらゆる部分を含めた健康状態全体を指します。
ストレスが原因で、___にわたる不調を訴える患者が増えている。
ストレスが原因で特定の場所だけでなく、体全体に不調が出ることを「全身にわたる不調」と表現します。
その薬は___に作用し、痛みを和らげる効果がある。
薬が「全身に作用する」とは、特定の部位だけでなく体全体に効果が及ぶことを意味します。
運動後は、___を使ってストレッチすることが大切だ。
運動後に「全身の筋肉」を使ってストレッチすることで、体全体の柔軟性を高め、怪我の予防に繋がります。
Imagine you're a doctor explaining a 'whole-body' medical check-up to a patient. Write a short paragraph in Japanese, using 全身の to describe the comprehensive nature of the check-up.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この全身の健康診断では、体の隅々まで詳しく検査します。初期の病気も見つけ出すことができます。
You are describing a relaxing 'full-body' massage you received. Write a few sentences in Japanese about the experience, using 全身の to convey the extent of the massage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、とても気持ちの良い全身のマッサージを受けました。肩こりも足の疲れもすっかり取れて、リフレッシュできました。
You are writing a review for a fitness center. Mention that they offer 'whole-body' training programs. Write a sentence or two in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このフィットネスセンターでは、全身の筋肉をバランス良く鍛えられるトレーニングプログラムが充実しています。
彼が整体院に行った主な理由は何ですか?
Read this passage:
先日、彼は全身の疲労を感じていました。特に首や肩の凝りがひどく、仕事に集中できませんでした。そこで、整体院に行って全身の調整をしてもらいました。治療の後、体全体が軽くなり、気分もすっきりしました。
彼が整体院に行った主な理由は何ですか?
文章の冒頭に「彼は全身の疲労を感じていました。特に首や肩の凝りがひどく、仕事に集中できませんでした。」とあります。
文章の冒頭に「彼は全身の疲労を感じていました。特に首や肩の凝りがひどく、仕事に集中できませんでした。」とあります。
なぜ最近、全身の健康を考える人が増えているのですか?
Read this passage:
最近、全身の健康を考える人が増えています。食事に気をつけたり、定期的に運動したりすることで、病気を予防し、健康的な生活を送ろうとする意識が高まっています。特に、ストレス社会においては、心身のバランスを保つことが、全身の健康に繋がると言われています。
なぜ最近、全身の健康を考える人が増えているのですか?
文章中に「病気を予防し、健康的な生活を送ろうとする意識が高まっています。」と述べられています。
文章中に「病気を予防し、健康的な生活を送ろうとする意識が高まっています。」と述べられています。
彼女のアレルギー反応の主な症状は何でしたか?
Read this passage:
彼女は全身のアレルギー反応に苦しんでいました。特定の食べ物を摂取すると、全身に蕁麻疹が出て、呼吸も苦しくなることがありました。そのため、専門医の診察を受け、アレルゲンを特定するための全身の検査を行いました。検査の結果、いくつかの食品が原因であることが判明し、食事療法を開始しました。
彼女のアレルギー反応の主な症状は何でしたか?
文章中に「全身に蕁麻疹が出て、呼吸も苦しくなることがありました。」と記述されています。
文章中に「全身に蕁麻疹が出て、呼吸も苦しくなることがありました。」と記述されています。
This sentence means 'He expressed his joy with his whole body.' The order is subject (彼は), then adverbial phrase (全身で), object (喜びを), and finally the verb (表現した).
This sentence means 'She felt a terror that made her whole body tremble.' The construction '全身が震えるほどの' modifies '恐怖'.
This sentence means 'After the game, the athletes had accumulated fatigue throughout their whole bodies.' The phrase '全身に' indicates the location of the accumulated fatigue.
Imagine you're a doctor explaining a systemic illness to a patient. Write a short paragraph describing how the illness affects the '全身' (whole body) in Japanese. Focus on using '全身の' naturally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この病気は全身の健康に影響を与えます。例えば、全身の倦怠感や発熱、関節の痛みなどの症状が現れることがあります。治療は全身の状態を考慮して行われますので、ご安心ください。
You are writing a review for a full-body massage. Describe the experience using '全身の' in Japanese, highlighting its effect on your entire body.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このマッサージは本当に素晴らしかったです。全身の筋肉がほぐれて、心身ともにリラックスできました。特に、全身の血行が良くなった感じがします。
Write a sentence in Japanese describing a situation where someone feels '全身の' fatigue after a long day of work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
長い一日の仕事の後、全身の疲労を感じて、すぐにベッドに横になった。
文章から、彼が感じた「全身の達成感」とはどのような状況で得られたと考えられますか?
Read this passage:
今日のマラソン大会で、彼は全身の力を振り絞ってゴールを目指した。途中で足がつりそうになったが、諦めずに走り続けた。結果的に、自己ベストを更新することができ、全身の達成感に満たされた。
文章から、彼が感じた「全身の達成感」とはどのような状況で得られたと考えられますか?
文章には「全身の力を振り絞ってゴールを目指した」とあり、その結果「自己ベストを更新することができ、全身の達成感に満たされた」と書かれています。これは、全力で努力し、良い結果を出したことに対する全体的な満足感を意味します。
文章には「全身の力を振り絞ってゴールを目指した」とあり、その結果「自己ベストを更新することができ、全身の達成感に満たされた」と書かれています。これは、全力で努力し、良い結果を出したことに対する全体的な満足感を意味します。
この文章が主張する「全身のバランス」を整えるための最も効果的な方法は何ですか?
Read this passage:
健康維持のためには、全身のバランスを整えることが非常に重要です。偏った食事や運動不足は、全身の調子を崩す原因となります。定期的な運動とバランスの取れた食事を心がけることで、全身の健康を保つことができます。
この文章が主張する「全身のバランス」を整えるための最も効果的な方法は何ですか?
文章の最後の部分で「定期的な運動とバランスの取れた食事を心がけることで、全身の健康を保つことができます」と明記されており、これが最も効果的な方法であると結論付けられています。
文章の最後の部分で「定期的な運動とバランスの取れた食事を心がけることで、全身の健康を保つことができます」と明記されており、これが最も効果的な方法であると結論付けられています。
ストレスが全身に与える影響として、文章で述べられているのはどれですか?
Read this passage:
現代社会において、多くの人々がストレスによって全身の不調を訴えています。精神的なストレスは、頭痛や肩こり、消化器系の問題など、全身の様々な部位に影響を及ぼすことがあります。ストレス管理は、全身の健康を維持するために不可欠です。
ストレスが全身に与える影響として、文章で述べられているのはどれですか?
文章には「精神的なストレスは、頭痛や肩こり、消化器系の問題など、全身の様々な部位に影響を及ぼすことがあります」と具体的に挙げられています。
文章には「精神的なストレスは、頭痛や肩こり、消化器系の問題など、全身の様々な部位に影響を及ぼすことがあります」と具体的に挙げられています。
The correct order creates the sentence 'A whole-body pain spread.'
The correct order forms the sentence 'Changes appeared on the whole body's skin.'
The correct order translates to 'The whole body was covered in mud.'
/ 78 correct
Perfect score!
Summary
「全身の」 (zenshin no) describes something that affects or pertains to the entire body or a whole system.
- B1
- whole body
- systemic
Verwandte Inhalte
Mehr health Wörter
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute