B1 noun 5 Min. Lesezeit

ため息

tameiki

When you feel sad, tired, or relieved, you might make a sound by breathing out slowly and deeply. This is called a sigh.

In Japanese, this action is described by the word ため息 (tameiki).

It’s often something you do without thinking when you have strong feelings.

For example, if you finish a lot of homework, you might let out a ため息 of relief!

§ What Does ため息 Mean?

DEFINITION
ため息 (tameiki) is a noun that means 'sigh' or 'deep breath'. It refers to the act of expelling a long, audible breath, usually as an expression of emotion.

When you hear or see someone say ため息, they are likely expressing some kind of feeling. It's a very common human action across all cultures, and in Japanese, it carries similar connotations to a sigh in English.

§ When Do People Use ため息?

People use ため息 in a variety of situations. It's often associated with negative emotions, but not always. Here are some common scenarios:

  • Frustration or Disappointment: This is probably the most common use. If something didn't go as planned, or you're stuck in a difficult situation, you might let out a ため息.
  • Tiredness or Exhaustion: After a long day of work or physical activity, a ため息 can express weariness.
  • Relief: Sometimes, after a stressful situation has passed, a deep breath can be a sign of relief. This is a positive use of ため息.
  • Annoyance or Exasperation: When someone is bothering you or a situation is particularly irritating, a sigh can be a passive way to express your feelings.
  • Sadness or Worry: While not as strong as crying, a ため息 can indicate a feeling of sadness or concern.
  • Deep Thought or Contemplation: Less common, but sometimes people sigh when they are thinking deeply about something, not necessarily out of stress, but just as a way to process thoughts.

It's important to pay attention to the context and the person's facial expression or body language to understand the exact nuance of a ため息. However, usually, it's pretty straightforward.

彼は大きなため息をついた。(He let out a big sigh.)

テストの結果を見て、私はため息が出た。(Seeing the test results, I sighed [literally: a sigh came out of me].)

ようやく仕事が終わって、ホッとため息をついた。(Finally, work was over, and I let out a sigh of relief.)

Understanding ため息 is crucial for picking up on subtle cues in Japanese conversations and media. It's a natural human expression that crosses linguistic barriers, making it relatively easy to understand once you know the word.

§ Related Expressions

While ため息 is the direct word for 'sigh', there are other ways to express similar feelings:

  • 「はぁ〜」 (Haa~): This is an onomatopoeic expression for a sigh. It's very common in casual speech and manga.
  • 「やれやれ」 (Yareyare): This means 'oh dear' or 'good grief'. It often accompanies a sigh, expressing exasperation or resignation.

Keep an ear out for these when you're listening to Japanese, and you'll quickly become familiar with how ため息 and similar expressions are used in daily life. Remember, context is king! While the core meaning is 'sigh', the feeling behind it can vary widely. Pay attention to the speaker's tone and the situation to fully grasp the nuance.

§ Understanding ため息 (Tameiki)

You're learning Japanese, and you've come across the word ため息 (tameiki). This isn't just a dictionary word; it's a common expression of emotion. Let's break down what it means and how it's used.

Japanese Word
ため息 (tameiki)
Meaning
Sigh; deep breath
CEFR Level
B1

§ Common Situations for ため息

You'll hear ため息 in many everyday situations. It's a natural human reaction. Think about when you sigh in English – it's similar in Japanese. Here are some common scenarios:

  • Feeling tired or exhausted: After a long day at work or school, a sigh is common.
  • Feeling frustrated or disappointed: When things don't go as planned, a sigh can express this.
  • Feeling relieved: Sometimes, a sigh can mean a burden has been lifted.
  • Expressing sadness or worry: Deep breaths can indicate inner turmoil.

§ ため息 in Work and School

In Japanese workplaces and schools, you'll definitely hear ため息. It's a way people express their feelings without using many words. Let's look at some examples:

At work, if a project is difficult or deadlines are tight, you might hear a colleague sigh.

「あー、また仕事が増えた…」と彼はため息をついた。

Hint
"Ah, more work again..." he sighed.

At school, after a tough exam, students might let out a sigh of relief or exhaustion.

試験が終わって、みんなが大きなため息をついた。

Hint
After the exam, everyone let out a big sigh.

§ ため息 in News and Media

You'll also encounter ため息 in news reports, dramas, and other media. It's often used to describe how people are reacting to events.

For example, a news report might describe public reaction to an economic downturn.

景気の悪化に、多くの人々がため息をついている。

Hint
Many people are sighing at the worsening economy.

In a drama, a character might sigh when faced with a difficult decision.

彼女は深くため息をついて、考え込んだ。

Hint
She sighed deeply and fell into thought.

§ Practical Usage: Don't Just Translate

When you hear or read ため息, don't just think 'sigh'. Think about the emotion behind it. Is it relief? Frustration? Sadness? This will help you understand the context much better.

Paying attention to the nuance of ため息 will significantly improve your comprehension of spoken and written Japanese. It's a small word, but it carries a lot of meaning.

How Formal Is It?

Formell

"その報告書を読み終え、彼は深いため息をつきました。"

Neutral

"仕事が終わって、ふーっとため息が出た。"

Informell

"あーあ、またため息出ちゃったよ。"

Child friendly

"クマさんは疲れて、大きなため息をついた。"

Beispiele nach Niveau

1

彼女は大きなため息をついた。

She let out a big sigh.

2

彼は試験の結果を見てため息をついた。

He sighed after seeing his test results.

3

心配事があると、ため息が増える。

When I have worries, my sighs increase.

4

ため息は時々、気持ちを楽にする。

Sighs sometimes make you feel better.

5

仕事の疲れで、彼はため息ばかりだった。

He was just sighing due to work fatigue.

6

彼女のため息は、悲しみを表していた。

Her sigh expressed sadness.

7

難しい問題を前に、生徒たちはため息をついた。

Faced with a difficult problem, the students sighed.

8

安心のため息が部屋に広がった。

A sigh of relief spread through the room.

Redewendungen & Ausdrücke

"ため息をつく"

To sigh (literally 'to make a sigh')

彼は疲れてため息をついた。

neutral

"安堵のため息"

Sigh of relief

試験が終わって、安堵のため息をついた。

neutral

"深いため息"

Deep sigh

彼女は深いため息をついて、椅子に座った。

neutral

"ため息が出る"

A sigh escapes (e.g., due to exhaustion, disappointment)

仕事が多すぎて、思わずため息が出た。

neutral

"ため息ばかり"

Constantly sighing (often implying worry or sadness)

最近、彼はため息ばかりついています。

neutral

"ため息をもらす"

To let out a sigh (similar to ため息が出る)

残念そうにため息をもらした。

neutral

"ため息橋"

Bridge of Sighs (a famous bridge in Venice, but also used metaphorically for a place associated with sadness)

彼らの別れは、まるでため息橋のようだった。

neutral

"ため息をつくほど"

So much that it makes you sigh (e.g., surprisingly beautiful, difficult)

その景色はため息をつくほど美しかった。

neutral

"ため息も出ない"

Beyond sighing (indicating extreme shock or despair)

あまりのことに、ため息も出なかった。

neutral

"ため息を殺す"

To suppress a sigh

彼女は悲しみを隠すようにため息を殺した。

neutral

Teste dich selbst 24 Fragen

listening A1

Listen for 'sigh' in a simple sentence.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: ため息をつきます。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Listen for 'he sighed'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼はため息をついた。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Listen for 'Why are you sighing?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: なぜため息をついているのですか?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

ため息

Focus: た・め・い・き

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

ため息をつきます。

Focus: た・め・い・き・を・つ・き・ま・す

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

彼女はため息をついた。

Focus: か・の・じょ・は・た・め・い・き・を・つ・い・た

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は ため息を つきました。

This sentence means 'I sighed.' The common way to say 'to sigh' in Japanese is 'ため息をつく' (tameiki o tsuku).

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は 大きな ため息を しました。

This sentence means 'He let out a big sigh.' '大きな' (ookina) means 'big.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: なぜ ため息を つきますか?

This question means 'Why do you sigh?' 'なぜ' (naze) means 'why.'

writing B1

You just finished a long, tiring day at work. Describe what you might do or feel when you finally get home, using the word ため息.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

長い一日が終わって家に帰ると、大きなため息が出ました。やっとリラックスできます。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Your friend is telling you about a difficult problem they are facing. You want to show empathy. Write a short sentence that includes ため息 to express this.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友達の話を聞いて、私も思わずため息が出ました。それは大変ですね。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you're trying to solve a puzzle and it's much harder than you thought. Write a short description of your reaction, including ため息.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

このパズルは本当に難しいです。何度やってもできなくて、ため息をついてしまいました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

彼がため息をついたのはなぜですか?

Read this passage:

試験の結果を見て、彼は大きくため息をついた。期待していた点数ではなかったようだ。彼はもっと頑張るべきだったと後悔している。

彼がため息をついたのはなぜですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 試験の結果が悪かったから

文章に「期待していた点数ではなかったようだ」とあるので、試験の結果が悪かったためため息をついたことがわかります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 試験の結果が悪かったから

文章に「期待していた点数ではなかったようだ」とあるので、試験の結果が悪かったためため息をついたことがわかります。

reading B1

彼女がため息をついた時の気持ちはどんなものでしたか?

Read this passage:

彼女は忙しい一日を終え、ソファに座って深くため息をついた。これでやっと休めると感じた。温かいお茶を淹れて、静かな時間を過ごすことにした。

彼女がため息をついた時の気持ちはどんなものでしたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 安堵

「これでやっと休めると感じた」という記述から、忙しい一日の終わりに安堵のため息をついたことがわかります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 安堵

「これでやっと休めると感じた」という記述から、忙しい一日の終わりに安堵のため息をついたことがわかります。

reading B1

リーダーはどのような状況でため息をつきましたか?

Read this passage:

新しいプロジェクトの計画は複雑で、リーダーは何度もため息をついた。しかし、チーム全員で協力すれば、きっと成功させられると信じている。

リーダーはどのような状況でため息をつきましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 計画が複雑だったから

「新しいプロジェクトの計画は複雑で」という記述から、計画が複雑な状況でため息をついたことがわかります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 計画が複雑だったから

「新しいプロジェクトの計画は複雑で」という記述から、計画が複雑な状況でため息をついたことがわかります。

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼は 大きな ため息を ついた。

This sentence describes someone sighing deeply. The particles 'は' and 'を' mark the subject and object respectively, while '大きな' modifies 'ため息'.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 試験結果を見て、 彼女は ため息を 漏らした。

This sentence expresses someone letting out a sigh after seeing exam results. '〜を見て' indicates the cause, '彼女は' is the subject, and 'ため息を漏らした' means 'let out a sigh'.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 問題が 解決して、 ようやく 安心のため息が 出た。

This sentence shows a sigh of relief after a problem is solved. '問題が解決して' (the problem was solved) is the condition, 'ようやく' means 'finally', and '安心のため息が出る' means 'a sigh of relief came out'.

/ 24 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!