A2 interjection #4,000 am häufigsten 2 Min. Lesezeit

아휴

ahyu

You use 아휴 when you are tired. It is like saying 'phew' in English. Use it when you finish a long day of study. It is a short, easy word to help you sound like a local Korean speaker.

At this level, you can use 아휴 to express small frustrations. If you drop your pen or lose your keys, saying '아휴' shows you are annoyed. It helps you connect with others by showing your emotions clearly.

You can use 아휴 to show empathy. If a friend tells you about a hard day, you can say '아휴, 그랬구나' (Oh, is that so?). This shows you are listening and understand their struggle. It is a great way to build rapport.

At the B2 level, notice the nuance. 아휴 can be used to express 'relief' as well as 'annoyance'. The tone of your voice changes the meaning entirely. It is a subtle tool for expressing complex emotional states without needing long sentences.

In advanced conversation, 아휴 acts as a discourse marker. It signals to the listener that you are about to share a personal struggle or a moment of vulnerability. It functions as a bridge in conversation, allowing for a more intimate and authentic flow between speakers.

Mastery of 아휴 involves understanding the cultural weight of the 'sigh'. In Korean culture, expressing fatigue is often a way of inviting social bonding. By using this word, you are participating in a cultural ritual of shared human experience, signaling that you are not just fluent in the language, but in the emotional landscape of the culture.

아휴 in 30 Sekunden

  • Used for fatigue, frustration, or relief.
  • Very common in daily casual conversation.
  • Sounds like a natural human sigh.
  • Not for formal business settings.

When you hear a Korean speaker say 아휴, you are witnessing an emotional release. It is essentially the Korean equivalent of a sigh. Think of it as the sound that escapes your lips when you have been working all day and finally sit down.

It is not just for being tired, though! You can use it when you are frustrated with a difficult task or even when you feel relief that something bad didn't happen. It is a versatile, expressive tool that makes your Korean sound much more native and natural.

The word 아휴 is an onomatopoeic expression, meaning it is derived from the natural sound of a human sigh. Throughout history, humans have used vowel-heavy sounds to convey breathlessness or emotional weight.

In the Korean language, these types of interjections are called gamtan-sa. While it has existed in the spoken language for centuries, its written form became standardized as Korean orthography evolved. It shares roots with similar sounds in other languages, proving that the act of 'sighing' is a universal human experience that transcends borders.

You will mostly hear 아휴 in casual or semi-formal settings. It is perfect for talking to friends, family, or colleagues you are close with. Avoid using it in extremely formal business presentations, as it can sound a bit too informal or 'too human' for a rigid setting.

It is often paired with physical actions like dropping your shoulders or rubbing your eyes. When you say it, try to let the 'hyoo' part trail off slightly to emphasize the feeling of letting go of your stress.

While 아휴 is an interjection, it often starts sentences. 1. 아휴, 힘들어 (Phew, it's hard). 2. 아휴, 다행이다 (Phew, what a relief). 3. 아휴, 정말 (Ugh, seriously). 4. 아휴, 못 살아 (Oh my, I can't live like this/I'm exhausted). 5. 아휴, 어떡해 (Oh no, what should I do?). These phrases are the bread and butter of daily Korean conversation.

As an interjection, 아휴 does not have plural forms or verb conjugations. It stands alone as a sentence fragment. The pronunciation involves a sharp 'ah' followed by a breathy 'hyoo'.

Think of the 'hyoo' as a huff of air. It rhymes loosely with words like 'you' or 'shoe' but with more emphasis on the breathy 'h' sound. There is no specific stress pattern, as it is a spontaneous vocalization, but it is usually spoken with a descending pitch.

Wusstest du?

It is one of the most common sounds across all Korean dialects.

Aussprachehilfe

UK /ɑːhjuː/
US /ɑːhjuː/
Reimt sich auf
you shoe do too who
Häufige Fehler
  • Not breathing out enough
  • Stressing the wrong syllable
  • Making it sound like 'ah-you' instead of 'ah-hyoo'

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Easy to read.

Schreiben 1/5

Easy to write.

Sprechen 1/5

Natural to say.

