At the A1 level, you are just starting to learn how to connect verbs. The 'te-form' is one of the first major hurdles, and ~てみる is a great way to practice it. At this stage, you should focus on very simple, physical actions. Think of ~てみる as 'Try and see.' For example, if you see a new fruit, you might 'try eating' it (tabete miru). If you see a cool hat, you might 'try wearing' it (kabutte miru). The most important thing to remember is that you are doing the action to find out something. Is the fruit sweet? Does the hat look good? You use the te-form of the verb (like tabete, nonde, mite) and just add 'miru' at the end. In A1, you will mostly use the polite form 'te-mimasu' or the request form 'te-mite kudasai.' For example, 'Kore o tabete mite kudasai' (Please try eating this). This is a very polite and friendly way to offer something to a friend or a guest. Don't worry about complex grammar yet; just think of it as a way to say 'give it a try.'
At the A2 level, you can start using ~てみる in more varied situations, including talking about your past experiences or your future wishes. You should be comfortable conjugating 'miru' into its different forms. For example, you can use the past tense 'te-mita' to tell a story: 'Kinoo, atarashii resutoran ni itte mita' (Yesterday, I tried going to a new restaurant). This implies that you went there to see what it was like. You can also use 'te-mitai' to express things you want to experience: 'Nihon ni itte mitai' (I want to try going to Japan). This sounds much more natural for a learner than just saying 'ikitai' because it shows you are interested in the experience of the trip. You will also start to see this in simple advice. If a friend is having trouble with a computer, you might say 'Saikidou shite mite' (Try restarting it). At this level, you are moving beyond just 'eating' and 'drinking' to using it with more functional verbs like 'using,' 'going,' and 'asking.'
At the B1 level, you should understand the nuance that distinguishes ~てみる from other ways of saying 'try.' You now know that ~てみる is specifically for 'experimental' actions where the outcome is unknown. You should avoid using it for things that require a lot of effort or struggle, where 'shiyou to suru' would be more appropriate. For example, you wouldn't say 'Kanji o oboete miru' if you are struggling to memorize them; you would say 'oboeyou to suru.' However, you *would* say 'Atarashii benkyou-hou o tameshite miru' (I'll try out a new study method). At this level, you can also use ~てみる to soften your speech. Instead of saying 'I will ask the teacher' (sensei ni kikimasu), saying 'sensei ni kiite mimasu' sounds more tentative and polite, as if you are saying 'I'll ask and see what they say.' This level of nuance is what makes your Japanese sound more 'native-like.' You should also be comfortable using it in conditional sentences, like 'Yatte mitara, igai to kantan datta' (When I tried doing it, it was surprisingly easy).
At the B2 level, you are expected to use ~てみる fluently in complex sentence structures and understand its role in different registers. You might use the humble version 'te-haiken suru' or 'te-itadaku' in business contexts, though 'te-miru' itself is often replaced by more formal verbs like 'kentou suru' (to consider) or 'shisaku suru' (to trial). However, 'te-mimasu' remains a staple in professional communication for expressing a willingness to explore options. You should also understand the 'te-miru' construction in the context of social media and internet slang, such as the 'Utattemita' (I tried singing) phenomenon. At this level, you can use ~てみる to express a sense of 'might as well.' For example, 'Dame moto de kiite miru' (I'll try asking, even though I'll probably be rejected/there's nothing to lose). This shows a sophisticated understanding of how the grammar interacts with Japanese idioms and social strategies. You should also be able to distinguish between 'te-miru' and the standalone verb 'tamesu' in more abstract contexts, such as testing a theory or a relationship.
At the C1 level, you should be able to appreciate the subtle psychological and literary effects of ~てみる. In literature, authors use this form to depict a character's internal state of curiosity, hesitation, or tentative exploration of their environment. You should be able to analyze why a writer chose 'te-mita' over a simple past tense verb—usually to emphasize the character's subjective experience and their observation of the result. You will also encounter the negative form 'te-minai' in rhetorical questions or challenges, such as 'Yatte minai koto ni wa wakaranai' (You won't know unless you try). This level involves understanding the philosophical underpinning of the grammar: the idea that knowledge comes from action and observation. You should also be able to use ~てみる in very nuanced social maneuvering, such as 'Enryo naku itte mite kudasai' (Please try saying [what's on your mind] without hesitation), where the 'try' acts as a strong invitation to break social norms of politeness for the sake of honest communication.
At the C2 level, your mastery of ~てみる is complete, allowing you to use it with perfect pragmatic precision. You understand its historical development from the literal 'do and look' to a grammaticalized auxiliary. You can detect the slight differences in tone when 'miru' is used with different types of verbs—for instance, how it functions with emotive verbs versus purely physical ones. You are also aware of regional variations or archaic forms that might mirror the 'te-miru' structure. In high-level debate or academic writing, you might use it to frame a thought experiment: 'Kono kasetsu o tekiyou shite miru to...' (If we try applying this hypothesis...). At this stage, the grammar is no longer a 'rule' you follow, but a tool you manipulate to create specific rhetorical effects, such as irony, humility, or scientific detachment. You can also explain the concept to others, contrasting it with similar structures in other languages (like the difference between 'try to' and 'try -ing' in English) with linguistic depth.

