A2 verb Neutral 1 Min. Lesezeit

疲れた

tsukareta /tsukaɾeta/

It is the most natural and common way to say 'I am tired' in Japanese.

Wort in 30 Sekunden

  • Used to express physical or mental exhaustion.
  • Commonly used in daily Japanese conversation.
  • Functions as a state-of-being verb.

概要

「疲れた」は動詞「疲れる」の過去形であり、現在その状態にあることを示します。日本語では現在進行中の状態を過去形で表すことが多く、英語の「I am tired」に相当します。2) 使用パターン: 基本形は「疲れた」ですが、相手や状況に応じて丁寧語の「疲れました」や、よりカジュアルな「疲れちゃった」などが使われます。3) 一般的な文脈: 仕事や運動のあと、あるいは精神的にストレスを感じた際など、あらゆる場面で使用可能です。4) 類語との比較: 「くたびれた」はより強い疲労感や古びた印象を与え、「疲弊した」はより深刻で公的な響きを持ちます。「疲れた」は最も中立的で汎用性が高い言葉です。

Beispiele

1

今日はたくさん歩いて疲れた。

everyday

I walked a lot today and I'm tired.

2

長時間労働により、非常に疲れました。

formal

I am very tired due to long working hours.

3

もう動けない、疲れたよ。

informal

I can't move anymore, I'm tired.

4

精神的に疲れたと感じることがある。

academic

There are times when I feel mentally tired.

Häufige Kollokationen

とても疲れた Very tired
精神的に疲れた Mentally tired
体力が疲れた Physically exhausted

Häufige Phrasen

お疲れ様です

Thank you for your hard work (standard greeting)

疲れが溜まる

Fatigue accumulates

疲れを取る

To recover from fatigue

Wird oft verwechselt mit

疲れた vs くたびれた

This word often implies a sense of being 'worn out' or 'shabby,' and can also be used for old objects, not just people.

疲れた vs バテた

This is a very informal term used specifically when someone is exhausted due to heat or intense physical exertion.

Grammatikmuster

[名詞] + に + 疲れた [動詞のて形] + 疲れた とても + 疲れた

How to Use It

Nutzungshinweise

Use 'tsukareta' for general fatigue. Use 'tsukaremashita' for polite situations. Avoid using it too frequently in professional settings as it may sound like complaining. The colloquial 'tsukarechatta' adds a nuance of 'I ended up getting tired'.


Häufige Fehler

Beginners often use 'tsukareteiru' (I am being tired) instead of 'tsukareta'. While grammatically possible, 'tsukareta' is the standard way to express the state. Also, avoid using it as a greeting to superiors.

Tips

💡

Use with adverbs for intensity

Add 'totemo' or 'suboku' before 'tsukareta' to express that you are very tired. This helps convey the severity of your fatigue effectively.

⚠️

Avoid using with superiors directly

While 'tsukaremashita' is polite, telling a superior you are tired can sometimes sound like you are complaining. Be mindful of the context.

🌍

The concept of Otsukaresama

In Japan, 'Otsukaresama desu' is a standard greeting. It acknowledges the other person's hard work and is used far more often than simply saying 'I am tired'.

Wortherkunft

Derived from the verb 'tsukaru'. Historically, it refers to the depletion of one's inner vitality or spirit through action.

Kultureller Kontext

In Japan, expressing fatigue is often seen as a sign of hard work. However, there is a cultural expectation to remain composed, so one should be careful not to over-complain.

Merkhilfe

Think of 'tsu' (tsu-kare-ta) as 'tsoo' (too much effort). It sounds like you've done 'too' much work and are now tired.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

「疲れた」は友達や家族などの親しい間柄で使います。「疲れました」は目上の人や同僚など、丁寧な関係が必要な場面で使います。

日本語では、動作の結果としてその状態に到達したことを表すために過去形を使います。そのため、現在疲れている状態を伝えるのに適しています。

「くたびれた」や「バテた」などが似ていますが、これらはよりカジュアルで、特定の状況(古いものや、暑さによる疲労)で使われることが多いです。

「すごく疲れた」や「めちゃくちゃ疲れた」と副詞を付けることで、疲労の度合いを強調できます。

Teste dich selbst

fill blank

今日は仕事が忙しくて、とても___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 疲れた

現在の状態を伝えるために、過去形の「疲れた」を使うのが最も自然です。

multiple choice

上司に対して疲労を伝える適切な表現は?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 疲れました

目上の人に対しては、語尾を「~ました」にするのがマナーです。

sentence building

(とても / 今日 / 疲れた / 私は)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私は今日とても疲れた

日本語の語順は通常「主語+時間+程度+動詞」となります。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!