Hören 1/5

Easy to hear.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

힘들다 좋다

Als Nächstes lernen

아이고 다행이다 짜증나

Fortgeschritten

넋두리 한숨

Wichtige Grammatik

Interjections

아휴, 와, 야호

Sentence Endings

힘들다, 바쁘다

Emotional Particles

아휴, 아이고

Beispiele nach Niveau

1

아휴, 힘들다.

Phew, (it's) hard.

Interjection + adjective.

2

아휴, 배고파.

Phew, (I'm) hungry.

Expressing physical state.

3

아휴, 더워.

Phew, (it's) hot.

Used for weather.

4

아휴, 졸려.

Phew, (I'm) sleepy.

Expressing fatigue.

5

아휴, 짜증나.

Ugh, (I'm) annoyed.

Expressing irritation.

6

아휴, 다행이다.

Phew, what a relief.

Expressing relief.

7

아휴, 참.

Oh, my.

General interjection.

8

아휴, 진짜.

Ugh, seriously.

Emphasis on annoyance.

1

아휴, 오늘 정말 바빴어.

2

아휴, 왜 이렇게 안 되지?

3

아휴, 이제 좀 쉬자.

4

아휴, 다 끝났다!

5

아휴, 머리 아파.

6

아휴, 또 시작이네.

7

아휴, 힘내자.

8

아휴, 걱정이야.

1

아휴, 그럴 수도 있지.

2

아휴, 세상에 그런 일이.

3

아휴, 어쩌다 이렇게 됐어?

4

아휴, 정말 고생 많았어.

5

아휴, 말도 마.

6

아휴, 한숨만 나오네.

7

아휴, 그래도 다행이다.

8

아휴, 이제 좀 살 것 같다.

1

아휴, 엎친 데 덮친 격이네.

2

아휴, 내가 못 살아 정말.

3

아휴, 너 때문에 내가 못 살아.

4

아휴, 이젠 지친다.

5

아휴, 그만 좀 해.

6

아휴, 어떡하면 좋니.

7

아휴, 세월 참 빠르다.

8

아휴, 마음이 안 좋네.

1

아휴, 말해 무엇하겠니.

2

아휴, 참으로 안타까운 일이야.

3

아휴, 짐을 좀 내려놓고 싶다.

4

아휴, 인생이 다 그런 거지.

5

아휴, 넋두리해서 미안해.

6

아휴, 잊을 만하면 또 그러네.

7

아휴, 마음을 비워야지.

8

아휴, 덧없는 세월이여.

1

아휴, 만감이 교차하는구나.

2

아휴, 칠전팔기라더니.

3

아휴, 고진감래라 믿어야지.

4

아휴, 덧없는 인생사.

5

아휴, 회한이 밀려오는구나.

6

아휴, 묵은 체증이 내려가는 듯해.

7

아휴, 산 넘어 산이네.

8

아휴, 천우신조로다.

Häufige Kollokationen

아휴, 힘들다
아휴, 다행이다
아휴, 정말
아휴, 어떡해
아휴, 졸려
아휴, 배고파
아휴, 지겨워
아휴, 걱정이야
아휴, 답답해
아휴, 미치겠다

Redewendungen & Ausdrücke

"아휴, 못 살아"

I can't live like this/I'm so exhausted.

아휴, 못 살아. 일이 너무 많아.

casual

"아휴, 말도 마"

Don't even mention it (it was so bad).

아휴, 말도 마. 어제 정말 힘들었어.

casual

"아휴, 한숨만 나오네"

I can only sigh (I'm so worried).

아휴, 한숨만 나오네. 상황이 안 좋아.

casual

"아휴, 이제 좀 살 것 같다"

Phew, I feel alive again.

아휴, 이제 좀 살 것 같다. 물 한 잔 마시니.

casual

"아휴, 엎친 데 덮친 격"

Adding insult to injury.

아휴, 엎친 데 덮친 격이네.

casual

"아휴, 산 넘어 산"

One challenge after another.

아휴, 산 넘어 산이네.

casual

Leicht verwechselbar

아휴 vs 아이고

Both are sighs.

아이고 is for pain/surprise.