~てみる in 30 Sekunden

  • Used to express 'trying' something for the sake of experience or to see the result.
  • Formed by adding 'miru' to the te-form of a verb; conjugates like a Ru-verb.
  • Written in Hiragana (みる) to distinguish it from the literal verb 'to see' (見る).
  • Focuses on exploration and discovery rather than effort or struggle to achieve a goal.

The Japanese auxiliary verb ~てみる (te-miru) is a fundamental construction used to express the idea of doing something to see what happens, or trying something out for the sake of experience. Unlike the English word 'try,' which can imply effort or struggle (e.g., 'I tried to open the door but it was locked'), ~てみる specifically focuses on the exploratory nature of an action. It suggests that the speaker is performing an action to test a result, gain information, or sample an experience. In linguistic terms, this is often called the 'experimental' aspect. When you use this grammar, you are essentially saying, 'I will do [verb] and then see the outcome.' This is why it uses the verb miru (to see) as its auxiliary base. It is incredibly common in daily Japanese life, appearing in contexts ranging from trying on clothes at a department store to tasting a new dish at a restaurant, or even attempting a new hobby to see if it suits your personality.

Core Concept
The action is performed as a test or experiment to discover something unknown.

新しい靴を履いてみる。 (I will try on the new shoes [to see how they fit].)

One of the most important nuances to understand is that ~てみる implies that the action itself is relatively easy to perform. You aren't necessarily 'trying hard' to do it; you are simply 'giving it a go.' For example, if you say tabete miru, you are saying you will eat it to see if it tastes good. There is no doubt that you can physically eat it; the 'try' refers to the evaluation of the experience. This distinguishes it from other forms of 'try' like ~ようとする (shiyou to suru), which focuses on the attempt to achieve a difficult goal. In social interactions, ~てみる often softens a statement, making it sound less like a firm commitment and more like a casual exploration, which aligns with Japanese cultural values of modesty and non-confrontation.

Usage Context
Commonly used with sensory verbs (tasting, looking, listening) and physical actions (going, wearing, using).

その映画を見てみたが、あまり面白くなかった。 (I tried watching that movie, but it wasn't very interesting.)

Furthermore, ~てみる is versatile in its conjugation. Because the auxiliary part is miru (a Ichidan/Ru-verb), it can be changed into the polite form (te-mimasu), the past form (te-mita), the negative form (te-minai), or even the volitional form (te-miyou). This flexibility allows speakers to express a wide range of intentions. For instance, te-miyou is a common way to suggest a joint experiment: 'Let's try [action] together!' It creates a sense of shared discovery. In professional settings, using the humble form te-mimasu shows a willingness to explore a client's suggestion or a new method without overpromising a perfect result, providing a polite 'buffer' in communication.

Social Nuance
It reduces the pressure of the action by framing it as a trial rather than a definitive act.

一度、社長に聞いてみます。 (I will try asking the president [to see what he says].)

Finally, it is worth noting that while miru literally means 'to see,' in this auxiliary construction, it is almost always written in Hiragana as みる rather than using the Kanji 見る. This is a standard convention in Japanese grammar: when a verb is used as an auxiliary to add a specific grammatical meaning rather than its literal meaning, Hiragana is preferred. This helps readers distinguish between 'I looked at the food' (tabemono o mita) and 'I tried eating the food' (tabete mita). Understanding this distinction is a key step in moving from basic Japanese to intermediate proficiency, as it reflects a deeper grasp of how the language signals functional versus lexical meaning.

このアプリを使ってみてください。 (Please try using this app [and see how it is].)

明日、早く起きてみようと思う。 (I think I'll try waking up early tomorrow [to see how I feel].)

Using ~てみる requires a basic understanding of the Japanese 'Te-form' (conjunctive form). The structure is simple: you take the Te-form of any action verb and append miru. The resulting compound verb functions as a single unit and follows the conjugation rules of a Ru-verb (Ichidan verb). This means that regardless of whether the original verb was a U-verb, a Ru-verb, or an irregular verb, the 'try' part (miru) will always conjugate the same way. For example, kau (to buy) becomes katte miru, and taberu (to eat) becomes tabete miru. The focus of the sentence's tense and politeness is always carried by the miru ending.

Grammar Rule
[Verb in Te-form] + みる (miru). The 'miru' part conjugates like any Ru-verb.

日本語で話してみます。 (I will try speaking in Japanese.)

When you want to ask someone to try something, you combine the Te-form of miru with kudasai, resulting in ~てみて(ください). This is a very common way to offer advice or make a suggestion. For example, 'Try eating this' is kore o tabete mite kudasai. It sounds much softer and more encouraging than just saying 'Eat this' (tabete kudasai). By adding miru, you are framing the request as an invitation to experience something, which reduces the imperative force of the command. This is essential for polite conversation in Japanese, where directness is often avoided.

Conjugation Table
Present: ~てみる | Polite: ~てみます | Past: ~てみた | Negative: ~てみない | Request: ~てみて

このお茶を飲んでみて!美味しいよ。 (Try drinking this tea! It's delicious.)

Another powerful use of ~てみる is in the past tense ~てみた. This is used to report on an experiment you already conducted. It often sets the stage for a following observation or result. For example, 'I tried calling him, but he didn't answer' would be denwa shite mita ga, denai. Here, the 'tried' part emphasizes that the call was an attempt to reach him, and the second half of the sentence provides the outcome. In blog posts, YouTube titles, or social media, you will often see ~てみた used to describe 'challenge' videos or reviews, such as 'I tried eating the world's spiciest ramen' (sekaiichi karai ramen o tabete mita).

