疲れた
نصائح
Basic Meaning of 'Tsukareta'
「疲れた」(tsukareta) means you are tired or fatigued. It's the past tense of the verb 「疲れる」(tsukareru), which means 'to get tired'.
Using 'Tsukareta' in a Sentence
You can use it simply as 「疲れた。」 to express 'I'm tired.' or 'I got tired.' You can also use it to describe someone else: 「彼は疲れている。」 (Kare wa tsukarete iru.) - 'He is tired.'
Expressing Degrees of Tiredness
To express how tired you are, you can add adverbs. For example, 「とても疲れた。」 (Totemo tsukareta.) means 'I'm very tired.' or 「少し疲れた。」 (Sukoshi tsukareta.) means 'I'm a little tired.'
Formal vs. Informal
「疲れた」 is generally informal. In more formal situations, you might hear 「疲れました」(tsukaremashita), which is the polite past tense form.
When to Use 'Tsukareta'
Use 「疲れた」 when you feel physically or mentally exhausted after work, exercise, or a long day. It's a common and natural way to express fatigue.
Asking if Someone is Tired
To ask someone if they are tired, you can say 「疲れた?」 (Tsukareta?) informally, or 「お疲れ様ですか?」 (Otsukaresama desu ka?) which is a more polite and common way to acknowledge someone's hard work and ask if they are fatigued.
Don't Confuse with Sleepy
「疲れた」 means tired or fatigued, not sleepy. If you want to say you are sleepy, use 「眠い」(nemui).
The Importance of 'Otsukaresama'
The phrase 「お疲れ様」(otsukaresama) is extremely common and important in Japanese culture. It literally means 'you are tired,' but it's used to acknowledge someone's efforts and hard work, similar to 'good job' or 'thank you for your hard work.'
Related Noun: 'Tsukare'
The noun form is 「疲れ」(tsukare), meaning fatigue or tiredness. You can use it in phrases like 「疲れが取れた。」 (Tsukare ga toreta.) - 'My fatigue is gone.'
Pronunciation Practice
Practice saying 「疲れた」 (tsu-KA-re-ta) out loud. Pay attention to the 'tsu' sound, which is similar to the 'ts' in 'cats', and the 're' sound, which is a light 'r' as in Spanish or Italian. The 'e' and 'a' are pronounced clearly, like in 'bed' and 'father' respectively.
اختبر نفسك 12 أسئلة
You just finished a long day of work/school. Describe how you feel using 疲れた.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は一日中働いて、本当に疲れました。早く家に帰って休みたいです。(I worked all day today and I'm really tired. I want to go home and rest quickly.)
Imagine you went on a strenuous hike. Write a short message to a friend explaining how you feel. Include 疲れた.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
やっほー!今日のハイキング、すごく楽しかったけど、足が棒のようになって疲れたよ。明日、筋肉痛になりそう。(Hey! Today's hike was super fun, but my legs are like sticks and I'm tired. I think I'll be sore tomorrow.)
You had to study all night for an exam. Write about your current state using 疲れた and what you plan to do next.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
試験のために一晩中勉強して、もう本当に疲れました。今はただ寝たいです。午後はゆっくり休むつもり。(I studied all night for the exam, and I'm really tired now. I just want to sleep. I plan to rest well in the afternoon.)
この人はどうして疲れたのですか?
Read this passage:
週末、友達とテニスをしました。普段あまり運動しないので、少し動いただけなのに、すぐに疲れてしまいました。でも、楽しい時間でした。来週もまたしたいです。
この人はどうして疲れたのですか?
文章に「普段あまり運動しないので、少し動いただけなのに、すぐに疲れてしまいました」と書かれています。(The passage states, 'Because I don't usually exercise much, I got tired quickly even with just a little movement.')
文章に「普段あまり運動しないので、少し動いただけなのに、すぐに疲れてしまいました」と書かれています。(The passage states, 'Because I don't usually exercise much, I got tired quickly even with just a little movement.')
田中さんは何に対して「疲れた」と言っていますか?
Read this passage:
部長:田中さん、昨日は遅くまで残業してくれてありがとう。疲れたでしょう? 田中:はい、少し疲れましたが、無事に仕事が終わってよかったです。これで安心して週末を迎えられます。 部長:無理しないで、週末はゆっくり休んでくださいね。
田中さんは何に対して「疲れた」と言っていますか?
部長が「昨日は遅くまで残業してくれてありがとう。疲れたでしょう?」と聞いており、田中さんはそれに対して「はい、少し疲れましたが」と答えているためです。(The manager asked, 'Thank you for working late last night. You must be tired, right?' and Tanaka replied, 'Yes, I'm a little tired,' in response.)
部長が「昨日は遅くまで残業してくれてありがとう。疲れたでしょう?」と聞いており、田中さんはそれに対して「はい、少し疲れましたが」と答えているためです。(The manager asked, 'Thank you for working late last night. You must be tired, right?' and Tanaka replied, 'Yes, I'm a little tired,' in response.)
この人が「疲れる」と感じる主な原因は何ですか?
Read this passage:
毎日満員電車で通勤するのは本当に疲れる。特に夏は、暑さと人混みでさらに疲労感が増す。何か良いストレス解消法を見つけたい。
この人が「疲れる」と感じる主な原因は何ですか?
文章の冒頭で「毎日満員電車で通勤するのは本当に疲れる」と述べており、それが疲労の主な原因であることが分かります。(The beginning of the passage states, 'Commuting on crowded trains every day is really tiring,' indicating that this is the main cause of fatigue.)
文章の冒頭で「毎日満員電車で通勤するのは本当に疲れる」と述べており、それが疲労の主な原因であることが分かります。(The beginning of the passage states, 'Commuting on crowded trains every day is really tiring,' indicating that this is the main cause of fatigue.)
昨日のマラソン大会の後、足が本当に___。
文脈から、過去の出来事について話しており、「疲れた」が適切です。
一日の仕事を終えて家に帰ると、いつも体が___いる。
継続的な状態を表す「〜ている」を使用します。
長時間のフライトで___いましたが、なんとか目的地に到着しました。
接続助詞の「〜て」形を使い、先行する状態を表します。
こんなに___時は、ゆっくり休むのが一番だ。
現在の状態を表す「疲れている」が適切です。
試験勉強で徹夜したので、朝にはもう___。
過去の行為の結果としての状態を表すので、過去形が適切です。
毎日残業続きで、心身ともに___と感じることが増えた。
継続的な感覚や状態を表すので、「疲れている」が適切です。
/ 12 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 'Tsukareta'
「疲れた」(tsukareta) means you are tired or fatigued. It's the past tense of the verb 「疲れる」(tsukareru), which means 'to get tired'.
Using 'Tsukareta' in a Sentence
You can use it simply as 「疲れた。」 to express 'I'm tired.' or 'I got tired.' You can also use it to describe someone else: 「彼は疲れている。」 (Kare wa tsukarete iru.) - 'He is tired.'
Expressing Degrees of Tiredness
To express how tired you are, you can add adverbs. For example, 「とても疲れた。」 (Totemo tsukareta.) means 'I'm very tired.' or 「少し疲れた。」 (Sukoshi tsukareta.) means 'I'm a little tired.'
Formal vs. Informal
「疲れた」 is generally informal. In more formal situations, you might hear 「疲れました」(tsukaremashita), which is the polite past tense form.
مثال
今日はとても疲れた。
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.