交通渋滞
When we talk about a lot of cars stuck and barely moving, we use the word 交通渋滞 (kōtsū jūtai). This noun directly translates to 'traffic jam' or 'traffic congestion.'
It's a common phrase you'll hear and use, especially in big cities. If you're running late because of many cars on the road, you'd say you're caught in a 交通渋滞.
When you're trying to get around in Japan, especially in big cities, you might run into 交通渋滞 (kōtsū jūtai), which means a traffic jam.
It's important to know this word because it can affect your travel plans and how you get to places.
You'll hear it on the news or see it on traffic reports, so understanding it will help you navigate your day.
Think of it as the Japanese equivalent of saying "we're stuck in traffic."
When you're talking about traffic, 交通渋滞 (kōtsū jūtai) is the word you'll use for a traffic jam. It directly translates to 'traffic congestion' or 'traffic jam'. This term is very common and you'll hear it often in news reports about road conditions or in everyday conversations when people are complaining about their commute.
For example, if you're stuck in a really bad one, you might say, '今日は交通渋滞がひどいですね' (Kyō wa kōtsū jūtai ga hidoi desu ne - The traffic jam is terrible today, isn't it?). You might also hear or use it in phrases like '交通渋滞に巻き込まれる' (kōtsū jūtai ni makikomareru - to get caught in a traffic jam).
When discussing traffic, a common Japanese phrase you'll encounter is 交通渋滞 (kōtsū jūtai). This word directly translates to "traffic jam" or "traffic congestion." It's a compound noun: 交通 (kōtsū) means "traffic" or "transportation," and 渋滞 (jūtai) means "congestion" or "delay."
You'll often hear it in weather or news reports, for example, 交通渋滞が発生しています (kōtsū jūtai ga hassei shite imasu), meaning "A traffic jam is occurring." It's also used in everyday conversation when complaining about delays, like 交通渋滞に巻き込まれた (kōtsū jūtai ni makikomareta), which means "I got caught in a traffic jam." Understanding 交通渋滞 is essential for navigating daily life and comprehending local news in Japan.
§ What does 交通渋滞 (kōtsū jūtai) mean?
- Japanese Word
- 交通渋滞 (こうつうじゅうたい)
- Pronunciation
- kōtsū jūtai
- Meaning
- Traffic jam, traffic congestion
The Japanese word 交通渋滞 (kōtsū jūtai) directly translates to 'traffic jam' or 'traffic congestion' in English. It's a common noun you'll encounter when discussing road conditions, particularly in urban areas or during peak travel times. Just like in English, it refers to a situation where vehicles are either completely stopped or moving very slowly due to a large number of cars on the road. Understanding this word is essential for navigating daily conversations about commuting, travel, and even for understanding news reports in Japan.
§ When do people use 交通渋滞 (kōtsū jūtai)?
You'll hear and use 交通渋滞 (kōtsū jūtai) in a variety of situations. It's the standard term to describe heavy traffic. Here are some common scenarios:
- When complaining about being stuck in traffic.
- When checking traffic reports on the radio or TV.
- When planning a trip and estimating travel time.
- When explaining why you're late.
- When discussing urban planning or infrastructure issues.
Think of it as your go-to phrase for any situation involving slow-moving or stopped traffic. It's a very practical word for everyday communication.
今日は高速道路でひどい交通渋滞がありました。
- Hint
- Today there was a terrible traffic jam on the highway.
朝のラッシュアワーはいつも交通渋滞がひどいです。
- Hint
- The morning rush hour always has bad traffic jams.
交通渋滞のため、到着が遅れます。
- Hint
- I will be late due to a traffic jam.
The Japanese language often offers various ways to say similar things, but 交通渋滞 (kōtsū jūtai) is the most formal and complete term for a traffic jam. Using this phrase demonstrates a good understanding of Japanese vocabulary related to daily life. It's a B1 level word, meaning it's something you should aim to understand and use as you progress beyond beginner Japanese. Don't be shy to incorporate it into your conversations, especially when discussing your commute or travel plans in Japan. It's a very common experience, so you'll have plenty of opportunities to use it!
Let's learn how to use 交通渋滞 (kōtsū jūtai) in sentences. This word means "traffic jam" or "traffic congestion." It's a common term, especially if you live in or visit a city.
§ Basic Sentence Structure
交通渋滞 is a noun. You can use it with verbs like ある (aru - to exist), なる (naru - to become), or 巻き込まれる (makikomareru - to get caught in).
- Using with ある (aru)
- This is for when a traffic jam simply exists.
今日は高速道路で交通渋滞がありました。
(Kyō wa kōsokudōro de kōtsū jūtai ga arimashita.)
Hint: Today on the highway there was a traffic jam.
- Using with なる (naru)
- Use this when traffic becomes jammed.
事故のせいで交通渋滞になりました。
(Jiko no sei de kōtsū jūtai ni narimashita.)
Hint: Because of the accident, there became a traffic jam.
- Using with 巻き込まれる (makikomareru)
- This is for when you get caught in a traffic jam. This verb is often used in the passive form.
交通渋滞に巻き込まれて、遅刻しました。
(Kōtsū jūtai ni makikomareru te, chikoku shimashita.)
Hint: I got caught in a traffic jam and was late.
§ Explaining the Cause or Location
You can use various particles to explain why or where the traffic jam happened.
で (de): This particle often indicates the location where an action or event takes place.
駅前で交通渋滞がひどい。
(Ekimae de kōtsū jūtai ga hidoi.)
Hint: The traffic jam in front of the station is terrible.による (ni yoru): This means "due to" or "caused by." It's more formal than のせいで (no sei de).
工事による交通渋滞が予想されます。
(Kōji ni yoru kōtsū jūtai ga yosō saremasu.)
Hint: Traffic jams due to construction are expected.のせいで (no sei de): This means "because of" or "due to," often with a negative connotation.
雨のせいで交通渋滞が起きています。
(Ame no sei de kōtsū jūtai ga okite imasu.)
Hint: Traffic jams are occurring because of the rain.
§ Describing the State of a Traffic Jam
You can use adjectives or adverbs to describe how bad the traffic jam is.
ひどい (hidoi): terrible, severe
東京の朝は交通渋滞がひどいです。
(Tōkyō no asa wa kōtsū jūtai ga hidoi desu.)
Hint: Tokyo's mornings have terrible traffic jams.激しい (hageshii): intense, fierce
祝日は交通渋滞が激しいです。
(Shukujitsu wa kōtsū jūtai ga hageshii desu.)
Hint: On holidays, traffic jams are intense.長い (nagai): long
週末はいつも長い交通渋滞になります。
(Shūmatsu wa itsumo nagai kōtsū jūtai ni narimasu.)
Hint: Weekends always become long traffic jams.
§ Related Phrases
渋滞する (jūtai suru): This is a verb form, meaning "to be jammed" or "to be congested." You can use it directly.
道が渋滞しています。
(Michi ga jūtai shi te imasu.)
Hint: The road is jammed.
By understanding these common sentence patterns and related vocabulary, you'll be able to talk about traffic jams in Japanese much more naturally. Practice using them, and you'll get the hang of it!
