A2 noun 3 min de lectura

子どもたち

子どもたち is the common way to say 'children' when referring to more than one child or children broadly.

子どもたち en 30 segundos

  • Plural of 子ども (child)
  • Refers to a group of children
  • Used for children in general

§ Understanding 子どもたち (kodomotachi)

You already know that 子どもたち (kodomotachi) means 'children'. It's pretty straightforward, but let's break down how to use it in real sentences. Japanese often uses particles to show how words relate, and 子どもたち is no different. Think of particles as little helper words that tell you what job a noun is doing in the sentence.

DEFINITION
Children

§ Using with 'が' (ga) - The Subject Particle

When 子どもたち are the ones doing the action, you'll usually see them paired with the particle が (ga). This marks them as the subject of the sentence.

子どもたちが公園で遊んでいます。

HINT
The children are playing in the park.

子どもたちは元気です。

HINT
The children are energetic.

§ Using with 'を' (o) - The Object Particle

If someone is doing something *to* the children, you'll use the particle を (o). This marks them as the direct object of the verb.

先生は子どもたちを褒めました。

HINT
The teacher praised the children.

親は子どもたちを愛しています。

HINT
Parents love their children.

§ Using with 'に' (ni) - To/For/At Children

The particle に (ni) has many uses. When used with 子どもたち, it often indicates the recipient of an action, a location, or sometimes a time (though less common with people). For 'children', think 'to the children' or 'for the children'.

プレゼントを子どもたちにあげます。

HINT
I will give presents to the children.

先生は子どもたちに日本語を教えます。

HINT
The teacher teaches Japanese to the children.

§ Using with 'と' (to) - With Children

When you want to say 'with the children' or 'and the children', use the particle と (to).

私は子どもたちと遊びました。

HINT
I played with the children.

家族と子どもたちで旅行に行きました。

HINT
I went on a trip with my family and the children.

§ Using with 'の' (no) - Possessive

The particle の (no) is like the English 'of' or the possessive apostrophe 's'. It shows that something belongs to or is associated with the children.

子どもたちのおもちゃがたくさんあります。

HINT
There are many children's toys.

それは子どもたちの本です。

HINT
That is the children's book.

§ Summary of Particles with 子どもたち

Here's a quick rundown to help you remember:

  • が (ga): Marks 子どもたち as the subject (who is doing the action).
  • を (o): Marks 子どもたち as the direct object (who the action is being done to).
  • に (ni): Marks 子どもたち as the indirect object (to whom or for whom).
  • と (to): Means 'with' or 'and' when connecting nouns.
  • の (no): Shows possession or association (children's, of the children).

Keep practicing these combinations, and you'll get comfortable using 子どもたち naturally in your Japanese sentences. Pay attention to what role 'children' plays in the sentence, and the right particle will usually follow.

Patrones gramaticales

Noun + は (topic marker) Noun + がいます (existence of living things) Noun + と (and, with) Noun + を (direct object marker) Noun + に (indirect object marker) Verb -たい (want to do) Verb -のが好きです (like doing something) Verb -ように言います (tell someone to do something)

Patrones de oraciones

A1

XはYです

子どもたちはかわいいです。 (Children are cute.)

A1

Xがいます

公園に子どもたちがいます。 (There are children in the park.)

A1

XとY

子どもたちと遊びます。 (I play with the children.)

A2

XはYをZます

先生は子どもたちを教えます。 (The teacher teaches the children.)

A2

XはYにZをあげます

親は子どもたちにおもちゃをあげます。 (Parents give toys to their children.)

A2

XはYがZたいです

子どもたちは早く大きくなりたいです。 (Children want to grow up quickly.)

A2

XはYとZのが好きです

私は子どもたちと遊ぶのが好きです。 (I like playing with children.)

A2

XはYにZするように言います

母親は子どもたちに早く寝るように言います。 (The mother tells the children to go to bed early.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Both 子どもたち and 子供たち mean 'children' and are pronounced the same. The difference is just in the writing.

子供たち uses the kanji 供 (domo) which means 'to accompany' or 'offer'. Some people prefer to write 子どもたち (with hiragana for 'domo') to avoid the 'offering' nuance, especially when referring to their own children. However, both are perfectly acceptable and commonly used.

Yes, absolutely! 子どもたち is a common and polite way to refer to children in general, including your own. For example, あなたの子どもたちは何人いますか? (Anata no kodomotachi wa nan'nin imasu ka?) - How many children do you have?

子どもたち is already plural. The suffix ~たち (tachi) makes it plural, meaning 'children.' You don't need to add anything else to make it plural.

A good example is:

公園で子どもたちが遊んでいます。(Kōen de kodomotachi ga asonde imasu.)
Hint: In the park, children are playing.

If you want to refer to a single child, you would typically use 子ども (kodomo) without the ~たち. For example, 子どもが一人います (Kodomo ga hitori imasu) means 'I have one child.'

子どもたち is generally considered a neutral and polite term, suitable for both formal and informal situations when referring to children. It's safe to use in most contexts.

Yes, there are a few.

子供 (kodomo) is the most common and interchangeable with 子ども, just a different writing.
お子さん (okosan) is a more polite way to refer to someone else's child.
児童 (jidō) is a more formal term, often used in official contexts like 'school children' or 'child welfare'.

It's pronounced ko-do-mo-ta-chi.
'Ko' like 'coke' without the 'e'.
'Do' like 'dough'.
'Mo' like 'more' without the 're'.
'Ta' like 'taco' without the 'co'.
'Chi' like 'cheese' without the 'se'.

No, 子どもたち specifically refers to human children. When referring to baby animals or young animals, you would typically use words like 子犬 (koinu - puppy), 子猫 (koneko - kitten), or just add 子 (ko) before the animal's name to indicate it's a young one.