Past Tense Nuance
Used to describe a completed attempt and often leads into the result of that attempt.

一人で行ってみたけど、怖かった。 (I tried going by myself, but it was scary.)

Finally, consider the volitional form ~てみよう (let's try) or ~てみたい (want to try). These express a desire or intention to experiment in the future. ~てみたい is particularly useful for tourists or learners expressing interest in Japanese culture. 'I want to try wearing a kimono' is kimono o kite mitai. This sounds more natural than just saying 'I want to wear a kimono' because it acknowledges that wearing a kimono is a new, experimental experience for the speaker. It adds a layer of curiosity and openness to the statement, which is highly valued in Japanese conversation.

いつか北海道に行ってみたいです。 (I want to try going to Hokkaido someday.)

新しいレシピで作ってみよう。 (Let's try making it with a new recipe.)

The phrase ~てみる is ubiquitous in Japanese society, appearing in almost every possible social setting. In the world of retail, specifically clothing stores, you will hear it constantly. Shop assistants will approach you and say, 'Shichaku shite mimasu ka?' (Would you like to try it on?). Here, the 'trying' is literally testing the fit of the clothes. Similarly, at food stalls or supermarkets with samples, you'll hear 'Tabete mite kudasai' (Please try a taste). In these contexts, te-miru is the standard polite way to invite someone to experience a product. It frames the action as a low-pressure trial, which is a key part of Japanese customer service etiquette.

Retail Context
Used by staff to offer samples or trials, and by customers to ask to test products.

この香水を使ってみてもいいですか? (Is it okay if I try using this perfume?)

In the digital age, ~てみる has found a massive home on the internet, particularly on platforms like YouTube and Nico Nico Douga. There is a whole genre of videos called 'Utattemita' (I tried singing) or 'Odottemita' (I tried dancing). In these videos, creators cover famous songs or perform choreographed dances. The use of te-mita (the past tense of te-miru) is a humble way of saying, 'I gave this a shot.' It suggests that the creator isn't necessarily claiming to be a professional, but is sharing their 'attempt' or 'experiment' with the audience. This culture of 'trying' is a cornerstone of Japanese fan content and social media interaction, emphasizing participation over perfection.

Online Culture
The 'Utattemita' (tried singing) genre is a major part of Japanese internet history.

話題のゲームをやってみた動画が人気です。 (Videos of people 'trying out' trending games are popular.)

In professional and academic environments, ~てみる is used to propose hypotheses or experimental steps. A researcher might say, 'Kono houhou de yatte mimashou' (Let's try doing it with this method). Here, it signals a scientific approach—trying a variable to see the result. In office meetings, if someone suggests an idea, a colleague might respond with 'Kentou shite mimasu' (I will try looking into it/considering it). This is a polite way to acknowledge a suggestion without committing to it fully yet. It implies, 'I will perform the action of considering this and see where it leads us.' This usage is vital for maintaining harmony (wa) in the workplace while still being productive.

Professional Use
Used to suggest tentative plans or to politely acknowledge suggestions without immediate commitment.

もう一度、計算をし直してみます。 (I will try re-doing the calculations [to see if they change].)

Finally, you'll hear it in heart-to-heart conversations or advice-giving. Friends might say to each other, 'Omoikitte kokuhaku shite mitara?' (Why don't you try taking the plunge and confessing your feelings?). In this context, the te-mitara (if you try) form is used to give gentle advice. It frames the scary action of confessing love as a 'trial'—something to do just to see what the response is. This reduces the weight of the potential rejection by focusing on the 'seeing the result' aspect rather than the 'succeeding' aspect. It's a psychological tool embedded in the language to help people navigate social risks.

彼に正直な気持ちを伝えてみたほうがいいよ。 (It's better to try telling him your honest feelings.)

まずは自分で考えてみて。 (Try thinking about it by yourself first.)

One of the most frequent mistakes English speakers make is using ~てみる when they should be using ~ようとする (shiyou to suru). In English, the word 'try' covers both 'trying for experience' and 'trying to achieve something difficult.' In Japanese, these are strictly separated. If you say mado o akete mita, it means you opened the window to see what the air was like outside. If you say mado o ake-you to shita, it means you struggled to open the window (perhaps it was stuck) but were attempting to do so. Using te-miru for a difficult struggle sounds strange because it implies the action itself was easy and you were just testing the outcome.

Mistake 1: Confusion with Effort
Using 'te-miru' for difficult tasks where you might fail. Use 'shiyou to suru' for effort/struggle.

❌ 重い箱を持ってみたが、持てなかった。
✅ 重い箱を持とうとしたが、持てなかった。 (I tried to lift the heavy box, but couldn't.)

Another common error involves the literal interpretation of miru (to see). Some learners mistakenly think te-miru can only be used with actions that involve visual results. However, miru here is metaphorical, representing 'perception' or 'evaluation' in a broad sense. You can kiite miru (try listening/asking) or kangaete miru (try thinking). The 'seeing' is the mental realization of the result. Conversely, don't use the Kanji 見る when writing the auxiliary form. While it's not a 'spoken' mistake, writing 食べて見る instead of 食べてみる is a hallmark of a beginner and can make the sentence look like you are literally 'eating and then looking at something.'

Mistake 2: Kanji Usage
Writing the auxiliary 'miru' with the Kanji '見る'. Standard grammar dictates Hiragana.