§ What 交通渋滞 means
The Japanese word 交通渋滞 (kōtsū jūtai) directly translates to 'traffic jam' or 'traffic congestion'. It's a common noun you'll hear in everyday conversation, especially in urban areas or during peak travel times. Think of it as a line of cars that are barely moving or completely stopped.
- Japanese Word
- 交通渋滞 (kōtsū jūtai)
- Definition
- A line of vehicles that are unable to move or move slowly.
- CEFR Level
- B1
§ Where you actually hear this word — work, school, news
You'll encounter 交通渋滞 in many practical situations in Japan. Here are some common scenarios:
- On the News: Daily news reports, especially during rush hour or before major holidays, frequently mention traffic conditions. You'll hear phrases like '高速道路で交通渋滞が発生しています' (kōsoku dōro de kōtsū jūtai ga hassei shite imasu) meaning 'Traffic jams are occurring on the expressway.'
- In Conversations with Coworkers/Friends: If you're commuting, it's a common topic. Someone might say, '今朝はすごい交通渋滞だったよ' (kesa wa sugoi kōtsū jūtai datta yo) meaning 'There was terrible traffic congestion this morning.' or '出張の時、交通渋滞で遅れるかもしれない' (shucchō no toki, kōtsū jūtai de okureru kamoshirenai) meaning 'I might be late for my business trip because of traffic.'
- When Planning Travel: When using navigation apps or asking for directions, you might see or hear warnings about 交通渋滞. For instance, a GPS might say, '交通渋滞のため、到着が遅れる見込みです' (kōtsū jūtai no tame, tōchaku ga okureru mikomi desu) meaning 'Due to traffic congestion, your arrival is expected to be delayed.'
- At School/University: Students and teachers might discuss how traffic affected their commute. '学校への道が交通渋滞で大変だった' (gakkō e no michi ga kōtsū jūtai de taihen datta) means 'The road to school was tough due to traffic.'
Understanding 交通渋滞 is crucial for navigating daily life in Japan, especially if you rely on public or private transportation.
§ Examples of 交通渋滞 in use
高速道路で激しい交通渋滞が発生しています。
- Hint
- There is heavy traffic congestion on the expressway.
毎朝の交通渋滞で、会社に遅れることが多い。
- Hint
- I'm often late for work due to the morning traffic jams.
週末は観光地周辺で交通渋滞が予想されます。
- Hint
- Traffic jams are expected around tourist areas on weekends.
§ Understanding 交通渋滞
When you're learning new Japanese vocabulary, it's easy to make small mistakes, especially with words that describe common situations. 交通渋滞 (kōtsū jūtai) means 'traffic jam,' and while it seems straightforward, there are a few common pitfalls English speakers often encounter.
§ Mistake 1: Using it for any kind of 'crowd'
The most frequent mistake is using 交通渋滞 for any situation where there's a crowd or congestion, even if it's not traffic. For example, if a store is very busy, you wouldn't say there's 交通渋滞.
- Incorrect Use
- デパートが交通渋滞している。(Depāto ga kōtsū jūtai shiteiru.)
Hint: The department store is experiencing traffic congestion. (Incorrect)
This is wrong because 交通渋滞 is only for vehicles. For a crowded store or street with people, you'd use words like 混雑 (konzatsu) or 人混み (hitogomi).
- Correct Alternative
- デパートは混雑しています。(Depāto wa konzatsu shiteimasu.)
Hint: The department store is crowded.
§ Mistake 2: Confusing it with 'slow traffic' versus 'stuck traffic'
While 交通渋滞 generally implies slow-moving or stopped traffic, sometimes learners try to distinguish between slightly slow traffic and a complete standstill. In English, we might say "heavy traffic" versus a "traffic jam." In Japanese, 交通渋滞 covers both.
高速道路で交通渋滞があったので、遅れました。(Kōsokudōro de kōtsū jūtai ga atta node, okuremashita.)
Hint: I was late because there was a traffic jam on the highway.
This sentence works whether the traffic was bumper-to-bumper or just moving very slowly. You don't usually need a separate word for 'heavy traffic' if it's impacting your speed significantly. 交通量が多い (kōtsūryō ga ooi - literally 'traffic volume is high') can describe general heavy traffic, but 交通渋滞 still applies once it starts to slow things down significantly.
§ Mistake 3: Using it as a verb incorrectly
Sometimes learners try to use 交通渋滞 directly as a verb without the appropriate grammatical structure.
- Incorrect Verb Use
- 道が交通渋滞した。(Michi ga kōtsū jūtai shita.)
Hint: The road traffic-jammed. (Incorrect)
While 渋滞 (jūtai) can function as a verb by adding する (suru) to become 渋滞する (jūtai suru), 交通渋滞 is usually treated as a noun. You'd typically use expressions like 交通渋滞が発生する (kōtsū jūtai ga hassei suru - a traffic jam occurs) or 交通渋滞に遭う (kōtsū jūtai ni au - to encounter a traffic jam).
- Correct Verb-like Usage
- 大雨で交通渋滞が発生しました。(Ōame de kōtsū jūtai ga hassei shimashita.)
Hint: A traffic jam occurred due to heavy rain.
毎朝、駅前で交通渋滞に遭います。(Maiasa, ekimae de kōtsū jūtai ni aimasu.)
Hint: Every morning, I encounter a traffic jam in front of the station.
§ Summary of Key Points
- 交通渋滞 is exclusively for vehicle traffic.
- It covers both slow-moving and stopped traffic.
- Use it as a noun, typically with verbs like 発生する (hassei suru - to occur) or 遭う (au - to encounter).
- For general crowds of people, use words like 混雑 (konzatsu) or 人混み (hitogomi).
By keeping these points in mind, you'll use 交通渋滞 correctly and sound more natural in your Japanese conversations. Keep practicing, and you'll master it in no time!
How Formal Is It?
"高速道路で深刻な交通渋滞が発生しています。"
"朝の通勤時間はいつも渋滞しています。"
"道がすごく混んでるから遅れるかも。"
"おもちゃの車がいっぱいでお道が動かないね。"
"今日はノロノロ運転で全然進まない。"
Wusstest du?
The word is a combination of 交通 (kōtsū - traffic/transportation) and 渋滞 (jūtai - stagnation/delay).
Aussprachehilfe
- confusing 'tsu' with 'su'
- incorrectly stressing 'tai' instead of 'jū-tai'
Schwierigkeitsgrad
The kanji are somewhat common, but the combination might be new. Focus on recognizing each kanji.
Writing these kanji correctly requires practice. Pay attention to stroke order.
Pronunciation is straightforward once you know the individual kanji readings.
The sound 'koutsuujuutai' is distinct and recognizable in context.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Using particles like 「で」 to indicate the cause or reason for something, such as being stuck in traffic.
事故で交通渋滞が発生しました。(A traffic jam occurred due to an accident.)
Using verbs like 「巻き込まれる」 (to be caught in/involved in) to describe getting stuck in a traffic jam.
交通渋滞に巻き込まれて、遅刻しました。(I was late because I got caught in a traffic jam.)
Using adjectives like 「ひどい」 (terrible/severe) to describe the intensity of a traffic jam.