The suffix ~たち (tachi) is used to pluralize people, and sometimes animals when you want to humanize them a bit. It often implies a group of individuals. For example, 私たち (watashitachi) means 'we' or 'us' (a group of 'I's).

Ponte a prueba 36 preguntas

listening A2

The children are playing in the park.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 子どもたちが公園で遊んでいます。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

Those children are very energetic.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: あの子どもたちはとても元気です。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening A2

The teacher is teaching Japanese to the children.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 先生は子どもたちに日本語を教えています。
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

子どもたちと楽しく遊びました。

Focus: Kodomotachi

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

たくさん子どもたちが集まっていました。

Focus: Takusan

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking A2

Read this aloud:

子どもたちは未来の希望です。

Focus: Mirai

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 公園で 子どもたち 遊ぶ

In Japanese, the location particle 'で' (de) comes after the location, then the subject '子どもたち' (kodomotachi - children), and finally the verb '遊ぶ' (asobu - play).

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 学校に 子どもたちが たくさんいます

The location '学校に' (gakkou ni - at school) comes first, followed by the subject '子どもたちが' (kodomotachi ga - children), and then the quantity and verb 'たくさんいます' (takusan imasu - there are many).

sentence order A2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 子ども 静かに 本を読む

The subject '子ども' (kodomo - child) comes first, followed by the adverb '静かに' (shizukani - quietly), and then the object and verb '本を読む' (hon o yomu - reads a book).

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 公園で遊ぶ子どもたちが好きです

This sentence means 'I like children who play in the park.' The natural order in Japanese is 'park in play children who I like.'

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 学校から帰ってきた子どもたちを迎えに行った

This sentence translates to 'I went to pick up the children who came back from school.' The order follows a typical Japanese sentence structure.

sentence order B1

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 子どもたちに絵本を読んであげる

This means 'I read picture books to the children.' The recipient '子どもたちに' (to the children) often comes before the object '絵本を' (picture book).

multiple choice B2

公園で遊んでいるのは誰ですか?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 子どもたち

「子どもたち」は「子供たち」と書くこともできますが、どちらも「children」を意味します。

multiple choice B2

先生は___に本を読んであげました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 子どもたち

「読んであげました」という表現から、本を読む対象は人間、特に子供であることが示唆されます。

multiple choice B2

多くの___が将来の夢を語り合いました。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 子どもたち

「将来の夢を語り合う」という文脈は、通常、子供や若者によく当てはまります。

true false B2

「子どもたち」は単数形を表す。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「たち」という接尾語は、複数の人間を表します。したがって、「子どもたち」は複数形です。

true false B2

「子どもたち」は「大人が話すこと」という意味である。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Falso

「子どもたち」は「children」という意味であり、「大人が話すこと」とは全く異なります。

true false B2

「子どもたち」は日常会話でよく使われる表現である。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: Verdadero

「子どもたち」は「children」を表す一般的な言葉であり、日常会話で頻繁に使われます。

fill blank C2

少子高齢化は、現代社会が直面する最も深刻な問題の一つであり、___の未来に大きな影響を及ぼす可能性があります。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 子どもたち

この文脈では、少子高齢化が将来世代に与える影響について述べており、「子どもたち」が最も適切です。

fill blank C2

教育制度の改革は、グローバル化する社会で活躍できる人材を育成するために不可欠であり、その恩恵を最も受けるのは___です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 子どもたち

教育改革の恩恵は、未来を担う「子どもたち」に最も大きく影響します。

fill blank C2

社会全体で貧困問題に取り組むことは、すべて___が平等な機会を得られるようにするために極めて重要です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 子どもたち

貧困問題は特に成長期の「子どもたち」の機会に影響を与えるため、この文脈が最適です。

fill blank C2

持続可能な開発目標(SDGs)は、地球の未来と___の幸福を同時に追求する普遍的な目標です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 子どもたち

SDGsは未来の世代、特に「子どもたち」の幸福を重視しています。

fill blank C2

デジタルデバイドの解消は、情報社会における格差を是正し、特に教育機会の均等化を通じて___の可能性を広げるために不可欠です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 子どもたち

デジタルデバイドの解消は、教育機会に大きな影響を与えるため、「子どもたち」の可能性を広げることに繋がります。

fill blank C2

遊びの重要性は、___の健全な発達においてしばしば過小評価されがちですが、創造性や社会性を育む上で不可欠な要素です。

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 子どもたち

遊びは「子どもたち」の健全な発達に最も重要な役割を果たします。

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 子どもたちが 社会の 未来の 担い手となる。

This sentence means 'Children will be the bearers of society's future.' The particle は (wa) marks '子どもたちが' (kodomotachi ga) as the topic. Then '社会の' (shakai no) modifies '未来の' (mirai no), and '未来の' modifies '担い手' (ninaite). The verb 'なる' (naru) means 'to become.'

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 子どもたちの 純粋な心は 世界に 光を もたらす。

This sentence means 'The pure hearts of children bring light to the world.' '子どもたちの' (kodomotachi no) modifies '純粋な心' (junsuina kokoro), which is then marked as the topic by は (wa). '世界に' (sekai ni) indicates the destination, and '光を' (hikari o) is the direct object of the verb 'もたらす' (motarasu), meaning 'to bring about.'

sentence order C2

Toca las palabras de abajo para formar la oración
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta: 子どもたちは 無限の 可能性を 秘めている。

This sentence means 'Children hold infinite possibilities.' '子どもたちは' (kodomotachi wa) is the topic. '無限の' (mugen no) modifies '可能性' (kanousei), meaning 'possibilities,' which is the direct object of '秘めている' (himete iru), meaning 'to hold/conceal.'

/ 36 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!