❌ 日本の映画を見て見る
✅ 日本の映画を見てみる。 (I will try watching a Japanese movie.)

A third mistake is using ~てみる for actions that are already habitual or where the outcome is already known. Since te-miru implies an experiment to find out something new, saying mainichi gohan o tabete miru (I try eating rice every day) sounds very strange unless you are actually testing the effect of rice on your body every single day. For habits, you should use ~ようにしている (making an effort to) or just the plain verb. Te-miru is for novel experiences or specific instances of testing. If you already know you like sushi, you wouldn't say sushi o tabete miru to mean 'I'm going to eat sushi'; you'd only say it if you're trying a *new* kind of sushi or a new restaurant.

Mistake 3: Habitual Actions
Using 'te-miru' for things you do all the time. It must involve a sense of 'testing' or 'newness'.

❌ 毎日、日本語を勉強してみる
✅ 毎日、日本語を勉強するようにしている。 (I try to study Japanese every day.)

Finally, learners often forget that miru is a verb and needs to be conjugated correctly for the sentence's context. Sometimes students leave it in the dictionary form te-miru when they should use the polite te-mimasu or the past te-mita. Also, be careful with the 'request' form. Saying tabete mite is a suggestion ('Try eating this'), but if you want to say 'Please try to do your best,' ganbatte mite sounds a bit like you're asking them to 'test out' being hard-working, which can come across as slightly dismissive or casual. In serious situations, stick to ganbatte kudasai.

❌ 漢字を全部覚えてみる
✅ 漢字を全部覚えようとする。 (I will try [make an effort] to memorize all the Kanji.)

❌ 先生に聞いてみるでした。
✅ 先生に聞いてみました。 (I tried asking the teacher.)

Japanese has several ways to express the concept of 'trying,' and choosing the right one is crucial for sounding natural. The most common alternative is 試す (tamesu). While te-miru is an auxiliary verb added to another action, tamesu is a standalone verb meaning 'to test' or 'to try out.' You use tamesu when the focus is on the testing process itself, often with a physical object. For example, atarashii kuruma o tamesu (to test a new car). Te-miru is more about the speaker's personal experience of the action. You could say atarashii kuruma ni notte miru (try riding in the new car), which focuses on the experience of riding.

te-miru vs. tamesu
'te-miru' focuses on the experience/outcome of an action. 'tamesu' focuses on the act of testing a thing or a method.

この方法を試してください。 (Please test/try this method.)

Another important comparison is with ~ようとする (shiyou to suru). As mentioned in the mistakes section, this form expresses an attempt or an effort to do something, often implying that the action might be difficult or was interrupted. If you say tabeyou to shita, it means you were about to eat or were trying to eat (perhaps you were sick and struggled to swallow). If you say tabete mita, it means you ate it to see how it tasted. One is about the *attempt* to perform the action, the other is about the *experience* of the action itself. Understanding this 'effort vs. experience' divide is the key to mastering Japanese 'try' expressions.

te-miru vs. shiyou to suru
'te-miru' = 'I'll do it and see.' | 'shiyou to suru' = 'I'm making an effort to do it (and might fail).'

漢字を書こうとしたが、思い出せなかった。 (I tried to write the Kanji, but couldn't remember it.)

For more formal or academic contexts, you might encounter 試みる (kokoromiru). This is a formal verb for 'to attempt' or 'to try.' It is rarely used in spoken conversation and is mostly found in literature, news reports, or scientific papers. For example, atarashii jikken o kokoromiru (to attempt a new experiment). It carries a weight of seriousness and deliberate effort that te-miru lacks. While te-miru is casual and exploratory, kokoromiru is planned and significant. As a learner, you should recognize kokoromiru in reading but stick to te-miru in your own speech for a more natural, conversational tone.

te-miru vs. kokoromiru
'te-miru' is conversational and light. 'kokoromiru' is formal, literary, and implies a significant attempt.

脱走を試みる。 (To attempt an escape.)

Lastly, there is the phrase やってみる (yatte miru). This is simply the verb yaru (to do) combined with te-miru. It is the most common way to say 'I'll give it a try' or 'I'll give it a shot' when the specific action is already understood from context. If someone asks if you can fix a computer, you might say 'Yatte mimasu' (I'll give it a try). It is more active and enthusiastic than just saying shite mimasu. In many ways, yatte miru is the idiomatic equivalent of the English 'I'll give it a go,' and it's a great phrase to have ready in your conversational toolkit.

難しそうだけど、やってみるよ! (It looks hard, but I'll give it a try!)

とりあえず、一度やってみて。 (For now, just try doing it once.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

Even though 'miru' means 'to see', you can use it for things you can't see, like 'listening' (kiite miru) or 'tasting' (tabete miru). It's a visual metaphor for all types of discovery!

Aussprachehilfe

UK /te mɪ.ru/
US /teɪ mɪ.ru/
The pitch usually drops after the 'te' or remains flat depending on the preceding verb's accent pattern.
Reimt sich auf
iru (to be) kiru (to cut) shiru (to know) hashiru (to run) karu (to shear) niru (to boil) suru (to do) kuru (to come)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'miru' with a heavy English 'R' sound.
  • Stressing the 'mi' too hard.
  • Making the 'te' sound like 'tee'.
  • Pausing too long between the verb and 'miru'.
  • Using the wrong pitch accent for the base verb.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize in Hiragana, but don't confuse it with the literal 'to see'.