今日はひどい交通渋滞ですね。(The traffic jam is terrible today, isn't it?)
Using adverbs like 「いつも」 (always) or 「よく」 (often) to describe the frequency of traffic jams.
この道はいつも交通渋滞しています。(This road always has traffic jams.)
Using descriptive phrases with 「~のせいで」 (due to/because of) to explain the negative impact of a traffic jam.
交通渋滞のせいで、約束の時間に間に合いませんでした。(I didn't make it on time for the appointment because of the traffic jam.)
Beispiele nach Niveau
交通渋滞があります。
There is a traffic jam.
〜があります (ga arimasu) means 'there is'.
道が混んでいます。交通渋滞です。
The road is crowded. It's a traffic jam.
〜が混んでいます (ga konde imasu) means 'is crowded'.
朝はいつも交通渋滞です。
It's always a traffic jam in the morning.
いつも (itsumo) means 'always'.
交通渋滞で遅れました。
I was late because of a traffic jam.
〜で (de) indicates the reason; 遅れました (okuremashita) is 'was late'.
バスは交通渋滞にはまりました。
The bus got stuck in a traffic jam.
〜にはまりました (ni hamarimashita) means 'got stuck in'.
交通渋滞を避けてください。
Please avoid traffic jams.
〜を避けてください (o sakete kudasai) means 'please avoid'.
週末は交通渋滞が多いです。
There are many traffic jams on weekends.
多いです (ooi desu) means 'there are many'.
交通渋滞は嫌いです。
I dislike traffic jams.
〜は嫌いです (wa kirai desu) means 'I dislike...'.
交通渋滞で会議に遅れました。
I was late for the meeting due to a traffic jam.
〜で (cause/reason)
朝の交通渋滞はひどいです。
The morning traffic jams are terrible.
〜は (topic particle)
この時間はいつも交通渋滞が多い。
There's always a lot of traffic at this time.
〜が多い (there are many...)
交通渋滞を避けるために早めに出発しましょう。
Let's leave early to avoid traffic jams.
〜ために (in order to)
休日は高速道路が交通渋滞します。
On holidays, the highway gets traffic jams.
〜が〜します (subject does something)
テレビで交通渋滞のニュースを見ました。
I saw news about traffic jams on TV.
〜で (means/method)
大雨で交通渋滞が発生しました。
A traffic jam occurred due to heavy rain.
〜で (cause/reason)
交通渋滞のせいでバスが遅れています。
The bus is delayed because of the traffic jam.
〜のせいで (because of, negative nuance)
今朝は環状線でひどい交通渋滞がありました。
This morning there was terrible traffic congestion on the loop line.
「環状線」 (kanjōsen) refers to a loop line or belt line (e.g., a train line that goes around a city).
交通渋滞のため、会議に遅刻してしまいました。
I was late for the meeting because of the traffic jam.
「〜のため」 (no tame) indicates cause or reason, similar to 'because of 〜'.
週末は観光地で交通渋滞が発生しやすいです。
Traffic jams tend to occur easily in tourist spots on weekends.
「〜やすい」 (yasui) indicates something is easy to do or prone to happen.
大雨で高速道路が交通渋滞しています。
The highway is congested with traffic due to the heavy rain.
「高速道路」 (kōsokudōro) means highway or expressway.
交通渋滞を避けるために、早めに出発しましょう。
Let's depart early to avoid the traffic jam.
「〜を避ける」 (o sakeru) means to avoid something.
この時間の交通渋滞は日常茶飯事です。
Traffic jams at this time are commonplace (an everyday occurrence).
「日常茶飯事」 (nichijō sahanji) is an idiom meaning an everyday occurrence, something common.
事故のせいで、交通渋滞がさらに悪化しました。
Due to the accident, the traffic jam worsened even more.
「〜のせいで」 (no sei de) indicates a negative cause or reason, 'due to 〜' or 'because of 〜'.
ラジオで交通渋滞の情報を確認しました。
I checked the traffic jam information on the radio.
「〜の情報を確認する」 (no jōhō o kakunin suru) means to check information about something.
週末は高速道路で交通渋滞が発生しやすいです。
Traffic jams are common on expressways on weekends.
~やすい (yasui) indicates something is easy to do or prone to happening.
交通渋滞のため、会議に遅刻してしまいました。
I was late for the meeting because of a traffic jam.
~のため (no tame) indicates a reason or cause.
この時間の交通渋滞は日常茶飯事だ。
Traffic jams at this hour are an everyday occurrence.
日常茶飯事 (nichijō sahanji) means 'everyday occurrence' or 'commonplace'.
交通渋滞を避けるために、早めに出発しましょう。
Let's leave early to avoid traffic jams.
~ために (tame ni) indicates purpose.
ニュースで交通渋滞の情報を確認してください。
Please check the news for traffic jam information.
~てください (te kudasai) is a polite request.
ゴールデンウィーク中は全国的に交通渋滞が予想されます。
Traffic jams are expected nationwide during Golden Week.
~が予想されます (ga yosō saremasu) means 'is expected'.
交通渋滞のせいで、目的地まで2時間もかかりました。
It took 2 hours to reach the destination due to the traffic jam.
~のせいで (no sei de) indicates a negative cause or reason.
公共交通機関を利用すれば、交通渋滞に巻き込まれる心配はありません。
If you use public transportation, you don't have to worry about getting caught in a traffic jam.
~に巻き込まれる (ni makikomareru) means 'to get caught up in' or 'to be involved in'.
週末の高速道路はいつも交通渋滞で進まない。
On weekends, the expressway is always stuck in a traffic jam and doesn't move.
週末 (shuumatsu): weekend, 高速道路 (kousokudouro): expressway, いつも (itsumo): always, 進まない (susumanai): doesn't move
予期せぬ事故により、大規模な交通渋滞が発生した。
Due to an unexpected accident, a large-scale traffic jam occurred.
予期せぬ (yokisenu): unexpected, 事故 (jiko): accident, 大規模な (daikibo na): large-scale, 発生した (hassei shita): occurred
毎朝の通勤時は、この道は交通渋滞がひどい。
Every morning during commute time, this road has terrible traffic jams.
毎朝 (maiasa): every morning, 通勤時 (tsuukinji): commute time, 道 (michi): road, ひどい (hidoi): terrible
交通渋滞を避けるため、早めに出発することをお勧めします。
To avoid traffic jams, we recommend departing early.
避ける (yokeru): to avoid, 早めに (hayame ni): early, 出発する (shuppatsu suru): to depart, お勧めします (osusume shimasu): I recommend
信号が故障して、交差点で交通渋滞が起きています。
The traffic light is broken, and there's a traffic jam at the intersection.
信号 (shingou): traffic light, 故障して (koshou shite): broken, 交差点 (kousaten): intersection, 起きています (okite imasu): is happening
連休中は観光地へ向かう車で交通渋滞が予想されます。
During the long holiday, traffic jams are expected with cars heading to tourist spots.
連休中 (renkyuuchuu): during the long holiday, 観光地 (kankouchi): tourist spot, 向かう (mukau): heading towards, 予想されます (yosou saremasu): are expected
飛行機の出発が遅れたのは、空港までの交通渋滞が原因だった。
The delay in the plane's departure was due to a traffic jam to the airport.