아이고, 아파 (Ouch, it hurts).

아휴 vs

It's the same sound.

휴 is shorter.

휴, 다행이다.

아휴 vs 어휴

Variant spelling.

Slightly more emphasis.

어휴, 정말!

아휴 vs 하아

Both are sighs.

하아 is more of a long exhale.

하아, 한숨 나온다.

Satzmuster

A1

아휴 + [Adjective]

아휴, 답답해.

A2

아휴 + [Verb]

아휴, 지친다.

B1

아휴 + [Noun]

아휴, 걱정이야.

B2

아휴 + [Sentence]

아휴, 이제 다 끝났다.

A2

아휴 + [Interjection]

아휴, 정말!

Wortfamilie

Verwandt

아이고 Similar interjection for pain
Shortened version
한숨 The noun 'sigh'

So verwendest du es

frequency

10

Häufige Fehler
  • Using it in a formal speech. Use formal expressions.

    It sounds too casual for formal settings.

  • Confusing with '아이고'. Use '아이고' for pain.

    아이고 is better for physical pain.

  • Overusing it. Use it sparingly.

    Too many sighs sound like complaining.

  • Mispronouncing the 'hyoo'. Make it breathy.

    It needs a huff of air.

  • Using it for excitement. Use '와' or '야호'.

    아휴 is for negative/heavy emotions.

Tipps

💡

Memory Palace Trick

Imagine a sighing balloon.

💡

When Native Speakers Use It

When they finish a task.

🌍

Cultural Insight

Sighing is a social signal.

💡

Grammar Shortcut

It's a standalone word.

💡

Say It Right

Add a breathy huff.

💡

Don't Make This Mistake

Don't use it for joy.

💡

Did You Know?

It's a universal sound.

💡

Study Smart

Record yourself saying it.

💡

Practice

Exhale while saying it.

🌍

Context

Use it to show empathy.

Einprägen

Eselsbrücke

Ah! You! (When you are stressed, you sigh 'Ah-hyoo'!)

Visuelle Assoziation

A person sitting on a bench after a long day.

Word Web

Tiredness Relief Stress Sigh

Herausforderung

Say '아휴' every time you feel a bit tired today.

Wortherkunft

Korean

Ursprüngliche Bedeutung: Onomatopoeic sigh

Kultureller Kontext

Can be seen as complaining if used too much around elders.

Equivalent to 'phew' or 'sigh'.

Common in K-dramas when characters are stressed.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At work

  • 아휴, 힘들다
  • 아휴, 이제 퇴근하자
  • 아휴, 일이 많네

At home

  • 아휴, 졸려
  • 아휴, 배고파
  • 아휴, 이제 쉬자

With friends

  • 아휴, 말도 마
  • 아휴, 진짜 웃겨
  • 아휴, 대박

Traveling

  • 아휴, 다리 아파
  • 아휴, 힘들다
  • 아휴, 이제 도착이다

Gesprächseinstiege

"아휴, 오늘 정말 힘들지 않았어?"

"아휴, 요즘 너무 바쁘지?"

"아휴, 그 소식 들었어?"

"아휴, 이제 좀 쉬고 싶다."

"아휴, 어떻게 하면 좋을까?"

Tagebuch-Impulse

Write about a time you felt tired and used '아휴'.

Describe a moment of relief using '아휴'.

Why do people sigh? Discuss.

How does '아휴' change the tone of a conversation?

Häufig gestellte Fragen

8 Fragen

No, it is natural, but don't do it to your boss.

Use '아이고' instead.

No, also for relief or annoyance.

아휴.

No, it's an interjection.

Yes, very common.

No, anyone can use it.

No, it's standard Korean.

Teste dich selbst

fill blank A1

___, 힘들다.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 아휴

아휴 is for being tired.

multiple choice A2

Which means 'Phew, what a relief'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 아휴, 다행이다

다행이다 means relief.

true false B1

Can you use '아휴' in a formal speech?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

It is too casual.

match pairs B1

Word

Bedeutung

Alles zugeordnet!

Matching feelings to sighs.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Natural order is interjection-adj-adv.

Ergebnis: /5

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!