Schreiben 3/5

Requires knowledge of the te-form and the rule to use Hiragana.

Sprechen 3/5

Natural use requires distinguishing it from 'shiyou to suru'.

Hören 2/5

Very common and usually clear in context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

見る (miru) ~て (te-form) 食べる (taberu) 行く (iku) する (suru)

Als Nächstes lernen

~てみせる (te-miseru) ~ておく (te-oku) ~てしまう (te-shimau) ~ようとする (shiyou to suru)

Fortgeschritten

試みる (kokoromiru) 企てる (kuwadateru) ~かねる (kaneru)

Wichtige Grammatik

Te-form conjugation

Taberu -> Tabete

Volitional form (miru -> miyou)

Yatte miyou

Desire form (miru -> mitai)

Tabete mitai

Experience (mita koto ga aru)

Itte mita koto ga aru

Conditional (mitara)

Kiite mitara?

Beispiele nach Niveau

1

これを食べてみてください。

Please try eating this.

Tabete (te-form of taberu) + mite (te-form of miru) + kudasai (please).

2

新しい靴を履いてみます。

I will try on the new shoes.

Haite (te-form of haku) + mimasu (polite form of miru).

3

日本語で言ってみて。

Try saying it in Japanese.

Itte (te-form of iu) + mite (casual request).

4

そのお茶を飲んでみる?

Do you want to try drinking that tea?

Nonde (te-form of nomu) + miru (dictionary form used as a question).

5

このペンを使ってみます。

I will try using this pen.

Tsukatte (te-form of tsukau) + mimasu.

6

あそこに行ってみよう。

Let's try going over there.

Itte (te-form of iku) + miyou (volitional form of miru).

7

写真を撮ってみて。

Try taking a photo.

Totte (te-form of toru) + mite.

8

名前を書いてみます。

I will try writing my name.

Kaite (te-form of kaku) + mimasu.

1

昨日、納豆を食べてみました。

Yesterday, I tried eating natto.

Tabete + mita (past tense). Used to report a completed experiment.

2

いつか富士山に登ってみたいです。

I want to try climbing Mt. Fuji someday.

Nobotte (te-form of noboru) + mitai (want to try).

3

このアプリを使ってみたことがありますか?

Have you ever tried using this app?

Tsukatte mita + koto ga aru (experience grammar).

4

もう一度、電話をかけてみます。

I will try calling again.

Kakete (te-form of kakeru) + mimasu.

5

あの映画を見てみようと思います。

I think I'll try watching that movie.

Mite + miyou (volitional) + to omou (I think).

6

先生に聞いてみてください。

Please try asking the teacher.

Kiite (te-form of kiku) + mite kudasai.

7

一人で料理を作ってみました。

I tried making a meal by myself.

Tsukutte (te-form of tsukuru) + mimashita (polite past).

8

新しい言葉を使ってみましょう。

Let's try using new words.

Tsukatte + mimashou (polite volitional).

1

ダメだとは思うけど、一応聞いてみます。

I don't think it'll work, but I'll try asking just in case.

Ichiou (just in case) + kiite mimasu. Shows a tentative attempt.

2

実際にやってみないと分かりません。

You won't know unless you actually try doing it.

Yatte minai (negative) + to (if/unless). A common philosophical phrase.

3

日本人の友達を作ってみたらどうですか?

How about trying to make some Japanese friends?

Tsukutte mitara (if you try) + dou desu ka (how about).

4

自分で考えてみたのですが、答えが出ません。

I tried thinking about it myself, but I can't find the answer.

Kangaete mita (tried thinking) + no desu ga (explanatory but).

5

この服、試着してみてもいいですか?

Is it okay if I try on these clothes?

Shichaku shite (to try on) + mite mo ii desu ka (asking permission).

6

少し休んでみたら、気分が良くなるかもしれません。

If you try resting a bit, you might feel better.

Yasunde mitara (if you try resting).

7

話題のカフェに行ってみたが、すごく混んでいた。

I tried going to the trending cafe, but it was very crowded.

Itte mita (tried going) + ga (but).

8

もっと練習してみようと思います。

I think I'll try practicing more.

Renshuu shite miyou (volitional) + to omou.

1

とりあえず、彼に相談してみることにしました。

For now, I've decided to try consulting with him.

Soudan shite miru (try consulting) + koto ni shimashita (decided to).

2

一度、プロの意見を聞いてみる価値はあります。

It's worth trying to get a professional's opinion once.

Kiite miru (try asking/hearing) + kachi ga aru (there is value).

3

思い切って、海外に住んでみることにした。

I took the plunge and decided to try living abroad.

Omoikitte (taking the plunge) + sunde miru (try living).

4

この方法でうまくいくか、試してみましょう。

Let's try and see if it works with this method.

Tameshite mimashou. Combines 'tamesu' (to test) with 'te-miru'.

5

勇気を出して、彼女を誘ってみた。

I summoned my courage and tried inviting her out.

Sasotte mita (tried inviting). Focuses on the experience of the attempt.

6

色々な可能性を検討してみる必要があります。

It is necessary to try considering various possibilities.

Kentou shite miru (try considering/examining).

7

試しに、このボタンを押してみてください。

As a trial, please try pressing this button.

Tameshi ni (as a trial) + oshite mite (try pressing).

8

まずは、自分ができることから始めてみよう。

First, let's try starting from what we can do ourselves.