飛行機 (hikouki): airplane, 出発 (shuppatsu): departure, 遅れた (okureta): was delayed, 空港 (kuukou): airport, 原因 (gen'in): cause
この時間の環状線は常に交通渋滞なので、別ルートを探しましょう。
The ring road at this time always has traffic jams, so let's find another route.
時間 (jikan): time, 環状線 (kanjousen): ring road, 常に (tsune ni): always, 別ルート (betsu ruuto): another route, 探しましょう (sagashimashou): let's find
Wird oft verwechselt mit
This is the most direct and specific term for a 'traffic jam' or 'traffic congestion' caused by vehicles.
This means 'traffic volume' or 'amount of traffic.' While high traffic volume can lead to a traffic jam, it's not the jam itself.
This literally means 'road crowding.' While it implies a crowded road, 交通渋滞 is the more precise term when referring to a full-blown traffic jam where movement is halted or very slow.
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"交通渋滞に巻き込まれる"
To get caught in a traffic jam
朝の通勤時間帯は、いつも交通渋滞に巻き込まれてしまいます。(I always get caught in a traffic jam during the morning commute.)
neutral"交通渋滞を避ける"
To avoid a traffic jam
カーナビを使って交通渋滞を避けて、早く目的地に着きました。(I avoided the traffic jam using the car navigation system and arrived at my destination quickly.)
neutral"交通渋滞が解消する"
A traffic jam clears up
事故の影響で交通渋滞が発生しましたが、まもなく解消しました。(A traffic jam occurred due to the accident, but it cleared up soon.)
neutral"交通渋滞にはまる"
To get stuck in a traffic jam
連休で高速道路が交通渋滞にはまって、到着が遅れました。(Due to the long weekend, the highway was stuck in a traffic jam, and our arrival was delayed.)
informal"交通渋滞がひどい"
Traffic jam is bad/severe
今日は金曜日だから、交通渋滞がひどいだろう。(Today is Friday, so the traffic jam will probably be bad.)
neutral"交通渋滞のせいで"
Because of a traffic jam
交通渋滞のせいで、会議に遅れてしまいました。(I was late for the meeting because of a traffic jam.)
neutral"交通渋滞を予測する"
To predict a traffic jam
渋滞予測情報を確認して、交通渋滞を予測することができます。(You can predict traffic jams by checking traffic jam prediction information.)
neutral"交通渋滞が発生する"
A traffic jam occurs/happens
工事の影響で交通渋滞が発生しました。(A traffic jam occurred due to the construction work.)
formal"交通渋滞が緩和する"
A traffic jam eases/alleviates
新しい道路ができたおかげで、交通渋滞が緩和されました。(Thanks to the new road, the traffic jam has eased.)
formal"交通渋滞にうんざりする"
To be fed up with traffic jams
毎日の交通渋滞にうんざりしています。もっと早く家を出るべきですね。(I'm fed up with the daily traffic jams. I should leave home earlier.)
informalLeicht verwechselbar
This is often confused with 交通渋滞 (こうつうじゅうたい). While both relate to traffic, 渋滞 is the more general term for any kind of congestion, not just traffic.
交通渋滞 specifically refers to traffic jams caused by vehicles. 渋滞 can refer to traffic jams, but also a backed-up toilet, or a delay in processing something.
電車が渋滞している。 (The train is delayed/backed up.)
Similar to 渋滞, this also describes a crowded or congested situation, leading to confusion about when to use which term.
混雑 refers to a general state of being crowded, whether by people or things. It doesn't necessarily imply a complete stop or slow movement like 渋滞 does. Think 'crowded' vs. 'jammed'.
お店が混雑している。 (The store is crowded.)
This verb also means to be crowded or packed, making it seem interchangeable with 混雑.
込み合う is a verb describing the action of becoming crowded or a place being crowded with people/things. 混雑 is a noun describing the state of being crowded.
電車が非常に込み合っている。 (The train is extremely crowded.)
This loanword from English refers to rush hour, which inherently involves traffic and congestion, so it's easy to mix up with traffic jams.
ラッシュ specifically refers to a period of high traffic or activity (like morning/evening rush hour). 交通渋滞 describes the actual traffic jam itself, which can happen at any time, not just rush hour.
朝のラッシュ時は避けた方がいい。 (It's better to avoid the morning rush hour.)
停滞 means stagnation or delay, which can occur during a traffic jam, leading to overlap in understanding.
停滞 is a broader term for a standstill, stagnation, or delay in progress, which can apply to many situations (e.g., economic stagnation, work delay). 交通渋滞 is specific to vehicular traffic.
景気が停滞している。 (The economy is stagnant.)
Satzmuster
〜で交通渋滞が発生する (kōtsū jūtai ga hassei suru)
高速道路で交通渋滞が発生しました。 (Kōsoku dōro de kōtsū jūtai ga hassei shimashita.)
交通渋滞にはまる (kōtsū jūtai ni hamaru)
毎日、通勤で交通渋滞にはまります。 (Mainichi, tsūkin de kōtsū jūtai ni hamarimasu.)
交通渋滞を避ける (kōtsū jūtai o sakeru)
朝早く出発して、交通渋滞を避けました。 (Asa hayaku shuppatsu shite, kōtsū jūtai o sakemashita.)
交通渋滞の原因 (kōtsū jūtai no gen'in)
事故が交通渋滞の原因です。 (Jiko ga kōtsū jūtai no gen'in desu.)
交通渋滞がひどい (kōtsū jūtai ga hidoi)
休日はいつも交通渋滞がひどいです。 (Kyūjitsu wa itsumo kōtsū jūtai ga hidoi desu.)
交通渋滞で遅れる (kōtsū jūtai de okureru)
交通渋滞で会議に遅れてしまいました。 (Kōtsū jūtai de kaigi ni okurete shimaimashita.)
交通渋滞に巻き込まれる (kōtsū jūtai ni makikomareru)
週末のドライブで交通渋滞に巻き込まれました。 (Shūmatsu no doraibu de kōtsū jūtai ni makikomararemashita.)
交通渋滞情報 (kōtsū jūtai jōhō)
ラジオで交通渋滞情報を確認しました。 (Rajio de kōtsū jūtai jōhō o kakunin shimashita.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
So verwendest du es
When talking about traffic jams, 「交通渋滞」 (こうつうじゅうたい - kōtsū jūtai) is the most common and standard term. You'll hear it frequently on news reports or when people are complaining about traffic. For example, you could say: 「交通渋滞がひどいですね。」 (The traffic jam is terrible, isn't it?). It refers to a general traffic jam or congestion. If you want to be more specific about a *long* line of cars, you might hear 「車の列」 (くるまのれつ - kuruma no retsu) or 「渋滞の列」 (じゅうたいのれつ - jūtai no retsu), but 「交通渋滞」 covers most scenarios.
A common mistake is trying to translate 'traffic jam' too literally with words like 「交通が詰まる」 (kōtsū ga tsumaru) or similar phrases. While these might convey the idea, they aren't the natural or common way to express it in Japanese. Stick to 「交通渋滞」 for clarity and naturalness. Another mistake is forgetting the 「交通」 part and just saying 「渋滞」 (じゅうたい). While 「渋滞」 alone can sometimes refer to traffic, it can also refer to other types of delays or congestion (e.g., a line at a store). Adding 「交通」 makes it unequivocally about vehicle traffic.
Tipps
Learn the components of 交通渋滞
The word 交通渋滞 (kōtsū jūtai) is a compound word. 交通 (kōtsū) means traffic or transportation, and 渋滞 (jūtai) means congestion or delay. Understanding these parts helps with recall.
Practice saying it
Say 交通渋滞 (kōtsū jūtai) out loud several times. Focus on the pronunciation of each syllable: koh-tsoo joo-tah-ee.
Associate with a visual
When you think of 交通渋滞, picture a busy highway with many cars stuck in traffic. This visual association can make it easier to remember.
Use it in a simple sentence
Try to form a basic sentence. For example: 今日は交通渋滞がひどいです (Kyō wa kōtsū jūtai ga hidoi desu). This means 'The traffic jam is terrible today.'
Listen for it in Japanese media
Pay attention to Japanese news, dramas, or podcasts. You might hear 交通渋滞 mentioned when discussing city life or travel.
Don't confuse with other similar words
While 交通渋滞 specifically refers to traffic jams, other words like 混雑 (konzatsu) mean general crowding. Be precise in your usage.
Traffic in Japan
Understanding that 交通渋滞 is a common issue in major Japanese cities, especially during rush hour, can add context to the word.
Write it down repeatedly
Practice writing 交通渋滞 (こうつうじゅうたい) in hiragana and kanji. This kinesthetic learning method can reinforce memory.
Learn related verbs
You might hear 交通渋滞する (kōtsū jūtai suru), which means 'to be stuck in a traffic jam.' This is the verb form.
Create flashcards
Make a flashcard with 交通渋滞 on one side and its definition on the other. Include a small example sentence too.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a **交**交 (intersection) with cars **通**通 (passing through) but they are **渋滞**じゅうたい (stuck). The '渋' character looks like a bunch of tangled lines, like cars stuck in traffic.
Visuelle Assoziation
Picture a busy city street with many cars bumper-to-bumper, not moving. Imagine the frustration and the long line of red taillights.
Word Web
Herausforderung
Describe a time you were stuck in traffic in Japanese using 交通渋滞. For example, '先週、私は大きな交通渋滞に巻き込まれました。' (Last week, I got caught in a big traffic jam.)
Wortherkunft
Japanese
Ursprüngliche Bedeutung: traffic stagnation
Sino-JapaneseKultureller Kontext
In Japan, traffic jams are a common occurrence in urban areas, especially during rush hours and holidays. Many Japanese people rely on public transportation to avoid traffic, but driving is still popular for longer distances and in less populated areas. Public announcements on radio and navigation systems frequently warn drivers about impending traffic jams.
Teste dich selbst 144 Fragen
朝、電車に乗ったら、いつも__________です。(Asa, densha ni nottara, itsumo __________ desu.) (In the morning, when I take the train, it's always __________.)
The sentence talks about the train in the morning, which is often crowded, like a traffic jam.
この道はいつも__________なので、別の道を行きましょう。(Kono michi wa itsumo __________ nano de, betsu no michi o ikimashou.) (This road always has __________, so let's take another road.)
If a road always has 'traffic jams', it's logical to take another route.
雨の日は__________がひどいです。(Ame no hi wa __________ ga hidoi desu.) (On rainy days, __________ is bad.)
Rainy weather often makes traffic worse, leading to 'traffic jams'.
仕事に行く途中で__________に遭いました。(Shigoto ni iku tochū de __________ ni aimashita.) (On the way to work, I encountered __________.)
When commuting to work, encountering 'traffic jams' is a common problem.
事故があったので、__________が続いています。(Jiko ga atta node, __________ ga tsuzuite imasu.) (Because there was an accident, __________ continues.)
Accidents typically cause 'traffic jams' to occur and continue.
高速道路は__________で、車が全然動きません。(Kōsokudōro wa __________ de, kuruma ga zenzen ugokimasen.) (The highway has __________, and cars aren't moving at all.)
If cars aren't moving on the highway, it indicates a 'traffic jam'.
Which of these means 'traffic jam'?
交通渋滞 (koutsuu juutai) specifically refers to a traffic jam.
When you see many cars not moving on the road, what is it?
A traffic jam is when many cars are stuck on the road.
If your bus is late because of many cars, it's probably due to a...
Traffic jams often cause delays in transportation.
交通渋滞 (koutsuu juutai) means cars are moving very fast.
交通渋滞 (koutsuu juutai) means cars are moving slowly or not at all.
You can see 交通渋滞 (koutsuu juutai) on a busy road.
Traffic jams usually happen on busy roads.
交通渋滞 (koutsuu juutai) is a type of food.
交通渋滞 (koutsuu juutai) is a situation on the road, not a food.
This means the road is crowded.
This means the bus is late.
This means the train is not moving.
Read this aloud:
道が混んでいます。
Focus: mi-chi-ga-kon-de-i-ma-su
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
バスが遅れています。
Focus: ba-su-ga-o-ku-re-te-i-ma-su
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
電車は動きません。
Focus: den-sha-wa-u-go-ki-ma-sen
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about why you don't like traffic jams, using the word 交通渋滞.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は交通渋滞が嫌いです。
Imagine you are late because of a traffic jam. Write a simple apology using 交通渋滞.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
交通渋滞で遅れました。
Write a simple sentence saying that there is a traffic jam.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
交通渋滞があります。
What is described in the passage?
Read this passage:
今日、学校に行く途中で、車がたくさんありました。前に進むのがとても遅かったです。これは何ですか?
What is described in the passage?
The passage describes many cars and slow movement, which means a traffic jam.
The passage describes many cars and slow movement, which means a traffic jam.
Why is it difficult to arrive on time?
Read this passage:
公園へ行く予定でしたが、道に車がいっぱいでした。動くのが難しいです。時間通りに着くことができません。
Why is it difficult to arrive on time?
The passage mentions '車がいっぱい' (full of cars) and '動くのが難しい' (difficult to move), indicating a traffic jam.
The passage mentions '車がいっぱい' (full of cars) and '動くのが難しい' (difficult to move), indicating a traffic jam.
Was there a traffic jam?
Read this passage:
朝、電車が遅れました。駅でたくさんの人が待っていました。しかし、道は空いていました。交通渋滞はありません。
Was there a traffic jam?
The passage explicitly states '交通渋滞はありません' (There is no traffic jam).
The passage explicitly states '交通渋滞はありません' (There is no traffic jam).
This sentence means 'I get caught in traffic every day.' The order is Subject + Time + Object + Verb.
This sentence means 'The train is delayed due to heavy traffic.' 'ひどい交通渋滞で' (due to heavy traffic) comes before the main clause.
This sentence means 'Traffic is always bad in the morning.' '朝は' (in the morning) and 'いつも' (always) set the context.