Hajimete miyou (let's try starting).

1

常識を疑ってみることから、新しい発見が生まれる。

New discoveries are born from trying to doubt common sense.

Utagatte miru (try doubting). Abstract use of the experimental aspect.

2

彼の言葉の裏にある意図を探ってみた。

I tried probing the intention behind his words.

Sagutte mita (tried probing/searching). Psychological experiment.

3

敢えて困難な道を選んでみるのも、一つの生き方だ。

Choosing to try the difficult path on purpose is also a way of life.

Aete (daringly) + erande miru (try choosing).

4

その理論を現実の社会に当てはめてみると、どうなるだろうか。

If we try applying that theory to real society, what would happen?

Atehamete miru (try applying) + to (if/when).

5

自分の限界に挑戦してみることは、成長に不可欠だ。

Trying to challenge one's own limits is essential for growth.

Chousen shite miru (try challenging).

6

相手の立場に立って考えてみれば、理解できるはずだ。

If you try thinking from the other person's perspective, you should be able to understand.

Kangaete mireba (if you try thinking).

7

あえて沈黙を守ってみることで、相手の反応を伺った。

By daring to try keeping silent, I observed the other person's reaction.

Mamotte miru koto de (by trying to keep).

8

固定観念を捨てて、物事を見てみる必要がある。

It is necessary to throw away stereotypes and try looking at things [anew].

Mite miru (try looking). Here it implies a fresh perspective.

1

古人の思索を現代の文脈で捉え直してみる試み。

An attempt to try re-interpreting the thoughts of the ancients in a modern context.

Torae-naoshite miru (try re-interpreting). High-level academic phrasing.

2

言葉の定義を極限まで突き詰めてみると、空虚さが露呈する。

If one tries pushing the definition of words to the limit, their emptiness is exposed.

Tsukitsumete miru (try pushing to the limit).

3

敢えてタブーに触れてみることで、社会の歪みを浮き彫りにする。

By daring to try touching upon taboos, one highlights the distortions of society.

Furete miru (try touching/mentioning).

4

己の深淵を覗き込んでみた時、深淵もまたこちらを覗いている。

When you try peering into your own abyss, the abyss also peers into you.

Nozokikonde mita (tried peering into). Literary/Philosophical.

5

既存の枠組みを一度解体してみることから、創造は始まる。

Creation begins from trying to dismantle existing frameworks once.

Kaitai shite miru (try dismantling).

6

歴史のifを想定してみることは、未来を予測する鍵となる。

Trying to hypothesize historical 'ifs' becomes a key to predicting the future.

Soutei shite miru (try hypothesizing/assuming).

7

異質な文化に身を投じてみることで、自己の輪郭が鮮明になる。

By trying to throw oneself into a foreign culture, the contours of one's self become clear.

Mi o toujite miru (try throwing oneself into).

8

絶対的な真理など存在しないと仮定してみる。

Try assuming that things like absolute truths do not exist.

Katei shite miru (try assuming/supposing).

Häufige Kollokationen

食べてみる
行ってみる
聞いてみる
使ってみる
やってみる
着てみる
考えてみる
読んでみる
話してみる
見てみる

Häufige Phrasen

やってみよう!

— Let's give it a try! Used to encourage others or oneself.

難しそうだけど、やってみよう!

食べてみて。

— Try eating this. A friendly way to offer food.

これ、美味しいから食べてみて。

言ってみただけ。

— I just said it (to see your reaction). Used when retracting a statement.

冗談だよ。言ってみただけ。

一度行ってみてください。

— Please try going there once. A common recommendation.

あの温泉は最高ですよ。一度行ってみてください。

使ってみてどうだった?

— How was it when you tried using it? Asking for a review.

新しいカメラ、使ってみてどうだった?

ダメ元でやってみる。

— Try it even if you think it'll fail (nothing to lose).

ダメ元で、あの会社に応募してみる。

ちょっと見てみる。

— I'll take a quick look (and see).

何があるか、ちょっと見てみるね。

聞いてみないとわからない。

— You won't know unless you try asking.

安くなるかどうかは、聞いてみないとわからない。

履いてみてもいいですか?

— Is it okay if I try these on? (Shoes/Pants).

このスニーカー、履いてみてもいいですか?

自分を信じてやってみる。

— Believe in yourself and give it a shot.

不安だけど、自分を信じてやってみる。

Wird oft verwechselt mit

~てみる vs ~ようとする

Used for effort/struggle to do something, whereas 'te-miru' is for testing/experience.

~てみる vs 試す (tamesu)

A standalone verb for 'to test' an object/method, while 'te-miru' is an auxiliary for an action.

~てみる vs ~てみせる

Means 'to show someone how to do something' or 'I'll show you (my resolve)'.

Redewendungen & Ausdrücke

"当たって砕けろ"

— Go for broke; give it your all and see what happens (even if you fail).

当たって砕けろの精神で、告白してみる。

Informal
"案ずるより産むが易し"

— It's easier to do than to worry about. Encourages trying.

案ずるより産むが易しだよ。まずはやってみなさい。

Proverb
"物は試し"

— Give it a try; you never know until you try.

物は試しだ。この怪しい料理を食べてみよう。

Common Saying
"百聞は一見に如かず"

— Seeing is believing (implies trying/seeing for oneself is best).

百聞は一見に如かず。実際に行ってみるのが一番だ。

Proverb
"虎穴に入らずんば虎子を得ず"

— Nothing ventured, nothing gained (must try/risk to succeed).