朝の通勤時間帯はいつも____。
朝の通勤時間は車がたくさんいて動きにくいので「交通渋滞」が適切です。
事故のせいで、道が____しています。
「交通渋滞」という熟語の一部なので、「渋滞」が入ります。
週末の観光地は、車で____になります。
観光地は車が多くて混むので「交通渋滞」になります。
この道はいつも____がひどい。
「交通渋滞」の一部として「渋滞」が使われます。
コンサートの後、駅までの道は____しました。
コンサートの後、たくさんの車が移動するので「交通渋滞」が起こりやすいです。
雨の日は____が起きやすいです。
雨の日は車の速度が遅くなったり、視界が悪くなったりして「交通渋滞」が起こりやすいです。
Choose the correct kanji for 'koutsuujuutai'.
交通 (koutsuu) means traffic, and 渋滞 (juutai) means congestion. Together, they form 'traffic jam'.
Which of these situations describes 交通渋滞 (koutsuujuutai)?
交通渋滞 refers specifically to traffic congestion, where vehicles are unable to move or move very slowly.
What is a common cause of 交通渋滞 (koutsuujuutai)?
Heavy traffic volume is a primary cause of traffic jams.
When there is 交通渋滞 (koutsuujuutai), cars move quickly.
交通渋滞 means cars are moving slowly or not at all.
You might hear about 交通渋滞 (koutsuujuutai) on a traffic report.
Traffic reports often inform drivers about traffic jams to help them plan their routes.
You can get 交通渋滞 (koutsuujuutai) on an empty street.
交通渋滞 requires many vehicles to be present on the road.
This sentence means 'I was late today because of a traffic jam.' The order follows a typical Japanese sentence structure: time, reason, and then the action.
This means 'Traffic jams are always bad in the morning.' The time marker '朝は' comes first, followed by the frequency 'いつも', then the subject '交通渋滞が' and the descriptor 'ひどいです'.
This translates to 'There are many traffic jams on this road.' The topic 'この道は' is introduced first, then the subject '交通渋滞が' and the quantity '多いです'.
朝の通勤時間帯は、いつも道路が___です。
通勤時間帯の道路は通常混雑するため、「交通渋滞」が適切です。
事故のせいで、高速道路で大きな___が発生した。
事故は通常、高速道路で車の流れを止める原因となり、「交通渋滞」を引き起こします。
休日の観光地では、駐車場に入るまでに___ができていた。
観光地の駐車場に入るまでの車の列は、「交通渋滞」と表現できます。
この時間は___がひどいので、電車を利用した方がいいでしょう。
「ひどい」という形容詞と「電車を利用した方がいい」という提案から、「交通渋滞」が適切です。
大雨の影響で、あちこちで___が起きている。
大雨は道路状況を悪化させ、車の流れを妨げるため、「交通渋滞」が発生しやすいです。
通勤時に毎日___に巻き込まれるのはうんざりだ。
「うんざりだ」という感情から、通勤時の嫌な状況として「交通渋滞」が当てはまります。
Choose the best English translation for 「交通渋滞」.
「交通渋滞」 (こうつうじゅうたい) specifically refers to a 'traffic jam' or 'traffic congestion.'
Which of the following situations describes 「交通渋滞」?
「交通渋滞」 describes a situation where vehicles are stuck in traffic, moving slowly or not at all.
「朝のラッシュアワーはいつも________がひどいです。」What word best fills the blank?
The sentence talks about the morning rush hour. 「交通渋滞」 (traffic jam) is the most appropriate word to describe a common problem during rush hour. The full sentence means: 'The morning rush hour always has terrible traffic jams.'
「交通渋滞」 means that roads are clear and cars can move quickly.
「交通渋滞」 means the opposite; it indicates that traffic is congested and cars are moving slowly or are stopped.
If there is 「交通渋滞」, you might arrive late to your destination.
Traffic jams (交通渋滞) cause delays, so it's very likely you would be late to your destination.
「交通渋滞」 usually happens during off-peak hours.
「交通渋滞」 is more common during peak hours, like morning and evening commutes, rather than off-peak hours.
Imagine you are late for an important meeting because of a traffic jam. Write a short apology email in Japanese to your boss, explaining why you are late. Include the phrase 交通渋滞.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
部長、 本日、交通渋滞のため会議に遅れてしまい、大変申し訳ありません。 田中
Describe a time you experienced a bad traffic jam. Where were you? What did you do while stuck? Use 交通渋滞 in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先週、東京に行く途中で大きな交通渋滞に巻き込まれました。高速道路が全く動かず、車の中で2時間も待っていました。ラジオを聴いたり、本を読んだりして時間を過ごしました。
You are planning to meet a friend. You hear on the news that there will be a major traffic jam on the route you usually take. Write a message to your friend in Japanese, suggesting an alternative route or a change in plans. Use 交通渋滞.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
もしもし、[友達の名前]。ニュースで言っていたけど、いつもの道が交通渋滞するらしいよ。別の道で行くか、時間を少し遅らせるか、どうしよう?
What caused the traffic jam?
Read this passage:
今日の朝、主要な幹線道路で大規模な交通渋滞が発生しました。事故が原因で、多くの通勤者が仕事に遅れることになりました。警察は迂回を呼びかけています。
What caused the traffic jam?
The passage states that the traffic jam was caused by an accident: 「事故が原因で」.
The passage states that the traffic jam was caused by an accident: 「事故が原因で」.
When is the traffic jam usually the worst?
Read this passage:
週末には、観光地へ向かう高速道路でいつも交通渋滞が起こります。特に、お昼前後は渋滞がひどくなる傾向があります。早朝に出発するか、公共交通機関を利用することをお勧めします。
When is the traffic jam usually the worst?
The passage mentions that the traffic jam tends to get worse around noon: 「お昼前後は渋滞がひどくなる傾向があります」.
The passage mentions that the traffic jam tends to get worse around noon: 「お昼前後は渋滞がひどくなる傾向があります」.
What is one common strategy people use to save travel time in Tokyo?
Read this passage:
東京の交通渋滞は非常に有名です。特にラッシュアワーには、電車やバスも満員になります。移動時間を節約するためには、出発時間を調整したり、自転車を利用したりする人が増えています。
What is one common strategy people use to save travel time in Tokyo?
The passage states that people adjust departure times or use bicycles to save travel time: 「出発時間を調整したり、自転車を利用したりする人が増えています」.
The passage states that people adjust departure times or use bicycles to save travel time: 「出発時間を調整したり、自転車を利用したりする人が増えています」.
朝の通勤時間帯は、いつもひどい交通渋滞に___。
「巻き込まれる」は「to get caught in」という意味で、交通渋滞によく使われます。
事故の影響で、高速道路が交通渋滞を___。
「引き起こした」は「caused」という意味で、交通渋滞が発生した原因を説明するのに適しています。
交通渋滞のため、到着が30分ほど___。
交通渋滞は通常、到着時間を遅らせるため、「遅れた」が適切です。
この時間帯の交通渋滞は、避けられない___。
「現象だ」は「is a phenomenon」という意味で、この時間帯に交通渋滞が発生することが一般的であることを示します。
交通渋滞を___、別のルートを選んだ。
「避けるため」は「in order to avoid」という意味で、交通渋滞を避ける目的で別のルートを選んだことを示します。
ラジオで交通渋滞の情報を___。
ラジオで交通情報などを「確認した」は「checked」という意味で、自然な表現です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 昨日は高速道路でひどい___に巻き込まれ、会社に遅刻しました。
The sentence describes being late for work because of a situation on the highway where vehicles couldn't move, which perfectly matches '交通渋滞' (traffic jam). '交通事故' is a traffic accident, '交通機関' is public transport, and '交通ルール' is traffic rules.