虎穴に入らずんば虎子を得ず。新しい市場に参入してみる。

Proverb
"習うより慣れろ"

— Practice makes perfect (try doing it rather than just learning).

習うより慣れろだ。どんどん話してみなさい。

Proverb
"聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥"

— Asking is a moment's shame, not asking is a lifetime's shame (try asking!).

聞くは一時の恥。わからないことは聞いてみるべきだ。

Proverb
"石橋を叩いて渡る"

— Being very cautious (the opposite of just 'trying' blindly).

彼は石橋を叩いて渡る性格だから、なかなか新しいことに挑戦してみない。

Proverb
"論より証拠"

— Proof over theory (try it and see the proof).

論より証拠だ。実際に使ってみればわかる。

Proverb
"一か八か"

— Sink or swim; all or nothing (trying a risky move).

一か八か、この作戦を試してみる。

Informal

Leicht verwechselbar

~てみる vs 見る

It's the same sound.

'Miru' is 'to see' (Kanji). 'te-miru' is 'to try' (Hiragana).

海を見る (See the sea) vs 海に行ってみる (Try going to the sea).

~てみる vs 試す

Both mean 'try'.

'Tamesu' is more about testing a product/theory. 'te-miru' is about the experience.

新薬を試す (Test a new drug).

~てみる vs 試みる

Both mean 'try'.

'Kokoromiru' is formal/literary. 'te-miru' is conversational.

脱出を試みる (Attempt escape).

~てみる vs 挑戦する

Both mean 'try'.

'Chousen' is for big challenges/goals. 'te-miru' is for casual trials.

エベレストに挑戦する (Challenge Everest).

~てみる vs ~ようとする

English 'try' covers both.

'Shiyou to suru' is 'attempt to'. 'te-miru' is 'try doing'.

寝ようとした (Tried to sleep).

Satzmuster

A1

[Verb-Te] みてください

食べてみてください。

A2

[Verb-Te] みたいです

行ってみたいです。

A2

[Verb-Te] みました

やってみました。

B1

[Verb-Te] みたらどうですか

聞いてみたらどうですか?

B1

[Verb-Te] みようと思う

作ってみようと思う。

B2

[Verb-Te] みる価値がある

検討してみる価値がある。

C1

[Verb-Te] みないことには~ない

やってみないことにはわからない。

C2

[Verb-Te] みる試み

再定義してみる試み。

Wortfamilie

Substantive

試し (tameshi) A trial; a test.

Verben

見る (miru) To see; to look.
試す (tamesu) To test; to try out.
試みる (kokoromiru) To attempt.

Verwandt

~てみせる (te-miseru - to show by doing)
~てみる (te-miru - to try doing)
~てみせる (te-miseru - I'll show you!)
~てみたい (te-mitai - want to try)
~てみよう (te-miyou - let's try)

So verwendest du es

frequency

Extremely high in daily conversation, retail, and media.

Häufige Fehler
  • Using 'te-miru' for difficult struggles. ~ようとする (shiyou to suru)

    'Te-miru' is for easy experiments; 'shiyou to suru' is for effortful attempts.

  • Writing '食べて見る' with Kanji. 食べてみる

    Auxiliary verbs should be written in Hiragana.

  • Using 'te-miru' for daily habits. ~ようにしている

    'Te-miru' implies a novel or specific trial, not a routine.

  • Leaving 'miru' unconjugated in polite speech. ~てみます

    The auxiliary 'miru' must match the politeness and tense of the sentence.

  • Confusing 'te-miru' with 'te-miseru'. ~てみる

    'Te-miseru' means 'to show someone' or 'I'll show you!', which is different from 'try'.

Tipps

The Te-Form Key

Mastering the te-form is the only way to use 'te-miru' correctly. Practice your verb groups!

The Humble Try

Use 'te-mimasu' to sound less aggressive about your plans. It shows you're open to results.

Hiragana Only

Never use the Kanji 見る for this grammar point. It's a major beginner giveaway.

Suggestion Power

'Te-mite' is the perfect way to give friendly advice without being bossy.

Experience vs. Effort

Always ask: Am I testing this (te-miru) or struggling to do this (shiyou to suru)?

Catch the 'Mi'

In fast speech, 'te-mimasu' can sound like 'temmasu'. Listen for that 'm' sound.

Yatte-miru is King

If you don't know which verb to use, 'yatte-miru' (try doing) covers almost everything.

Shopping Essential

Memorize 'shichaku shite mite mo ii desu ka?' for your next trip to Japan.

The 'See' Metaphor

Remember that 'miru' means 'to perceive the result,' not just 'to look with eyes'.

Daily Trial

Try to use 'te-mitai' once a day for something you want to experience.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'TE-MIRU' as 'Take a look.' You do the action (TE) and then take a look (MIRU) at what happened.

Visuelle Assoziation

Imagine yourself standing in front of a mysterious button. You press it (TE) and then lean in to see (MIRU) what it does.

Word Web

Try Experiment See Test Experience Sample Attempt Discovery

Herausforderung

Go through your day and find three things you've never done before. Say '~てみたい' for each one.

Wortherkunft

The construction comes from the conjunctive particle 'te' and the verb 'miru' (to see). In ancient Japanese, it literally meant to perform an action and then look at the result.

Ursprüngliche Bedeutung: To do [action] and see [the result].

Japonic

Kultureller Kontext

Using 'te-miru' with people's feelings (e.g., 'trying out' a relationship) can sometimes sound a bit cold or clinical, so use with care in romantic contexts.

English speakers often confuse 'try to do' (effort) with 'try doing' (experiment). 'Te-miru' is almost always 'try doing'.

Utattemita (YouTube/Nico Nico genre) Odottemita (Dance cover genre) Yattemita (Challenge video genre)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Shopping

  • 試着してみる
  • 履いてみる
  • 使ってみる
  • 鏡で見てみる

Dining

  • 食べてみる
  • 飲んでみる
  • 味見してみる
  • 注文してみる

Travel

  • 行ってみる
  • 泊まってみる
  • 歩いてみる
  • 探してみる

Socializing

  • 話してみる
  • 誘ってみる
  • 聞いてみる
  • 相談してみる

Self-Improvement

  • やってみる
  • 勉強してみる
  • 練習してみる
  • 挑戦してみる

Gesprächseinstiege

"最近、何か新しいことをやってみましたか? (Have you tried anything new lately?)"

"日本料理で、何を食べてみたいですか? (What Japanese food do you want to try eating?)"

"このアプリ、使ってみたことある? (Have you ever tried using this app?)"

"明日、あのカフェに行ってみない? (Won't you try going to that cafe tomorrow?)"

"日本語の勉強で、何を試してみましたか? (What have you tried for your Japanese studies?)"

Tagebuch-Impulse

今日、初めてやってみたことについて書いてください。 (Write about something you tried for the first time today.)

将来、日本で行ってみたい場所とその理由。 (Places in Japan you want to try going to and why.)

失敗したけれど、やってみて良かったこと。 (Something you're glad you tried even though it failed.)

新しく挑戦してみたい趣味は何ですか? (What is a new hobby you want to try challenging?)

友達に勧められてやってみたことの感想。 (Your thoughts on something you tried because a friend recommended it.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Mostly yes, as long as it's an action verb. You can't use it with state verbs like 'aru' or 'iru'.

It depends on the ending. 'te-mimasu' is polite, 'te-miru' is casual. It is generally a friendly construction.

In Japanese grammar, auxiliary verbs that lose their literal meaning are written in Hiragana to avoid confusion.

'Tabete miru' is 'I will try eating it.' 'Tabete mitai' is 'I want to try eating it.'

Yes, it means 'I'll give it a shot and see how I do,' but 'ganbarimasu' is more common for firm resolve.

You would use 'te-minai de' or 'shinaide mite', but usually 'shinaide kudasai' is better.

Yes, very often! 'Kiite mimasu' (I'll try asking) is a standard polite response.

It means 'I tried [singing/dancing/doing something]' and is a very popular video category.

No, it implies a new experience or a specific test. For habits, use 'shite iru'.

Yes, you can use 'te-haiken suru' (for seeing/reading) or 'sasete itadaku' for the action itself.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write 'I want to try eating sushi' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Please try using this pen' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I tried going to Japan' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Let's try speaking in Japanese' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I will try asking the teacher' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I tried watching that movie' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Try doing it yourself' in Japanese (casual).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I want to try living in Tokyo' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I tried calling him' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Try reading this book' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I'll try thinking about it one more time' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Have you ever tried eating natto?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I tried making a cake' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Why don't you try asking her?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I want to try wearing a kimono' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Let's try going together' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I tried using the new camera' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I'll try asking just in case' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Try opening the window' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I want to try climbing that mountain' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a food you want to try in Japan using 'te-mitai'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Suggest to a friend to try a new app using 'te-mite'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell someone you tried calling them yesterday using 'te-mita'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a shop staff if you can try on a shirt using 'te-miru'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Let's try going to that new restaurant' using 'te-miyou'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain that you'll try asking your boss about a vacation.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a friend to try thinking about a problem by themselves first.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say you want to try wearing a Yukata at a festival.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say you tried using a new study method and it was good.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Invite someone to try speaking Japanese with you.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say you'll try looking for your lost keys one more time.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Recommend a movie you tried watching recently.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'll try my best' in a tentative, exploratory way.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask if anyone has tried the new spicy ramen.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say you want to try living in a different country for a year.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Suggest trying a different route to avoid traffic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say you tried asking for a discount but it didn't work.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say you'll try to wake up at 5 AM tomorrow.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a friend if they want to try making sushi together.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say you tried using the AI and it was helpful.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 「これ、飲んでみて。」 What is the speaker doing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 「一回やってみたけど、難しかった。」 Did the speaker succeed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 「先生に聞いてみますね。」 What will the speaker do next?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 「日本に行ってみたいです。」 What is the speaker's wish?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 「この服、着てみてもいい?」 Where is the speaker likely to be?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 「もう一度考えてみよう。」 Is the speaker giving up?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 「食べてみたことがありますか?」 What are they asking?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 「使ってみてどうだった?」 What does the speaker want?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 「やってみないとわからないよ。」 What is the speaker's advice?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 「一応、言ってみました。」 Did the speaker have high expectations?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 「試着してみますか?」 Who is speaking?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 「自分で作ってみたよ。」 Did the speaker buy the item?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 「あそこに行ってみよう!」 What is the suggestion?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 「漢字を書いてみたけど、間違えた。」 What happened?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the phrase: 「聞いてみたら、安くなったよ。」 What was the result of asking?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!