Which sentence correctly uses '交通渋滞'?
The first option correctly uses '交通渋滞' to describe a severe traffic jam that causes delays. The other options use the word in nonsensical contexts.
Select the best English translation for: 「朝のラッシュアワーはいつも交通渋滞がひどい。」
'交通渋滞がひどい' means 'terrible traffic jams'. The other options convey different meanings.
電車は交通渋滞の影響を受けやすい交通手段である。
Trains typically run on their own tracks and are generally not affected by road traffic jams ('交通渋滞'). Buses or cars would be affected.
交通渋滞は、通常、車の移動を遅らせたり、完全に停止させたりする状況を指す。
This statement accurately defines '交通渋滞' as a situation that slows down or completely stops vehicle movement.
週末の観光地では、交通渋滞が発生することはほとんどない。
On the contrary, popular tourist spots, especially on weekends, are very prone to '交通渋滞' due to the increased volume of visitors.
What happened on the highway?
When is the traffic jam usually bad?
Why was the person late for the meeting?
Read this aloud:
交通渋滞を避けるために、早めに出発しましょう。
Focus: 渋滞 (jūtai)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この時間の交通渋滞は珍しくない。
Focus: 珍しくない (mezurashikunai)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
大雨で交通渋滞がさらに悪化した。
Focus: 悪化 (akka)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The traffic jam was terrible today.' The particles 'は' and 'が' mark the topic and subject respectively, and 'ひどかった' is the past tense of 'ひどい' (terrible).
This sentence translates to 'Please be careful of traffic jams during the morning commute.' '朝の通勤時間' means 'morning commute time', and '注意してください' means 'please be careful'.
This sentence means 'A large-scale traffic jam occurred due to an accident.' '事故で' indicates the cause, '大規模な' means 'large-scale', and '発生した' is the past tense of '発生する' (to occur).
週末の高速道路では、よく______が発生します。
この文脈では、週末の高速道路で発生する混雑状態を表す「交通渋滞」が最も適切です。
予期せぬ工事により、午前中から大きな______が起きています。
工事によって車の流れが滞る状況を表すのは「交通渋滞」です。
この時間帯の都心部では、深刻な______が日常的に見られます。
都心部で車が動かなくなる状況を指すのに「交通渋滞」が適しています。
事故の影響で、高速道路の______がさらに悪化しました。
事故が引き起こす車の混雑は「交通渋滞」と表現されます。
出かける前に______情報を確認することをお勧めします。
出発前に確認するのは、道の混雑状況である「交通渋滞」に関する情報です。
大雨のせいで、街のあちこちで______がひどくなっています。
大雨によって引き起こされる車の流れの滞りを「交通渋滞」と表現します。
The speaker was late for a meeting.
The speaker is complaining about morning traffic.
Recommendation for transportation on weekends.
Read this aloud:
交通渋滞のせいで、約束の時間に間に合わなかった。
Focus: こうつうじゅうたい
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
大雨で交通渋滞がさらに悪化しているようです。
Focus: あっか
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
交通渋滞を避けるために、早めに出発しましょう。
Focus: さける
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're stuck in a major traffic jam in Tokyo. Describe your experience, including how long you've been stuck, what you see around you, and how you feel about it. Use the word "交通渋滞" at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
東京の環状線で深刻な交通渋滞に巻き込まれています。もう2時間も身動きが取れません。窓の外を見ると、隣の車線のドライバーも皆うんざりした顔をしています。この交通渋滞のせいで、大事な会議に遅れてしまいそうで、とてもイライラしています。早くこの状況から抜け出したいです。
You are writing an email to a friend explaining why you will be late for your dinner plans. The reason is a severe traffic jam. Explain the situation and apologize for the delay. Use "交通渋滞" naturally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ごめんね!今、ひどい交通渋滞に巻き込まれていて、約束の時間に間に合いそうにないんだ。高速道路が全く動かなくて、一体いつ着くのか見当もつかない。本当に申し訳ない。着き次第、連絡するね。
Write a short news report about a significant traffic jam caused by an unexpected event. Include details about the cause and its impact on commuters. Use "交通渋滞" in your report.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
本日午前8時頃、首都高速道路で発生した追突事故により、大規模な交通渋滞が発生しました。この事故の影響で、多くの通勤者が足止めされ、公共交通機関にも遅延が生じています。警察は事故原因を調査中ですが、交通渋滞は午後まで続く見込みです。
筆者が経験した交通渋滞について、最も適切な記述はどれですか?
Read this passage:
昨日の夕方、仕事からの帰り道でひどい交通渋滞に遭遇しました。普段なら30分で着くはずの道のりが、2時間以上もかかってしまいました。特に、都市部の幹線道路では車がほとんど動かず、多くのドライバーが疲弊している様子でした。このような交通渋滞は、経済活動にも大きな影響を与えます。
筆者が経験した交通渋滞について、最も適切な記述はどれですか?
本文に「普段なら30分で着くはずの道のりが、2時間以上もかかってしまいました」とあります。
本文に「普段なら30分で着くはずの道のりが、2時間以上もかかってしまいました」とあります。
AIを活用した交通渋滞予測システムの主な利点は何ですか?
Read this passage:
近年のテクノロジーの進化により、交通渋滞の予測システムが向上しています。AIが過去のデータやリアルタイムの交通情報を分析し、渋滞が発生しやすい場所や時間を予測することで、ドライバーは事前にルートを変更したり、出発時間を調整したりすることが可能になります。これにより、交通渋滞によるストレス軽減や時間短縮が期待されています。
AIを活用した交通渋滞予測システムの主な利点は何ですか?
本文に「ドライバーは事前にルートを変更したり、出発時間を調整したりすることが可能になります」とあります。
本文に「ドライバーは事前にルートを変更したり、出発時間を調整したりすることが可能になります」とあります。
交通渋滞を削減するための対策として挙げられていないものはどれですか?
Read this passage:
環境問題への関心の高まりとともに、交通渋滞の削減が都市計画の重要な課題となっています。公共交通機関の利便性向上、自転車道の整備、そしてテレワークの推進などが、交通渋滞を緩和するための具体的な対策として挙げられます。これらの取り組みは、CO2排出量の削減にも繋がり、持続可能な社会の実現に貢献すると考えられています。
交通渋滞を削減するための対策として挙げられていないものはどれですか?
本文中には「新しい高速道路の建設」は対策として挙げられていません。
本文中には「新しい高速道路の建設」は対策として挙げられていません。
This sentence means 'Economic activities are severely affected by traffic jams.' The particles and verb conjugation fit this order.
This sentence means 'In order to avoid traffic jams, it is necessary to depart early.' The structure for 'in order to' and 'it is necessary to' are key here.
This sentence means 'He probably won't make it to the meeting on time due to traffic.' The cause ('で') and the negative potential ('間に合わない') are important.
今日の会議に遅れたのは、高速道路でのひどい___に巻き込まれたからです。
文脈から、会議に遅れた理由として「ひどい車の列」が最も適切です。'交通事故'は遅れる原因にはなりますが、'ひどい'と合わせて「動けない車の列」を指す'交通渋滞'がより自然です。
祝日の長距離移動では、___を避けるために早朝に出発するのが賢明です。
長距離移動において早朝出発の目的は、混雑した車の列、つまり「交通渋滞」を避けることです。
都市部では、ラッシュアワーの___が日常的な問題となっています。
ラッシュアワーに都市部で発生する日常的な問題として最も適切なのは「交通渋滞」です。
カーナビの機能の一つに、リアルタイムの___情報を提供し、最適なルートを提案するものがある。
カーナビが提供するリアルタイム情報で、最適なルート提案に役立つのは「交通渋滞」の情報です。
予期せぬ___により、飛行機の出発時刻に間に合わないのではないかと焦った。
飛行機の出発に間に合わない原因となり得る「予期せぬ出来事」として、「交通渋滞」が最も適切です。
年末年始は、多くの人が帰省するため、全国各地で大規模な___が発生する。
年末年始の帰省シーズンに、多くの人が移動することで発生する大規模な現象は「交通渋滞」です。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 昨日は高速道路でひどい___に巻き込まれ、会社に遅刻しました。
The sentence describes being caught in something on the highway and being late for work, which perfectly fits the meaning of 'traffic jam'.
Which of the following situations most likely describes 交通渋滞 (kōtsū jūtai)?
交通渋滞 directly translates to 'traffic jam', which means vehicles are unable to move or move slowly.
Select the sentence where 交通渋滞 is used correctly.
Traffic jams cause delays, so a concert being delayed due to a traffic jam is a correct usage. The other options are illogical.
交通渋滞 always means that all traffic has come to a complete standstill.
While it can mean a complete standstill, 交通渋滞 also includes situations where traffic is moving very slowly, not just completely stopped.
If you are stuck in 交通渋滞, you are likely experiencing a delay in your travel.
交通渋滞 (traffic jam) by definition causes delays in travel due to slow or stopped vehicle movement.
交通渋滞 is typically a problem associated with air travel.
交通渋滞 specifically refers to traffic congestion on roads involving vehicles like cars, not air travel.
The speaker is explaining why they might be late for a meeting.
The speaker is discussing how to deal with regular traffic congestion.
The speaker is expressing anxiety about missing a flight due to unexpected traffic.
Read this aloud:
交通渋滞で約束に遅れてすみません。
Focus: こうつうじゅうたい
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
毎朝の交通渋滞が本当にストレスです。
Focus: ストレス
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
交通渋滞を避けるために、早めに出発しましょう。
Focus: さける
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are stuck in a major traffic jam in Tokyo. Describe your experience, feelings, and what you see around you. Use the word 交通渋滞.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今、東京の環状線でひどい交通渋滞に巻き込まれています。もう30分も全く動いていません。周りの車もみんな苛立っているように見えます。いつになったらこの交通渋滞は解消するのでしょうか。
Write a short news report about a city suffering from severe traffic congestion. Explain the causes and potential impacts. Use the word 交通渋滞.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この都市は、慢性的な交通渋滞に悩まされています。主要な原因は、人口増加と公共交通機関の未発達です。これにより、経済活動の停滞や大気汚染の悪化など、深刻な影響が出ています。
You are explaining to a friend why you were late for an appointment. Write a short email or message. Use the word 交通渋滞.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ごめん、遅れてしまって。途中でひどい交通渋滞に巻き込まれて、全く動けなかったんだ。もうすぐ着くから、少し待っててくれるかな。
このニュースで伝えられている主な内容はどれですか?
Read this passage:
今日のニュースによると、週末にかけて高速道路で大規模な交通渋滞が予想されています。特に観光地へ向かう路線では、数時間にわたる渋滞が予想されており、早めの出発が推奨されています。公共交通機関の利用も検討してください。
このニュースで伝えられている主な内容はどれですか?
記事は週末の交通渋滞の予測と、それに対する対策(早めの出発、公共交通機関の利用)について述べています。
記事は週末の交通渋滞の予測と、それに対する対策(早めの出発、公共交通機関の利用)について述べています。
交通渋滞が引き起こす問題として、述べられていないものはどれですか?
Read this passage:
多くの都市で交通渋滞は深刻な問題となっています。これは経済活動の効率を低下させるだけでなく、排気ガスによる環境汚染や、人々のストレス増加にも繋がります。この問題を解決するためには、公共交通機関の拡充や、スマートシティ技術の導入が不可欠です。
交通渋滞が引き起こす問題として、述べられていないものはどれですか?
文章中には自然災害の発生頻度増加については触れられていません。それ以外の選択肢は交通渋滞が引き起こす問題として述べられています。
文章中には自然災害の発生頻度増加については触れられていません。それ以外の選択肢は交通渋滞が引き起こす問題として述べられています。
東京の交通渋滞の特徴について、本文から読み取れることは何ですか?
Read this passage:
東京の朝のラッシュアワーは、世界でも有数の交通渋滞として知られています。特に山手線沿いの道路や、主要な交差点では、車がほとんど動かない状態が長く続きます。多くの通勤者は、この交通渋滞を避けるため、電車や地下鉄を利用しています。
東京の交通渋滞の特徴について、本文から読み取れることは何ですか?
本文では、「特に山手線沿いの道路や、主要な交差点では、車がほとんど動かない状態が長く続きます」と明記されています。
本文では、「特に山手線沿いの道路や、主要な交差点では、車がほとんど動かない状態が長く続きます」と明記されています。
This sentence means 'Finally, the traffic jam was resolved.' The natural order in Japanese is 'Finally (ついに) + topic (交通渋滞は) + verb (解消された).' ごと、つまり「いつ」「何が」「どうなった」の順に組み立てます。
This sentence means 'I can't move at all due to the traffic jam.' '交通渋滞で' indicates the cause, '全く' is an adverb of degree, and '進まない' is the verb.
This sentence means 'You should avoid commuting during traffic jam hours.' '通勤時間帯は' is the subject, '交通渋滞の' modifies '時間帯', and '避けるべきだ' is the predicate.
/ 144 correct
Perfect score!
Learn the components of 交通渋滞
The word 交通渋滞 (kōtsū jūtai) is a compound word. 交通 (kōtsū) means traffic or transportation, and 渋滞 (jūtai) means congestion or delay. Understanding these parts helps with recall.
Practice saying it
Say 交通渋滞 (kōtsū jūtai) out loud several times. Focus on the pronunciation of each syllable: koh-tsoo joo-tah-ee.
Associate with a visual
When you think of 交通渋滞, picture a busy highway with many cars stuck in traffic. This visual association can make it easier to remember.
Use it in a simple sentence
Try to form a basic sentence. For example: 今日は交通渋滞がひどいです (Kyō wa kōtsū jūtai ga hidoi desu). This means 'The traffic jam is terrible today.'
Beispiel
週末は高速道路で交通渋滞がよく発生します。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr travel Wörter
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.